c.edu/lessons/index.html "you can create a *
> cluster* of similarly themed question pages. When a student reaches a
> cluster, the lesson will choose a random question page from the cluster.
> Clusters can be used to make each attempt at a lesson different from the
> last one, prov
O das galaxias=cúmulo
O do Moodle é máis confuso:
Esta páxina http://docs.moodle.org/20/en/Moodle_Clusters : a mais de
incompleta, parece algo parecido a unha «web farm».
Nestoutra http://moodle.wisc.edu/lessons/index.html "you can create a *
cluster* of similarly themed question pages. W
wrote:
> > Un grupo ou un feixe de páxinas pode ir ben.
>
> A min tamén me parecen opcións válidas.
>
>
> > Á parte o valor de clúster de servidores.
>
> E de discos duros e o de galaxias.
>
> Deica
>
> > 2013/10/13 Miguel Bouzada :
> >> Neste con
Moodle) falamos dun «cluster» de páxinas dentro dunha
>> lección.
>>
>> Add a cluster
>> Added a cluster
>> Add an end of cluster
>> End of cluster
>> Unseen question within a cluster
>>
>> Temos tamén «branches» ou sexa «ramificacións»
>>
Un grupo ou un feixe de páxinas pode ir ben.
Á parte o valor de clúster de servidores.
2013/10/13 Miguel Bouzada :
> Neste contexto (Moodle) falamos dun «cluster» de páxinas dentro dunha
> lección.
>
> Add a cluster
> Added a cluster
> Add an end of cluster
> End of clus
Neste contexto (Moodle) falamos dun «cluster» de páxinas dentro dunha
lección.
Add a cluster
Added a cluster
Add an end of cluster
End of cluster
Unseen question within a cluster
Temos tamén «branches» ou sexa «ramificacións»
2013/10/13 Leandro Regueiro
> On Sun, Oct 13, 2013 at 6:54
tada.php?idioma=gl
> http://www.clusteralimentariodegalicia.org/
> http://www.ceaga.com/
> http://clustermadeira.com/?lang=gl
>
> Opinións ...
Cluster en que contexto? Son varios conceptos diferentes.
Deica
___
Proxecto mailing
vendo que xa existe un abondoso emprego do termo «clúster» ... pregunto ...
será cousa de seguir ese uso (xa) popularizado, ou preferimos traducilo por
«acio» ?
http://www.clag.es/
http://www.clusterticgalicia.com/portada.php?idioma=gl
http://www.clusteralimentariodegalicia.org/
http://www.ceaga.co
2010/1/12 Leandro Regueiro :
> 2010/1/12 Leandro Regueiro :
>> 2009/12/29 Miguel Bouzada :
>>> Falamos das "Cluster Properties" e de "Fence Daemon Propertie"
>>>
>>> Add a New Failover Domain
>>> Add Failover Domain
>>> T
2010/1/12 Leandro Regueiro :
> 2009/12/29 Miguel Bouzada :
>> Falamos das "Cluster Properties" e de "Fence Daemon Propertie"
>>
>> Add a New Failover Domain
>> Add Failover Domain
>> This Failover Domain is currently empty
>> Delete Fa
2009/12/29 Miguel Bouzada :
> Falamos das "Cluster Properties" e de "Fence Daemon Propertie"
>
> Add a New Failover Domain
> Add Failover Domain
> This Failover Domain is currently empty
> Delete Failover Domain
> Edit Failover Domain Properties
> Name o
Falamos das "Cluster Properties" e de "Fence Daemon Propertie"
Add a New Failover Domain
Add Failover Domain
This Failover Domain is currently empty
Delete Failover Domain
Edit Failover Domain Properties
Name of Failover Domain:
Teño a sensación de que o termo "failover
> Non debería ser clúster? No digalego aparece sen acento (por certo, falta a
> acepción de cluster/clúster de estrelas).
Non, non falta porque é cúmulo e non clúster. E creo que clúster leva til...
Por favor poñédelle [terminoloxia] no comezo do asunto a este tipo de mensaxes.
Non debería ser clúster? No digalego aparece sen acento (por certo, falta a
acepción de cluster/clúster de estrelas).
Xosé
14 matches
Mail list logo