trasno.net

2010-06-23 Conversa Santiago Rodríguez
Quedou colgaa, e fixo falta reiniciala, falta investigar a causa do
problema.

Para este paso do reinicio tivemos algo de lio, pq dende trasno ainda non
temos acceso ao panel de ovh que permite facer estas cousas.

/santi

2010/6/23 Adrián Chaves Fernández 

> > estivo caída?
> >
> > @admins?
>
> Agora vai. Ao mellor foi onte a conexión que me xogou unha mala pasada (se
> ven
> había outras páxinas que ían).
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto en trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
 próxima parte 
Borrouse un anexo en formato HTML...
URL: 
<http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100623/f931b7fa/attachment.htm>


trasno.net

2010-06-23 Conversa Adrián Chaves Fernández
> estivo caída?
> 
> @admins?

Agora vai. Ao mellor foi onte a conexión que me xogou unha mala pasada (se ven 
había outras páxinas que ían).
 próxima parte 
A non-text attachment was scrubbed...
Name: non dispoñíbel
Type: application/pgp-signature
Size: 230 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: 



trasno.net

2010-06-23 Conversa Miguel Branco
estivo caída?

@admins?

El 22 de junio de 2010 14:30, Adrián Chaves Fernández <
adriyetichaves en gmail.com> escribió:

> Que lle pasa?
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto en trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
 próxima parte 
Borrouse un anexo en formato HTML...
URL: 
<http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100623/a9e97268/attachment.htm>


Re: trasno.net

2010-06-23 Conversa Santiago Rodríguez
Quedou colgaa, e fixo falta reiniciala, falta investigar a causa do
problema.

Para este paso do reinicio tivemos algo de lio, pq dende trasno ainda non
temos acceso ao panel de ovh que permite facer estas cousas.

/santi

2010/6/23 Adrián Chaves Fernández 

> > estivo caída?
> >
> > @admins?
>
> Agora vai. Ao mellor foi onte a conexión que me xogou unha mala pasada (se
> ven
> había outras páxinas que ían).
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: trasno.net

2010-06-23 Conversa Adrián Chaves Fernández
> estivo caída?
> 
> @admins?

Agora vai. Ao mellor foi onte a conexión que me xogou unha mala pasada (se ven 
había outras páxinas que ían).


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: trasno.net

2010-06-23 Conversa Miguel Branco
estivo caída?

@admins?

El 22 de junio de 2010 14:30, Adrián Chaves Fernández <
adriyeticha...@gmail.com> escribió:

> Que lle pasa?
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


trasno.net

2010-06-23 Conversa Adrián Chaves Fernández
Que lle pasa?


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


trasno.net

2010-06-22 Conversa Adrián Chaves Fernández
Que lle pasa?
 próxima parte 
A non-text attachment was scrubbed...
Name: non dispoñíbel
Type: application/pgp-signature
Size: 230 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: 



Re: trasno.net 2.0

2009-07-26 Conversa Adrián Chaves Fernández
> >> - Blogplanet /blogs persoais
> >> - Perfís individuais (integración facebook, twitter, jabber,
> >> identi.ca...)
> >
> > Um, para que?
>
> Eu xa teño meu blogue, en todo caso planet (como traducir isto?).

Metablogue? :)


Re: trasno.net 2.0

2009-07-21 Conversa damufo

Boas:

Leandro Regueiro escribiu:

A esa web eu pediríalle:
- Información estática: o proxecto trasno, a asociación, como colaborar...
- Sección de recursos lingüísticos, programación...
- Canle de novas


Co de novas preprogramadas, para non ter que estar atentos para
publicar as novas sobre a saída de novas versións de distros e tal...


- Foro


Para que?
eu tampouco son de foro prefiro a rolda, ademais o mantemento pode ser 
unha dor de cabeza.



- Blogplanet /blogs persoais
- Perfís individuais (integración facebook, twitter, jabber, identi.ca...)


Um, para que?

Eu xa teño meu blogue, en todo caso planet (como traducir isto?).



- Grupos de traballo


Entendo que por isto te refires a unha ferramenta que permita
solicitar ficheiros para traducir.


- Glosario
- outras cousas que inda non se me ocorreron :D


Open-Tran por suposto, pero completiño.


Botándolle un ollo a Joomla e Drupal... pois con módulos extensións... é
posible facer iso.


Pois disto saberedes vós máis.

Polo que coñezo, eu prefiro joomla



Ata logo,
  Leandro Regueiro




Re: trasno.net 2.0

2009-07-20 Conversa Leandro Regueiro
> A esa web eu pediríalle:
> - Información estática: o proxecto trasno, a asociación, como colaborar...
> - Sección de recursos lingüísticos, programación...
> - Canle de novas

Co de novas preprogramadas, para non ter que estar atentos para
publicar as novas sobre a saída de novas versións de distros e tal...

> - Foro

Para que?

> - Blogplanet /blogs persoais
> - Perfís individuais (integración facebook, twitter, jabber, identi.ca...)

Um, para que?

> - Grupos de traballo

Entendo que por isto te refires a unha ferramenta que permita
solicitar ficheiros para traducir.

> - Glosario
> - outras cousas que inda non se me ocorreron :D

Open-Tran por suposto, pero completiño.

> Botándolle un ollo a Joomla e Drupal... pois con módulos extensións... é
> posible facer iso.

Pois disto saberedes vós máis.

Ata logo,
  Leandro Regueiro


trasno.net 2.0

2009-07-18 Conversa Miguel Branco

Dende que se firme o estatuto temos 3 meses antes de que a asociación sexa 
legalmente operativa. Non viña mal ocupar ese tempo en deseñar a nova web. 

A esa web eu pediríalle:
- Información estática: o proxecto trasno, a asociación, como colaborar...
- Sección de recursos lingüísticos, programación...
- Canle de novas
- Foro
- Blogplanet /blogs persoais
- Perfís individuais (integración facebook, twitter, jabber, identi.ca...)
- Grupos de traballo
- Glosario 
- outras cousas que inda non se me ocorreron :D

Botándolle un ollo a Joomla e Drupal... pois con módulos extensións... é 
posible facer iso.

 Ademais hai por aí cousas como open atrium (http://www.openatrium.com baseado 
en drupal) que me resulta moi moi interesante!.Permite montar unha intranet 
con grupos, blogs para grupos, tarefas, almacén de documentos...

Senón con drupal hai uns cuantos módulos que poderían servir para facer unha 
boa web 'social':
-buddylist > friendlist
-onlinestatusindicator
- advanced forum
- facebook-style statutes
- follow
- heartbeat
- authorpane
- profile blog information 
- share / share this
- drop box integration
-  instant syndicating standars
- microblog
- advanced blog // wordpress import // blogger
- etc etc etc ad nauseam

Lecturas ó respecto: "building online comminities with drupal, phpBB and 
wordpress", "drupal: ultimate comunnity site guide", "drupal 6 social 
networking", "building powerful and robust websites with drupal 6"


Re: [Artigo na Wikipedia] Licenza dos contidos de trasno.net

2009-05-21 Conversa Leandro Regueiro
2009/5/21 Adrián Chaves Fernández :
>> > Podería haber algún problema de licenzas porque algunha parte do texto
>> > estea copiada completamente do P+F (FAQ) de trasno.net?
>>
>> penso q non, en absoluto
>>
>> agora, que eu que xa levo tempo por aquí non me atrevín a botarlle man en
>> serio ó artigo xq descoñezo como foi _realmente_  a  xénese de trasno e
>> moita da información da wiki está claramente desactualizada. Só che
>> aconsello non facer adaptacións libres do que poña na wiki e menos dar
>> detalles de discusións actuais da lista.
>
> Vale, quitarei o da discusión da lista.

Eu tampouco sei como comezou a cousa, quitando o que me contaron e o
que se pode ler na wiki de Trasno, e nalgún outro documento que rula
ou rulou pola rede.

Ata logo,
   Leandro Regueiro


Re: [Artigo na Wikipedia] Licenza dos contidos de trasno.net

2009-05-21 Conversa Adrián Chaves Fernández
> > Podería haber algún problema de licenzas porque algunha parte do texto
> > estea copiada completamente do P+F (FAQ) de trasno.net?
>
> penso q non, en absoluto
>
> agora, que eu que xa levo tempo por aquí non me atrevín a botarlle man en
> serio ó artigo xq descoñezo como foi _realmente_  a  xénese de trasno e
> moita da información da wiki está claramente desactualizada. Só che
> aconsello non facer adaptacións libres do que poña na wiki e menos dar
> detalles de discusións actuais da lista.

Vale, quitarei o da discusión da lista.


Re: [Artigo na Wikipedia] Licenza dos contidos de trasno.net

2009-05-21 Conversa Miguel Branco

> Podería haber algún problema de licenzas porque algunha parte do texto
> estea copiada completamente do P+F (FAQ) de trasno.net?
penso q non, en absoluto

agora, que eu que xa levo tempo por aquí non me atrevín a botarlle man en 
serio ó artigo xq descoñezo como foi _realmente_  a  xénese de trasno e moita 
da información da wiki está claramente desactualizada. Só che aconsello non 
facer adaptacións libres do que poña na wiki e menos dar detalles de 
discusións actuais da lista. 


[Artigo na Wikipedia] Licenza dos contidos de trasno.net

2009-05-20 Conversa Adrián Chaves Fernández
Estou intentando completar e adaptar ao formato wikipédico o máis posible o 
artigo da Wikipedia. Vexo que algúns dos trasnegos xalle botáchedes unha man 
(vexo que o iniciou Leandro e posteriormente colaborou Miguel Branco).

Podería haber algún problema de licenzas porque algunha parte do texto estea 
copiada completamente do P+F (FAQ) de trasno.net?


Re: Os meus dados de aceso a trasno.net

2007-01-12 Conversa mvillarino
O Mércores, 10 de Xaneiro de 2007 22:03, Jacobo Tarrio escribiu:
> El miércoles, 10 de enero de 2007 a las 18:41:46 +0100, mvillarino escribía:
> > podiadesmos enviar? resulta que non lembro o contrasinal e non vexo a
> > opción de que nos envíe o sistema automaticamente.
>
>  Acabo de actualizar o DokuWiki de Trasno e xa che debía permitir obter un
> novo contrasinal.

Nanai, recebin a mensaxe:
>Ola, marce villarino
>
>Alguén solicitou un novo contrasinal para o seu identificador
>de Proxecto Trasno en http://trasno.net/
>
>Se non solicitou un novo contrasinal só ten que ignorar esta mensaxe.
>
>Para confirmar que foi vostede quen enviou a solicitude empregue
> seguinte ligazón.
>
>http://trasno.net/?do=resendpwd&pwauth=numeroBorrado
pero ao seguir a ligazón fun direito para a páxina de aceso. Escrebin o meu 
nome de usuario e a un contrasinal, pero a resposta foi a típica (ou o nome 
ou o contrasinal é incorrecto).
-- 
Best regards
MV
><º> ¸.·´¯`·... ><º> ¸.·´¯`·...¸ ><º> ¸.·´¯`·...¸ ><º>
Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE


pgpfZII9tZLRS.pgp
Description: PGP signature


Re: Os meus dados de aceso a trasno.net

2007-01-10 Conversa Jacobo Tarrio
El miércoles, 10 de enero de 2007 a las 18:41:46 +0100, mvillarino escribía:

> podiadesmos enviar? resulta que non lembro o contrasinal e non vexo a opción 
> de que nos envíe o sistema automaticamente.

 Acabo de actualizar o DokuWiki de Trasno e xa che debía permitir obter un
novo contrasinal.

-- 
   Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/


Os meus dados de aceso a trasno.net

2007-01-10 Conversa mvillarino
podiadesmos enviar? resulta que non lembro o contrasinal e non vexo a opción 
de que nos envíe o sistema automaticamente.
-- 
Best regards
MV
><º> ¸.·´¯`·... ><º> ¸.·´¯`·...¸ ><º> ¸.·´¯`·...¸ ><º>
Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE


pgpco9bBVLvsg.pgp
Description: PGP signature


Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net

2006-08-03 Conversa mvillarino
O Xoves, 3 de Agosto de 2006 14:03, Xabi G. Feal escribiu:
> > Argumentos a favor:
> > -Non é obrigado usá-lo.
>
> Entón de poñelo facer unha recomendación sobre un posíbel uso
> benintencionado (moi auxiliar)

Vale, a ver se antes das 15:00 o teño avisado.

>
> > -Foi (e é) usado como ferramenta por algún dos membros.
>
> Tamén segue habendo asasinatos e non se pode recomendar asasinar...

Un contra-exemplo algo extremo.

> A fin de contas, estas cousas resolveríanse se houbese un exercicio de
> revisión completa das traducións, pero mentres non o haxa hai que chegar a
> un convenio e elexir os métodos que fornezan de primeiras unha mellor
> tradución.

Tempo ao tempo. Na actualidade cun 71-72% de trunk/gui traducido (que se 
quedará nun 70-71% se lle quitamos os 10-14 ficheiros obsoletos que se 
quedaron colados mais o playground, que non vai a stable), non cumpre pasar a 
comer a cabeza coa revisión.
Conteñamos as gañas uns meses, até acadar >80%, entón podemos prantexar-nos 
mandar-me á documentación.

Nota: non remprazar documentación por mer..

-- 
Best Regards
MV

Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE


pgpQD1wdmHUOQ.pgp
Description: PGP signature
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net

2006-08-03 Conversa Xabi G. Feal

> Argumentos a favor:
> -Non é obrigado usá-lo.

Entón de poñelo facer unha recomendación sobre un posíbel uso benintencionado 
(moi auxiliar)

> -Foi (e é) usado como ferramenta por algún dos membros.

Tamén segue habendo asasinatos e non se pode recomendar asasinar... 

> -Se non se admite debido a que basea os resultados en traducións
> auxiliares, tampouco debera usarse:
> a) Os ficheiros po auxiliares en kbabel (para que están entón).

Non sei o que é, de feito non uso todas as opcións de KBabel. Pero KBabel é un 
programa de tradución xeral.

> b) Tampouco debera usar-se o Castelán como idioma auxiliar, unha
> pesquisa dentro dos ficheiros das palabras "el" e "ejemplo", desvelarán
> como diversos tradutores esqueceron esas palabras dentro do ficheiro
> enviado como resultado "rigoroso".

Haberá, e haberá moitos erros ortográficos e castelanismos, e anglicismos etc. 
Pero non podo esixir a ninguén que non traduza algo co método X se o 
resultado é bó a primeira vista. Mentres o resultado sexa bó a primeira vista 
(e nisto cúlpome de non poder revisar todo o que me mandan) non podo imperar 
a que se use o estilo de tradución meu ou de calquera outro que eu considere 
axeitado. Si podo, pola contra, non recomendar o uso de determinado método se 
na práctica sei que pode causar que certas traducións non sexan correctas 
(non falo de ninguén en concreto, pero vénseme á testa calquera tradutor 
recén chegado que se poña a transliterar do portugués e non revise polo miúdo 
todo o que fai).

A fin de contas, estas cousas resolveríanse se houbese un exercicio de 
revisión completa das traducións, pero mentres non o haxa hai que chegar a un 
convenio e elexir os métodos que fornezan de primeiras unha mellor tradución.


>
> Aliás, foi definido algún sistema de votación para resolver estes casos?
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net

2006-08-03 Conversa mvillarino
O Mércores, 2 de Agosto de 2006 21:15, Xabi G. Feal escribiu:
> Primeiro paga a pena debatir, para que perda a opinión favorábel me
> imaxino, se se ha de poñer un transliterador portugués->galego na páxina
> dun grupo de tradución que se supón fai as cousas co rigor que esixen os
> proxectos grandes: traducir ao galego dende a versión orixinal.

Argumentos a favor:
-Non é obrigado usá-lo.
-Foi (e é) usado como ferramenta por algún dos membros.
-Se non se admite debido a que basea os resultados en traducións auxiliares, 
tampouco debera usarse:
a) Os ficheiros po auxiliares en kbabel (para que están entón).
b) Tampouco debera usar-se o Castelán como idioma auxiliar, unha pesquisa 
dentro dos ficheiros das palabras "el" e "ejemplo", desvelarán como diversos 
tradutores esqueceron esas palabras dentro do ficheiro enviado como 
resultado "rigoroso".

Aliás, foi definido algún sistema de votación para resolver estes casos?

-- 
Best Regards
MV

Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE


pgpENXcyhX0Cs.pgp
Description: PGP signature
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net

2006-08-03 Conversa Leandro Regueiro

Aliás, foi definido algún sistema de votación para resolver estes casos?



Ola,
supoño que será o de sempre, o que non estea de acordo que proteste.

Ata logo,
Leandro Regueiro
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net

2006-08-03 Conversa Xabi G. Feal

Primeiro paga a pena debatir, para que perda a opinión favorábel me imaxino, 
se se ha de poñer un transliterador portugués->galego na páxina dun grupo de 
tradución que se supón fai as cousas co rigor que esixen os proxectos 
grandes: traducir ao galego dende a versión orixinal.




> O Mércores, 2 de Agosto de 2006 14:43, mvillarino escribiu:
> > Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno.
> > Na mensaxe onde se envia o contrasinal di:
> > Estos son os datos de usuario para [...]
> >
> > Non debera dicer: Estes son ...
> > ?
>
> Xa que estamos, engadir o transliterador na páxina de Ferramentas (onde o
> normativizador)
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net

2006-08-03 Conversa Daniel Muñiz Fontoira

Efectivamente parece que non se pode pero parece que tamén hai solución:

http://wiki.splitbrain.org/wiki:tips:allowusertosetpassword?s=change%20password

O caso é que pague a pena facer eses cambios, ao mellor casca todo :-P

Leandro Regueiro escribió:

Ola,
será para evitarnos a tentación de elixir un contrasinal pouco seguro.
Pero eu estou facendo  hipóteses, que o expliquen os responsables.

Ata logo,
   Leandro Regueiro

On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira  wrote:


 Parece raro, non?
 De todos modos grazas pola resposta.


 Leandro Regueiro escribió:
Ola,
 non se pode cambiar. Ou polo menos non vexo nin onde nin como.

 Ata logo,
 Leandro Regueiro

 On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira  wrote:


  por certo, como se pode cambiar o contrasinal?
  alguen o sabe?
  Saudos

  mvillarino escribió:
  Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno.
 Na mensaxe onde se envia o contrasinal di:
 Estos son os datos de usuario para [...]

 Non debera dicer: Estes son ...
 ?


 

 ___
 Trasno mailing list
 tra...@ceu.fi.udc.es
 http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


 ___
 Trasno mailing list
 tra...@ceu.fi.udc.es
 http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno



 

___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno



___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno






___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
  
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net

2006-08-03 Conversa Leandro Regueiro

Ola,
eu xa aprendin o contrasinal e prefiro que non casque nada.

Ata logo,
Leandro Regueiro

On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira  wrote:


 Efectivamente parece que non se pode pero parece que tamén hai solución:

http://wiki.splitbrain.org/wiki:tips:allowusertosetpassword?s=change%20password

 O caso é que pague a pena facer eses cambios, ao mellor casca todo :-P

 Leandro Regueiro escribió:
Ola,
 será para evitarnos a tentación de elixir un contrasinal pouco seguro.
 Pero eu estou facendo  hipóteses, que o expliquen os responsables.

 Ata logo,
Leandro Regueiro

 On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira  wrote:


  Parece raro, non?
  De todos modos grazas pola resposta.


  Leandro Regueiro escribió:
 Ola,
  non se pode cambiar. Ou polo menos non vexo nin onde nin como.

  Ata logo,
  Leandro Regueiro

  On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira  wrote:


   por certo, como se pode cambiar o contrasinal?
   alguen o sabe?
   Saudos

   mvillarino escribió:
   Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno.
  Na mensaxe onde se envia o contrasinal di:
  Estos son os datos de usuario para [...]

  Non debera dicer: Estes son ...
  ?


  

  ___
  Trasno mailing list
  tra...@ceu.fi.udc.es
  http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


  ___
  Trasno mailing list
  tra...@ceu.fi.udc.es
  http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno



  

 ___
 Trasno mailing list
 tra...@ceu.fi.udc.es
 http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno



 ___
 Trasno mailing list
 tra...@ceu.fi.udc.es
 http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno



 

___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno



___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno



___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net

2006-08-03 Conversa Daniel Muñiz Fontoira

Parece raro, non?
De todos modos grazas pola resposta.


Leandro Regueiro escribió:

Ola,
non se pode cambiar. Ou polo menos non vexo nin onde nin como.

Ata logo,
Leandro Regueiro

On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira  wrote:


 por certo, como se pode cambiar o contrasinal?
 alguen o sabe?
 Saudos

 mvillarino escribió:
 Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno.
Na mensaxe onde se envia o contrasinal di:
Estos son os datos de usuario para [...]

Non debera dicer: Estes son ...
?




___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno






___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
  
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net

2006-08-03 Conversa Leandro Regueiro

Ola,
será para evitarnos a tentación de elixir un contrasinal pouco seguro.
Pero eu estou facendo  hipóteses, que o expliquen os responsables.

Ata logo,
   Leandro Regueiro

On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira  wrote:


 Parece raro, non?
 De todos modos grazas pola resposta.


 Leandro Regueiro escribió:
Ola,
 non se pode cambiar. Ou polo menos non vexo nin onde nin como.

 Ata logo,
 Leandro Regueiro

 On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira  wrote:


  por certo, como se pode cambiar o contrasinal?
  alguen o sabe?
  Saudos

  mvillarino escribió:
  Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno.
 Na mensaxe onde se envia o contrasinal di:
 Estos son os datos de usuario para [...]

 Non debera dicer: Estes son ...
 ?


 

 ___
 Trasno mailing list
 tra...@ceu.fi.udc.es
 http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


 ___
 Trasno mailing list
 tra...@ceu.fi.udc.es
 http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno



 

___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno



___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno



___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net

2006-08-03 Conversa Daniel Muñiz Fontoira

por certo, como se pode cambiar o contrasinal?
alguen o sabe?
Saudos

mvillarino escribió:

Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno.
Na mensaxe onde se envia o contrasinal di:
Estos son os datos de usuario para [...]

Non debera dicer: Estes son ...
?
  



___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
  
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net

2006-08-03 Conversa Leandro Regueiro

Ola,
non se pode cambiar. Ou polo menos non vexo nin onde nin como.

Ata logo,
Leandro Regueiro

On 8/2/06, Daniel Muñiz Fontoira  wrote:


 por certo, como se pode cambiar o contrasinal?
 alguen o sabe?
 Saudos

 mvillarino escribió:
 Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno.
Na mensaxe onde se envia o contrasinal di:
Estos son os datos de usuario para [...]

Non debera dicer: Estes son ...
?




___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno



___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net

2006-08-03 Conversa mvillarino
O Mércores, 2 de Agosto de 2006 14:43, mvillarino escribiu:
> Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno.
> Na mensaxe onde se envia o contrasinal di:
> Estos son os datos de usuario para [...]
>
> Non debera dicer: Estes son ...
> ?
Xa que estamos, engadir o transliterador na páxina de Ferramentas (onde o 
normativizador)
-- 
Best Regards
MV

Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE


pgpTJatqRRxa0.pgp
Description: PGP signature
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Mensaxe de confirmación do rexitro en Trasno.net

2006-08-03 Conversa mvillarino
Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno.
Na mensaxe onde se envia o contrasinal di:
Estos son os datos de usuario para [...]

Non debera dicer: Estes son ...
?
-- 
Best Regards
MV

Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE


pgpaCGSfX0AoT.pgp
Description: PGP signature
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: trasno.net

2001-03-26 Conversa Santiago Garcia Mantinan
> Manty tes unhas ideas caralludas, pero claro, sendo de onde es(un dia
> que me aburria vin a tua paxina persoal) non podia ser doutro xeito ;-)

X-))) mola esto de estar comentando cousas por irc e que logo digan que todo
é culpa tua e tal, a cousa ven do linux-gl.org que mercou Sergio Rua, e nos
puxemonos a mirar trasno.org, pero xa estaba pillado, non era de mal rollo,
pero o pillara alguén para uso persoal, incluso nos dixo que nolo cambiaba,
pero ó final decidimos que o .net estaba tan ben coma o outro e nolo
quedamos así.

Agora estamos a ver se podemos poñer a lista con mailman e en galego, a ver
como andan os esforzos de internacionalización do mailman e se o permiten
:-)

Por certo, molan os vosos pingüins trasnos barrigudos, quedome co da birra,
que sen dúbida será ou unha Estrella Galicia ou unha Guinness ou algo así
;-)

Saludos!
-- 
Manty/BestiaTester -> http://manty.net
--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mensaxe


Re: trasno.net

2001-03-25 Conversa Fco. X. Vázquez Grandal
Jacobo Tarrio wrote:
> 
> > ( unha desgracia coma outra calquera ) e se hai que contribuir con un
> > *pequeno* desembolso economico avisade, ¡eh!.
> 
>  Non, ho, se non ten repartidoiro :D
>

Non vou decir que me pareza mal. :)
 
> >()
> >  ^ (o_
> >  | /)\c{}
> >  `-V__)_
> 
>  ¿O pingüín de BSD? :D

Pretendia ser un pinguin-trasno-barrigudo-cunha_xerra_de_cervexa, claro
representante da miña persoa. X-D

> 
>()
>  ^ (o_
>  | /)\--E
>  `-V__)_
> 
>  :
> 

Tamen é moi boa idea a do tridente.

-- 
  \  /.:Francisco X.Vázquez gran...@mundivia.es:.
   \/ __   
   /\ "Parece que anda O ','.R.A.S.N.O pola casa"
  /  \   (_,
   ^
   |_ Moitos pinguins tamen xa empalagan.
--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mensaxe


Re: trasno.net

2001-03-25 Conversa Jacobo Tarrio
O Domingo, 25 de Marzo de 2001 ás 21:16:01 +0200, Fco. X. Vázquez Grandal 
escribía:

> > >-"¿Como se/che/lle dou por facer eso?"
> > >-"¿Quen é o responsable? (Para agradecerllo)"
> >  Pois xa ía sendo tempo; non sei como é que non o mercamos antes X-)
> Eu son dos que non lle gusta deber nada

 ¡Deber que, home, se foi baratiño!

> ( unha desgracia coma outra calquera ) e se hai que contribuir con un
> *pequeno* desembolso economico avisade, ¡eh!.

 Non, ho, se non ten repartidoiro :D

>()
>  ^ (o_
>  | /)\c{}
>  `-V__)_

 ¿O pingüín de BSD? :D

   ()
 ^ (o_
 | /)\--E
 `-V__)_

 :

-- 

   Tarrío  Fidonet: 2:348/105.93
(Compostela)
--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mensaxe


Re: trasno.net

2001-03-25 Conversa Fco. X. Vázquez Grandal
Jacobo Tarrio wrote:
> >-"¿Como se/che/lle dou por facer eso?"
> >-"¿Quen é o responsable? (Para agradecerllo)"
> 
>  Pois xa ía sendo tempo; non sei como é que non o mercamos antes X-)
>

Eu son dos que non lle gusta deber nada ( unha desgracia coma outra
calquera ) e se hai que contribuir con un *pequeno* desembolso economico
avisade, ¡eh!.
 
>  A idea tívoa Manty :)
> 

Manty tes unhas ideas caralludas, pero claro, sendo de onde es(un dia
que me aburria vin a tua paxina persoal) non podia ser doutro xeito ;-)

Abur.

PD: Como desvario hoxe.
-- 
   () .:Francisco X.Vázquez gran...@mundivia.es:.
 ^ (o___   
 | /)\c{} "Parece que anda O ','.R.A.S.N.O pola casa"
 `-V__)_ (_,
--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mensaxe


Re: trasno.net

2001-03-25 Conversa Jacobo Tarrio
O Domingo, 25 de Marzo de 2001 ás 11:46:36 +0200, Fco. X. Vázquez Grandal 
escribía:

>-"¿Como se/che/lle dou por facer eso?"
>-"¿Quen é o responsable? (Para agradecerllo)" 

 Pois xa ía sendo tempo; non sei como é que non o mercamos antes X-)

 A idea tívoa Manty :)

-- 

   Tarrío  Fidonet: 2:348/105.93
(Compostela)
--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mensaxe


Re: trasno.net

2001-03-25 Conversa Fco. X. Vázquez Grandal
Jacobo Tarrio wrote:
> 
>  Xa podedes acceder á páxina web do Proxecto Trasno a través do enderezo:
> 
>  http://www.trasno.net

Esta mensaxe é para que despois non digades que non se resposta ós
comentarios da lista.

E agora, a miña profunda reflexión sobre o tema:

   -"¿Como se/che/lle dou por facer eso?"
   -"¿Quen é o responsable? (Para agradecerllo)" 

Bueno, non se me ocurren mais tonterias. Abur, meus.
-- 
   () .:Francisco X.Vázquez gran...@mundivia.es:.
 ^ (o___   
 | /)\c{} "Parece que anda O ','.R.A.S.N.O pola casa"
 `-V__)_ (_,
--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mensaxe


trasno.net

2001-03-22 Conversa Jacobo Tarrio
 Xa podedes acceder á páxina web do Proxecto Trasno a través do enderezo:

 http://www.trasno.net

 Tamén podedes quita-lo "www." se non tedes gana de escribir :)

 Pasádeo ben :D

-- 
 Jacobo Tarrío | Grupo de Programadores y Usuarios de Linux | http://gpul.org
--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mensaxe