Boas.
Non sei como quedou o asunto, pero tras ler plan de actuacións que
deben levar a cabo as oficinas de software libre galegas, está como un
dos proxectos axudarlle a comunidade galega a traducir o Moodle.
Así que, se non o fai a comunidade, fárano desde as OSL as persoas que
sexan
A que hora tedes previsto falar do tema Moodle? Asi me paso mais a unha
hora en concreto, e pode ser que veña comigo alguen máis con interese en
Moodle.
Miguel e Manuel, vos iredes?
Saudos,
Ramón
2012/5/23 Asoc. de Usuarios de SwL de Melide melisa.mel...@gmail.com
Boa noite,
eu confirmo a
O dito... eu podo ir á Coruña pola mañá, teño a sábado a cen, ir suponme un
esforzo considerábel. Se vou é por falar cos interesados en moodle.
Se confirmo que ides, polo menos dous a falar do tema, póñome un foghete no
cu e vou, senón deixámolo para outro día.
2012/5/18 Ramon Antonio Parada
Boa noite,
eu confirmo a miña asistencia na sesión de mañá, e ao xantar, e tratamos
o tema de Moodle.
Saúdos.
En 23/05/12 22:08, Miguel Bouzada escribiu:
O dito... eu podo ir á Coruña pola mañá, teño a sábado a cen, ir
suponme un esforzo considerábel. Se vou é por falar cos interesados en
¿Cando sería bo momento para facer esa reunión sobre Moodle?
Tras comentar co equipo de Moodle as cadeas que precisaba subir, teño
dereitos para xestionar a traducción galega. Se hai algún usuario de Moodle
2 na sala pode actualizar o paquete de galego e notará certa mellora :)
Un saudo,
Ramón
Propóñovos:
Os que esteades interesados no Moodle, vérmonos na Coruña o día da Trasnada
para artellar un xeito de traballo e acordar algunhas cousas, entre elas o
estilo e como seguir os acordos terminoloxicos a fin de acadar
uniformidade. IMHO precisaremos non menos de 3 horas de traballo para
Os anteriores tradutores son:
FOREM, aí está o noso amigo Alberto (O Zulo) que se non entendín mal é o
sysadmin
Imaxin, que ben sabedes todos quens son
e Sonia Álvarez López que polo que teño entendido traballa na/con
plataforma TEMA/FaiTic (http://faitic.uvigo.es/) da UVigo que está feita
sobre
Ola:
A tradución quedou onde a deixaron os anteriores responsables. O que
sucedeu despois é que se engadiron cadeas do portugués e o resultado,
ao meu parecer, é lamentable. Instalei a versión 2.2 en servidor
propio para uso co meu alumnado, o resultado é que a tradución ao
galego non a podo, nin
Boas,
aínda que non teño experiencia na tradución, é certo que nun par de
ocasións fixen intento de iniciar o meu traballo nesta área, e vista a
situación de Moodle, que coñezo a xente que me pode orientar (Miguel
Branco, por exemplo), e que somos usuarios de Moodle en Tegnix, penso
que pode
Descarguei os paquetes de gl e de en de v 2.2 ... queda traballo de
carallo :-) o orixinal son 340 ficheiros e en gl só hai 122 (non me parei
aínda a ver o tamaño de cada un)
En local son ficheiros .php. convertinnos en .po e vou tentar facer algo
que serva de TM para reaproveitar o xa feito, de
2012/5/16 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
Descarguei os paquetes de gl e de en de v 2.2 ... queda traballo de
carallo :-) o orixinal son 340 ficheiros e en gl só hai 122 (non me parei
aínda a ver o tamaño de cada un)
En local son ficheiros .php. convertinnos en .po e vou tentar facer algo
Por certo, perdoade o meu descoñecemento da vosa forma de traballar. Eu
soamente coñezo a oficial de Moodle.
Por certo comentarvos que teño algunhas cadeas subidas (de momento unhas
600 intentando cubrilas partes máis visibles da interfaz) que están á
espera de aprobación, para o cal puxenme en
2012/5/16 Ramon Antonio Parada ra...@bigpress.net:
2012/5/16 Ramon Antonio Parada ra...@bigpress.net
2012/5/16 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com
Descarguei os paquetes de gl e de en de v 2.2 ... queda traballo de
carallo :-) o orixinal son 340 ficheiros e en gl só hai 122 (non me parei
aínda
2012/5/16 damufo dam...@gmail.com:
Por curiosidade:
Cal e o sistema de tradución do moodle? ficheiros po? ini? cadea no medio do
código?
Son cadeas en ficheiros PHP.
http://git.moodle.org/gw?p=moodle.git;a=tree;f=lang/en;h=8eb727858df9f86f5c456be9db052e95187bad1c;hb=HEAD
En 16/05/2012 18:17,
O sistema oficial é unha plataforma que permite facer busquedas en función
de versión, idioma, módulo, submódulo (incluindo plugins), tipo de cadea
(textos de axuda, textos rexeitados, textos en espera), por cadea oriinal
en inglés, por identificador, etc.
Logo podes editar mediante AJAX,
15 matches
Mail list logo