[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 685489cc31f53b1e7ec3aa9122837ac73e2dccb3 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 25 05:50:02 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+bn-BD.po | 29 - 1 file changed, 20 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/contents+bn-BD.po b/contents+bn-BD.po index 14c693b3d..fde758d06 100644 --- a/contents+bn-BD.po +++ b/contents+bn-BD.po @@ -4,6 +4,7 @@ # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 # code smite , 2019 +# Tabiha Tanha , 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:48+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n" -"Last-Translator: code smite , 2019\n" +"Last-Translator: Tabiha Tanha , 2019\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) msgid "Anonymity Online" -msgstr "" +msgstr "ঠনলাà¦à¦¨ নামহà§à¦¨à¦¤à¦¾" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section) msgid "home" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "হà§à¦®" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "##ABOUT US##" -msgstr "" +msgstr "##à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§##" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -38,13 +39,16 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit." -msgstr "" +msgstr "à¦à¦®à¦°à¦¾ à¦à¦°, à¦à¦à¦à¦¿ 501 (c)3 মারà§à¦à¦¿à¦¨ ঠলাà¦à¦à¦¨à¦ পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ªà¥¤" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "We advance human rights and defend your privacy online through free software" " and open networks. [Meet our team](about/people)." msgstr "" +" à¦à¦®à¦°à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ মানবাধিà¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ ঠনলাà¦à¦¨à§ বিনামà§à¦²à§à¦¯à§à¦° সফà¦à¦à¦¯à¦¼à§à¦¯à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦à¦ªà§à¦¨ " +"নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦à§à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ রà¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à¦¿à¥¤ [à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° দলà§à¦° সাথৠদà§à¦à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨]" +" (সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§/মানà§à¦·)।" #: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.title) @@ -66,6 +70,8 @@ msgid "" "Get Support " msgstr "" +"সমরà§à¦¥à¦¨ পà§à¦¤à§" #: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) @@ -74,6 +80,9 @@ msgid "" "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing" " censorship, using onion services, and more." msgstr "" +"সাহাযà§à¦¯ দরà¦à¦¾à¦°? à¦à¦°, সà¦à¦¯à§à¦ সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª, ঠনিà¦à¦¨ পরিষà§à¦¬à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ à¦à¦°à¦ ঠনà§à¦ à¦à¦¿à¦à§ " +"সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§ পà§à¦°à¦¾à¦¯à¦¼à¦¶à¦ à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¾à¦¸à¦¿à¦¤ পà§à¦°à¦¶à§à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§à¦° à¦à¦¤à§à¦¤à¦°à¦à§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° [সহায়তা " +"পà§à¦°à§à¦à¦¾à¦²] (https://support.torproject.org) দà§à¦à§à¦¨à¥¤" #: https//www.torproject.org/download/ #: (content/download/contents+en.lrpage.title) @@ -124,7 +133,7 @@ msgstr "সমরà§à¦¥à¦¨" #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "à¦à¦¾à¦à¦°à¦¿" #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Donate" @@ -132,16 +141,16 @@ msgstr "ডনà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨" #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à§à¦¦à¦¨" #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "à¦à¦¦à§à¦¯à§à¦à§à¦¤à¦¾" #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title) msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "সাফলà§à¦¯" #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -151,7 +160,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online." -msgstr "" +msgstr "à¦à¦° ঠনলাà¦à¦¨ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ সà§à¦¬à¦¾à¦§à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ শà¦à§à¦¤à¦¿à¦¶à¦¾à¦²à§ হাতিয়ার." #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -159,6 +168,8 @@ msgid "" "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a " "community of volunteers worldwide." msgstr "" +"à¦à¦à¦¾ à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª à¦à¦¬à¦ বিশà§à¦¬à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦ªà§
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 48c6776c6c3ab944b5c2acd92dd35fefdabf2926 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 25 04:45:42 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 96 --- 1 file changed, 49 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 2e7e52b84..c3df22ea5 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1584,16 +1584,16 @@ msgid "" "(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in " "early 2019.)" msgstr "" -"(Ayrıca, eÄerki isterseniz bize 2018 sonlarında ve 2019 baÅlarında 4,999$ " -"verebilirsiniz.) " +"(Ayrıca isterseniz bize 2018 sonunda ve 2019 baÅında 4,999$ " +"baÄıÅlayabilirsiniz.)" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:403 msgid "" "In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a " "donor without my permission." msgstr "" -"Gizlilik politikanızda, iznim olmadan beni halka baÄıÅçı olarak " -"açıklamaycaÄınızı belirtmiÅsiniz." +"KiÅisel veirlerin gizliliÄi ilkenizde, iznim olmadan baÄıÅçı olduÄumu " +"herkese açık olarak duyurmayacaÄınızı belirtmiÅsiniz." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:405 msgid "What does that mean?" @@ -1608,16 +1608,16 @@ msgid "" "If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor " "Project who know about your donation." msgstr "" -"Tor Projesi'ne baÄıÅta bulunacaksınız, iÅte Tor Projesi'nden baÄıÅınız " -"hakkında bilgisi olacak bazı kiÅiler." +"Tor Projesine baÄıŠyaptıÄınızda, bazı Tor Projesi çalıÅanlarının yaptıÄınız" +" baÄıŠile ilgili bilgisi olur." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:413 msgid "" "However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have " "given us permission to do so." msgstr "" -"Yine de, bizden yapmamız için izin vermediÄiniz sürece, sizi baÄıÅçı olarak " -"halka açıklamıyoruz." +"Bununla birlikte, bize izin vermediÄiniz sürece, sizi baÄıÅçı olarak herkese" +" açık Åekilde duyurmayız." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:415 msgid "" @@ -1625,33 +1625,32 @@ msgid "" "do anything else that would publicly identify you as someone who has " "donated." msgstr "" -"Bu, web sitemizde sizin adını bildirmeyeceÄimiz, size Twitter'dan teÅekkür " -"etmeyeceÄimiz veya ya da sizi baÄıÅta bulunan bir kiÅi olarak halka " -"açıklayacak baÅka bir Åey yapmayacaÄımız anlamına gelir. " +"Yani adınızı web sitemize koymayız, size Twitter üzerinden teÅekkür etmeyiz " +"ya da sizi herhangi bir Åekilde baÄıÅçımız olarak duyurmayız." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:417 msgid "" "If we decide we would like to publicly name you as a donor, we will ask you " "first, and will not do it until and unless you say it's okay." msgstr "" -"Adınızı baÄıÅçı olarak herkese açık olarak paylaÅmaya karar verirsek, ilk " -"olarak bunu size soracaÄız ve siz onaylayana kadar açıklamayacaÄız." +"Adınızı baÄıÅçımız olarak herkese açık Åekilde paylaÅmaya karar verirsek, " +"bunu öncelikle size sorup onayınızı almadan yapmayacaÄız." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:423 msgid "" "It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay " "taxes in the United States." msgstr "" -"BaÄıÅlarımın vergiden muaf olması benim için önemli fakat Amerika BirleÅik " -"Devletleri 'nde ben vergi ödemiyorum. " +"Benim için baÄıÅlarımı vergiden düÅmek önemli fakat vergimi BirleÅik " +"Devletler'de ödemiyorum. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:427 msgid "" "Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in " "the United States." msgstr "" -"Åu anda biz sadece Amerika BirleÅik Devletleri'nde vergi ödeyen baÄıÅçılara " -"vergi muaflıÄı teklif edebiliyoruz. " +"Åu anda yalnız BirleÅik Devletler'de vergi ödeyen baÄıÅçıların baÄıÅları " +"vergiden düÅülebiliyor. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:429 msgid "" @@ -1659,9 +1658,9 @@ msgid "" "different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in" " your country in future." msgstr "" -"EÄerki sizin için baÄıÅlarınızın baÅka bir ülkede vergiden muaf olabilirliÄi" -" önemliyse, bizi bilgilendirin ve biz gelecekte ülkenizde vergi muafiyetini " -"sunmayı
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit c59875a2db7346ce6d134e2f9f71f4e7bd8ef8d4 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 25 04:45:36 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 96 --- 1 file changed, 49 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 2e7e52b84..c3df22ea5 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1584,16 +1584,16 @@ msgid "" "(Also, if you wanted, you could give us $4,999 in late 2018 and $4,999 in " "early 2019.)" msgstr "" -"(Ayrıca, eÄerki isterseniz bize 2018 sonlarında ve 2019 baÅlarında 4,999$ " -"verebilirsiniz.) " +"(Ayrıca isterseniz bize 2018 sonunda ve 2019 baÅında 4,999$ " +"baÄıÅlayabilirsiniz.)" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:403 msgid "" "In your privacy policy, you say you will never publicly identify me as a " "donor without my permission." msgstr "" -"Gizlilik politikanızda, iznim olmadan beni halka baÄıÅçı olarak " -"açıklamaycaÄınızı belirtmiÅsiniz." +"KiÅisel veirlerin gizliliÄi ilkenizde, iznim olmadan baÄıÅçı olduÄumu " +"herkese açık olarak duyurmayacaÄınızı belirtmiÅsiniz." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:405 msgid "What does that mean?" @@ -1608,16 +1608,16 @@ msgid "" "If you donate to the Tor Project, there will be some people at the Tor " "Project who know about your donation." msgstr "" -"Tor Projesi'ne baÄıÅta bulunacaksınız, iÅte Tor Projesi'nden baÄıÅınız " -"hakkında bilgisi olacak bazı kiÅiler." +"Tor Projesine baÄıŠyaptıÄınızda, bazı Tor Projesi çalıÅanlarının yaptıÄınız" +" baÄıŠile ilgili bilgisi olur." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:413 msgid "" "However, we will never publicly identify you as a donor, unless you have " "given us permission to do so." msgstr "" -"Yine de, bizden yapmamız için izin vermediÄiniz sürece, sizi baÄıÅçı olarak " -"halka açıklamıyoruz." +"Bununla birlikte, bize izin vermediÄiniz sürece, sizi baÄıÅçı olarak herkese" +" açık Åekilde duyurmayız." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:415 msgid "" @@ -1625,33 +1625,32 @@ msgid "" "do anything else that would publicly identify you as someone who has " "donated." msgstr "" -"Bu, web sitemizde sizin adını bildirmeyeceÄimiz, size Twitter'dan teÅekkür " -"etmeyeceÄimiz veya ya da sizi baÄıÅta bulunan bir kiÅi olarak halka " -"açıklayacak baÅka bir Åey yapmayacaÄımız anlamına gelir. " +"Yani adınızı web sitemize koymayız, size Twitter üzerinden teÅekkür etmeyiz " +"ya da sizi herhangi bir Åekilde baÄıÅçımız olarak duyurmayız." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:417 msgid "" "If we decide we would like to publicly name you as a donor, we will ask you " "first, and will not do it until and unless you say it's okay." msgstr "" -"Adınızı baÄıÅçı olarak herkese açık olarak paylaÅmaya karar verirsek, ilk " -"olarak bunu size soracaÄız ve siz onaylayana kadar açıklamayacaÄız." +"Adınızı baÄıÅçımız olarak herkese açık Åekilde paylaÅmaya karar verirsek, " +"bunu öncelikle size sorup onayınızı almadan yapmayacaÄız." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:423 msgid "" "It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay " "taxes in the United States." msgstr "" -"BaÄıÅlarımın vergiden muaf olması benim için önemli fakat Amerika BirleÅik " -"Devletleri 'nde ben vergi ödemiyorum. " +"Benim için baÄıÅlarımı vergiden düÅmek önemli fakat vergimi BirleÅik " +"Devletler'de ödemiyorum. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:427 msgid "" "Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in " "the United States." msgstr "" -"Åu anda biz sadece Amerika BirleÅik Devletleri'nde vergi ödeyen baÄıÅçılara " -"vergi muaflıÄı teklif edebiliyoruz. " +"Åu anda yalnız BirleÅik Devletler'de vergi ödeyen baÄıÅçıların baÄıÅları " +"vergiden düÅülebiliyor. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:429 msgid "" @@ -1659,9 +1658,9 @@ msgid "" "different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in" " your country in future." msgstr "" -"EÄerki sizin için baÄıÅlarınızın baÅka bir ülkede vergiden muaf olabilirliÄi" -" önemliyse, bizi bilgilendirin ve biz gelecekte ülkenizde vergi muafiyetini " -"sunmayı deneyelim. "
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit d6ca230b7ffab46ce807e4b636eecdc372a2b581 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 25 04:20:56 2019 + Update translations for support-portal --- contents+tr.po | 40 +++- 1 file changed, 39 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 79277c3f8..7fb8b8467 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4315,6 +4315,9 @@ msgid "" "Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality" " or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so." msgstr "" +"Siteler Arası Betik (XSS) saldırısı bir saldırganın bunu yapma olanaÄı " +"olmaması gerekirken bir web sitesine kötü niyetli bir özellik ya da davranıÅ" +" eklemesini saÄlar." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4333,6 +4336,15 @@ msgid "" " you to get. For more information about how you can verify signatures, " "please see https://www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.en.; msgstr "" +"Bir Åifreleme imzası, bir ileti ya da dosyanın doÄruluÄunu kanıtlar. Bir " +"[herkese açık anahtar Åifrelemesi](#public-key-cryptography) anahtar " +"çiftinin özel bölümünün sahibi tarafından oluÅturulur ve ilgili herkese açık" +" anahtar ile doÄrulanabilir. Torproject.org adresinden bir yazılım " +"indirirken , sig dosyaları (.asc) görürsünüz. Bunlar PGP imzalarıdır ve bu " +"imzaları kullanarak indirdiÄiniz dosyanın tam olarak almayı düÅündüÄümüz " +"dosya olduÄunu doÄrulayabilirsiniz. Ä°mzaları nasıl doÄrulayabileceÄinizi " +"öÄrenmek için https://www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.tr " +"adresine bakabilirsiniz." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4342,7 +4354,7 @@ msgstr "## D" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### daemon" -msgstr "" +msgstr "### daemon, arka plan iÅlemi" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4350,6 +4362,8 @@ msgid "" "A daemon is a computer program that runs as a background process, rather " "than being under the direct control of a user." msgstr "" +"Bir arka plan iÅlemi, doÄrudan kullanıcının denetimi altında olmak yerine " +"sistem tarafından arka planda çalıÅtırılan bilgisayar programlarıdır." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4363,6 +4377,9 @@ msgid "" " relays and periodically publishes a [consensus](#consensus) together with " "the other directory authorities." msgstr "" +"Åu anda çalıÅmakta olan aktarıcıların listesini tutan ve diÄer dizin " +"belirleyiciler ile birlikte belirli aralıklara bir [uzlaÅma](#consensus) " +"yayınlayan özel amaçlı bir [aktarıcıdır](#relay)." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4383,6 +4400,11 @@ msgid "" "each [relay](#relay) decrypts one layer before passing the request on to the" " next relay." msgstr "" +"Bir veri parçasının alınması ve yalnız amaçlanan alıcı tarafından okunabilen" +" gizli bir kod içine karıÅtırılması iÅlemi. [Tor](#tor-/-tor-network/-core-" +"tor), Tor [devresinde](#circuit) üç Åifreleme katmanı kullanır; her bir " +"[aktarıcı](#relay) isteÄi bir sonraki aktarıcıya iletmeden önce bir katmanın" +" Åifresini çözer." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4411,6 +4433,10 @@ msgid "" "connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the " "[IP address](#ip-address) of the exit." msgstr "" +" [Tor devresindeki](#circuit) [trafiÄi](#traffic) herkese açık Ä°nternet " +"üzerine gönderen son [aktarıcı](#relay). BaÄlandıÄınız hizmet (web sitesi, " +"sohbet hizmeti, e-posta hizmeti saÄlayıcısı gibi) çıkıŠaktarıcısının [IP " +"adresini](#ip-address) görür." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4426,6 +4452,11 @@ msgid "" "running on a given IP address on a given date. This service is often useful" " when dealing with law enforcement." msgstr "" +"ExoneraTor hizmeti, Tor aÄının bir parçası olan [aktarıcı](#relay) [IP " +"adreslerinin](#ip-address) veritabanını tutar. Belirli bir tarihte belirli " +"bir IP adresinde çalıÅan bir [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) aktarıcı " +"olup olmadıÄı sorusunu yanıtlar. Bu hizmet, hukuki dayatmalar ile uÄraÅırken" +" sıklıkla iÅe yarar." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #:
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 8bec632c96d17e4e4ba680128e9b2571ec761ff7 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 25 04:15:40 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 18 +- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 8ec744b80..2e7e52b84 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1547,8 +1547,8 @@ msgid "" "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States " "government, or to any other authority?" msgstr "" -"Tor Projesi beni bir baÄıÅçı olarak bilgilerimi BirleÅik Devletler hükümeti " -"veya baÅka bir otoriteye veriyor mu?" +"Tor Projesi bir baÄıÅçısı olarak kimlik bilgilerimi BirleÅik Devletler " +"hükümeti ya da baÅka bir otoriteye veriyor mu?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:391 msgid "" @@ -1556,10 +1556,10 @@ msgid "" "required to report the donation amount and your name and address (if we have" " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually." msgstr "" -"Aynı yıl içerisinde Tor Projesine $5.000 veya daha fazla baÄıÅta " -"bulunursanız, bu baÄıŠmiktarını, adınızı ve adresinizi (eÄer bu bilgilere " -"sahipsek) yıllık olarak doldurulan 990 nolu Formun B Tablosunda raporlayarak" -" vergi dairesine bildirmemiz gerekiyor." +"Bir yıl içinde Tor Projesine $5.000 ya da üzerinde baÄıŠyaparsanız, bu " +"baÄıŠtutarını, adınızı ve adresinizi (eÄer biliyorsak) yıllık olarak " +"doldurulan 990 numaralı Formun B Tablosuna yazarak vergi dairesine " +"bildirmemiz gerekiyor." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:393 msgid "" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid "" "do." msgstr "" "Bununla birlikte, kâr amacı gütmeyen kuruluÅların bireysel baÄıÅçı " -"bilgilerini halka açık hale getirilen 990 kopyasından çıkarmaları normaldir " +"bilgilerini halka açık olarak sunulan 990 kopyasından çıkarmaları normaldir " "ve biz de öyle yaparız." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:395 @@ -1576,8 +1576,8 @@ msgid "" "We are not required to identify donors to any other organization or " "authority, and we do not." msgstr "" -" BaÄıÅçılarımızı herhangi bir kuruluÅ veya otoriteye bildirmeye gereÄi " -"duymuyor ve bildirmiyoruz." +"BaÄıÅçılarımızı herhangi bir kuruluÅ ya da otoriteye bildirmemiz istenmiyor " +"ve biz de bildirmiyoruz." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:397 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit d6dacac8dd34cc6d38479e710ae329542f625479 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 25 04:15:34 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 18 +- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 8ec744b80..2e7e52b84 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1547,8 +1547,8 @@ msgid "" "Is the Tor Project required to identify me as a donor to the United States " "government, or to any other authority?" msgstr "" -"Tor Projesi beni bir baÄıÅçı olarak bilgilerimi BirleÅik Devletler hükümeti " -"veya baÅka bir otoriteye veriyor mu?" +"Tor Projesi bir baÄıÅçısı olarak kimlik bilgilerimi BirleÅik Devletler " +"hükümeti ya da baÅka bir otoriteye veriyor mu?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:391 msgid "" @@ -1556,10 +1556,10 @@ msgid "" "required to report the donation amount and your name and address (if we have" " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually." msgstr "" -"Aynı yıl içerisinde Tor Projesine $5.000 veya daha fazla baÄıÅta " -"bulunursanız, bu baÄıŠmiktarını, adınızı ve adresinizi (eÄer bu bilgilere " -"sahipsek) yıllık olarak doldurulan 990 nolu Formun B Tablosunda raporlayarak" -" vergi dairesine bildirmemiz gerekiyor." +"Bir yıl içinde Tor Projesine $5.000 ya da üzerinde baÄıŠyaparsanız, bu " +"baÄıŠtutarını, adınızı ve adresinizi (eÄer biliyorsak) yıllık olarak " +"doldurulan 990 numaralı Formun B Tablosuna yazarak vergi dairesine " +"bildirmemiz gerekiyor." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:393 msgid "" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid "" "do." msgstr "" "Bununla birlikte, kâr amacı gütmeyen kuruluÅların bireysel baÄıÅçı " -"bilgilerini halka açık hale getirilen 990 kopyasından çıkarmaları normaldir " +"bilgilerini halka açık olarak sunulan 990 kopyasından çıkarmaları normaldir " "ve biz de öyle yaparız." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:395 @@ -1576,8 +1576,8 @@ msgid "" "We are not required to identify donors to any other organization or " "authority, and we do not." msgstr "" -" BaÄıÅçılarımızı herhangi bir kuruluÅ veya otoriteye bildirmeye gereÄi " -"duymuyor ve bildirmiyoruz." +"BaÄıÅçılarımızı herhangi bir kuruluÅ ya da otoriteye bildirmemiz istenmiyor " +"ve biz de bildirmiyoruz." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:397 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tor/master] Make checkSpace.pl check guard macros:
commit 95209be861738d15fdb8d3f8da9a6164ed5f3903 Author: Nick Mathewson Date: Tue Mar 12 15:19:28 2019 -0400 Make checkSpace.pl check guard macros: - every .h file needs an #ifndef/#define pair. - They must refer to the same macro. - The guard macros that they refer to must be unique across all headers. --- changes/ticket29756 | 3 +++ scripts/maint/checkSpace.pl | 32 2 files changed, 35 insertions(+) diff --git a/changes/ticket29756 b/changes/ticket29756 new file mode 100644 index 0..79995b499 --- /dev/null +++ b/changes/ticket29756 @@ -0,0 +1,3 @@ + o Minor features (developer tools): +- Add a script to check that each header has a well-formed and unique + guard marco. Closes ticket 29756. diff --git a/scripts/maint/checkSpace.pl b/scripts/maint/checkSpace.pl index 633b47e31..433ae6280 100755 --- a/scripts/maint/checkSpace.pl +++ b/scripts/maint/checkSpace.pl @@ -18,6 +18,8 @@ if ($ARGV[0] =~ /^-/) { our %basenames = (); +our %guardnames = (); + for my $fn (@ARGV) { open(F, "$fn"); my $lastnil = 0; @@ -31,6 +33,10 @@ for my $fn (@ARGV) { } else { $basenames{$basename} = $fn; } +my $isheader = ($fn =~ /\.h/); +my $seenguard = 0; +my $guardname = ""; + while () { ## Warn about windows-style newlines. #(We insist on lines that end with a single LF character, not @@ -112,6 +118,23 @@ for my $fn (@ARGV) { next; } } + +if ($isheader) { +if ($seenguard == 0) { +if (/ifndef\s+(\S+)/) { +++$seenguard; +$guardname = $1; +} +} elsif ($seenguard == 1) { +if (/^\#define (\S+)/) { +++$seenguard; +if ($1 ne $guardname) { +msg "GUARD:$fn:$.: Header guard macro mismatch.\n"; +} +} +} +} + if (m!/\*.*?\*/!) { s!\s*/\*.*?\*/!!; } elsif (m!/\*!) { @@ -201,6 +224,15 @@ for my $fn (@ARGV) { } } } +if ($isheader && $C) { +if ($seenguard < 2) { +msg "$fn:No #ifndef/#define header guard pair found.\n"; +} elsif ($guardnames{$guardname}) { +msg "$fn:Guard macro $guardname also used in $guardnames{$guardname}\n"; +} else { +$guardnames{$guardname} = $fn; +} +} close(F); } ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tor/master] Fix all nonconformant headers' guard macros.
commit 065b74fa36344295a12f53e7399e7b20c6d887e0 Author: Nick Mathewson Date: Tue Mar 12 15:20:22 2019 -0400 Fix all nonconformant headers' guard macros. --- src/feature/control/btrack_orconn_cevent.h | 1 + src/feature/control/btrack_orconn_maps.h | 1 + src/feature/hs/hs_stats.h | 4 src/lib/log/log.h | 2 +- src/test/test_connection.h | 4 src/test/test_dir_common.h | 4 6 files changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/feature/control/btrack_orconn_cevent.h b/src/feature/control/btrack_orconn_cevent.h index f9d24633a..954b45245 100644 --- a/src/feature/control/btrack_orconn_cevent.h +++ b/src/feature/control/btrack_orconn_cevent.h @@ -7,6 +7,7 @@ **/ #ifndef TOR_BTRACK_ORCONN_CEVENT_H +#define TOR_BTRACK_ORCONN_CEVENT_H #include "feature/control/btrack_orconn.h" diff --git a/src/feature/control/btrack_orconn_maps.h b/src/feature/control/btrack_orconn_maps.h index 3ead40984..2065eb61b 100644 --- a/src/feature/control/btrack_orconn_maps.h +++ b/src/feature/control/btrack_orconn_maps.h @@ -7,6 +7,7 @@ **/ #ifndef TOR_BTRACK_ORCONN_MAPS_H +#define TOR_BTRACK_ORCONN_MAPS_H void bto_delete(uint64_t); bt_orconn_t *bto_find_or_new(uint64_t, uint64_t); diff --git a/src/feature/hs/hs_stats.h b/src/feature/hs/hs_stats.h index d89440fac..ca048e212 100644 --- a/src/feature/hs/hs_stats.h +++ b/src/feature/hs/hs_stats.h @@ -6,9 +6,13 @@ * \brief Header file for hs_stats.c **/ +#ifndef TOR_HS_STATS_H +#define TOR_HS_STATS_H + void hs_stats_note_introduce2_cell(int is_hsv3); uint32_t hs_stats_get_n_introduce2_v3_cells(void); uint32_t hs_stats_get_n_introduce2_v2_cells(void); void hs_stats_note_service_rendezvous_launch(void); uint32_t hs_stats_get_n_rendezvous_launches(void); +#endif diff --git a/src/lib/log/log.h b/src/lib/log/log.h index dbc1c4702..0420f35ee 100644 --- a/src/lib/log/log.h +++ b/src/lib/log/log.h @@ -11,6 +11,7 @@ **/ #ifndef TOR_TORLOG_H +#define TOR_TORLOG_H #include #include "lib/cc/torint.h" @@ -278,5 +279,4 @@ MOCK_DECL(STATIC void, logv, (int severity, log_domain_mask_t domain, va_list ap) CHECK_PRINTF(5,0)); #endif -# define TOR_TORLOG_H #endif /* !defined(TOR_TORLOG_H) */ diff --git a/src/test/test_connection.h b/src/test/test_connection.h index 47a5599e5..027e405d8 100644 --- a/src/test/test_connection.h +++ b/src/test/test_connection.h @@ -1,6 +1,9 @@ /* Copyright (c) 2014-2019, The Tor Project, Inc. */ /* See LICENSE for licensing information */ +#ifndef TOR_TEST_CONNECTION_H +#define TOR_TEST_CONNECTION_H + /** Some constants used by test_connection and helpers */ #define TEST_CONN_FAMILY(AF_INET) #define TEST_CONN_ADDRESS "127.0.0.1" @@ -11,3 +14,4 @@ void test_conn_lookup_addr_helper(const char *address, int family, tor_addr_t *addr); +#endif diff --git a/src/test/test_dir_common.h b/src/test/test_dir_common.h index d6c5241b1..ab99ed36f 100644 --- a/src/test/test_dir_common.h +++ b/src/test/test_dir_common.h @@ -3,6 +3,9 @@ * Copyright (c) 2007-2019, The Tor Project, Inc. */ /* See LICENSE for licensing information */ +#ifndef TOR_TEST_DIR_COMMON_H +#define TOR_TEST_DIR_COMMON_H + #include "core/or/or.h" #include "feature/nodelist/networkstatus.h" @@ -49,3 +52,4 @@ int dir_common_construct_vote_3(networkstatus_t **vote, networkstatus_t **vote_out, int *n_vrs, time_t now, int clear_rl); +#endif ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [tor/master] Merge remote-tracking branch 'tor-github/pr/785'
commit d4d541c53c209370ae33f5f6caad2ec13743a4ba Merge: 9d0ce0afc 065b74fa3 Author: teor Date: Mon Mar 25 14:01:20 2019 +1000 Merge remote-tracking branch 'tor-github/pr/785' changes/ticket29756| 3 +++ scripts/maint/checkSpace.pl| 32 ++ src/feature/control/btrack_orconn_cevent.h | 1 + src/feature/control/btrack_orconn_maps.h | 1 + src/feature/hs/hs_stats.h | 4 src/lib/log/log.h | 2 +- src/test/test_connection.h | 4 src/test/test_dir_common.h | 4 8 files changed, 50 insertions(+), 1 deletion(-) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 3198a7e77ebe4161fd0ed09aa65b8d302fe8f963 Author: Translation commit bot Date: Mon Mar 25 03:50:37 2019 + Update translations for support-portal --- contents+tr.po | 4 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index a90268e30..79277c3f8 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4299,6 +4299,10 @@ msgid "" "while the user is browsing. [Tor Browser](#tor-browser) does not store " "cookies." msgstr "" +"Bir [HTTP](#http) çerezi (web çerezi, İnternet çerezi, tarayıcı çerezi ya da" +" yalnız çerez de denir), bir web sitesinden gönderilen ve kullanıcının " +"bilgisayarına [web tarayıcısı](#web-browser) tarafından kaydedilen küçük " +"bir veri parçasıdır. [Tor Browser](#tor-browser) çerezleri kaydetmez." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit b5efa9e1f2c6667422cff0f76fa46ed06ac75bc5 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 23:20:25 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+es.po | 18 +- 1 file changed, 17 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 33ce6370a..fb33d0b7f 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -1972,6 +1972,9 @@ msgid "" "the sysadmin team. Current [GetTor](https://gettor.torproject.org) " "maintainer." msgstr "" +"Hiro construye y ejecuta las aplicaciones y servicios web del proyecto Tor. " +"Miembro del equipo sysadmin. Actual [GetTor] (https://gettor.torproject.org)" +" mantenedor." #: https//www.torproject.org/about/people/inf0/ #: (content/about/people/inf0/contents+en.lrperson.description) @@ -1979,6 +1982,9 @@ msgid "" "Directory authority operator, outreach and trains human rights activists. " "System's Engineer at Team Cymru and co-Founder of accessnow.org." msgstr "" +"Operador del directorio de autoridad, divulgador y formador de activistas de" +" derechos humanos. Ingeniero de sistemas en Team Cymru y cofundador de " +"accessnow.org." #: https//www.torproject.org/about/people/stephw/ #: (content/about/people/stephw/contents+en.lrperson.description) @@ -1992,6 +1998,9 @@ msgid "" "Fellow](https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en) at University " "College London." msgstr "" +"[Principal Research " +"Fellow](https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en) en la " +"University College London." #: https//www.torproject.org/about/people/sjmurdoch/ #: (content/about/people/sjmurdoch/contents+en.lrperson.description) @@ -1999,6 +2008,8 @@ msgid "" "He is the original creator of the [Tor " "Browser](https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en)." msgstr "" +"Es el creador original de [Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en)." #: https//www.torproject.org/about/people/sukhe/ #: (content/about/people/sukhe/contents+en.lrperson.description) @@ -2007,6 +2018,9 @@ msgid "" "Messenger](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorMessenger) " "developer." msgstr "" +"Desarrollador de " +"[TorBirdy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy) y [Tor " +"Messenger](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorMessenger)." #: https//www.torproject.org/about/people/sukhe/ #: (content/about/people/sukhe/contents+en.lrperson.description) @@ -2014,11 +2028,13 @@ msgid "" "Member of the [Community " "Team](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/teams/CommunityTeam)." msgstr "" +"Miembro de la [Community " +"Team](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/teams/CommunityTeam)." #: https//www.torproject.org/about/people/haxxpop/ #: (content/about/people/haxxpop/contents+en.lrperson.description) msgid "Contributes to core Tor and especially onion services." -msgstr "" +msgstr "Contribuye al núcleo Tor y especialmente a los servicios de cebolla." #: https//www.torproject.org/about/people/catalyst/ #: (content/about/people/catalyst/contents+en.lrperson.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties_completed] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed
commit 5a1fd78a3de2a2a8e732525d0b431a666af64447 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 23:19:34 2019 + Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed --- ka/browserOnboarding.properties | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/ka/browserOnboarding.properties b/ka/browserOnboarding.properties index 46a2a11bc..fa42f3d5b 100644 --- a/ka/browserOnboarding.properties +++ b/ka/browserOnboarding.properties @@ -3,7 +3,7 @@ # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et: onboarding.tour-tor-welcome=ááááá¡ááááááá -onboarding.tour-tor-welcome.title=áá¥ááá á£ááá áááá á®áá á. +onboarding.tour-tor-welcome.title=á§ááááá¤áá á áááááá. onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor-áá áá£ááá á ááááááááá á£ááá¦ááá¡á á®áá áá¡á®áá¡ áááá¡áá®á£á áááá¡, ááá ááá áááááªáááááá¡ áááªááá¡á áá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á£áá á£ááááá¡áá§áá¤áá, áááá ááááá¡ ááááá®á£ááááá¡áá¡. áá®áá á£ááá áááªá£áá á®áá á áááááááááá¡ááá, ááááááá§á£á ááááá¡á áá áªáááá£á áá¡ááá. áááªááá£áá ááááá£á á á§ááááá¤áá á¡ áááááááá á¢ááá. onboarding.tour-tor-welcome.button=áá®áááá ááá¬á§ááá @@ -17,9 +17,9 @@ onboarding.tour-tor-network.title=áá¡áá áááááá ááááᣠonboarding.tour-tor-network.description=Tor-áá áá£ááá áá á£áááá¨áá ááááá Tor-á¥á¡ááá¡, á ááááá¡ áá£á¨ááááá¡á᪠á£áá á£ááááá§áá¤á¡ áááá¡áááá ááá®áááá¡á, ááááá áá¡áá¤áááá¡ ááá¡á¨á¢áááá. áááá¡á®ááááááá VPN-áá¡ááá, áá á¨áááá®ááááá¨á áá ááá¬ááá áªááááá£áá ááá áá¡ áá áá ááá£ááá¡ ááááá áá áá áááá¡áá á®áá á áááááááááá£áá, áááá ááááá¡ áááááááá¡ ááá£ááá¦áááááááá ááááá®á£ááááá¡áá¡. onboarding.tour-tor-network.button=á¬á áááá¡ á¡áá©ááááááá áá ááá ááááá¡ááá -onboarding.tour-tor-circuit-display=á¬á áááá¡ á¡áá©áááááááá áá á +onboarding.tour-tor-circuit-display=á¬á áááá¡ áá á onboarding.tour-tor-circuit-display.title=áá®áááá áá¥áááá áá á®á. -onboarding.tour-tor-circuit-display.description=áááááá£á ááá¡áááá ááá ááááá¡áááá¡áá¡, áááááªááááá áááááªááááá á¡á á£ááá ááá áááá¥ááááá áá áá¨áá¤á ááá, áá¡áá¤áááá¡ ááááá¡áááá á¬áá á¢áááááá á¨áááá®ááááá á¨áá á©áá£áá á¡ááá Tor-ááááááªáááá á¨áá¥áááá á¬á ááá¨á. áááá¡ááá¢ááá¡ áá á¨áá£á«áááá ááááááááá, á¡ááááá á£áááá¨áá ááááá. áá®ááá á¬á áááá¡ áááá®ááááá¡áááá¡, á¬á áááá¡ áá áá¨á ááá¬ááááá âáá®ááá á¬á ááá áá á¡ááá¢áá¡áááá¡â. +onboarding.tour-tor-circuit-display.description=áááááá£á ááá¡áááá ááá ááááá¡áááá¡áá¡, áááááªááááá áááááªááááá á¡á á£ááá ááá áááá¥ááááá áá áá¨áá¤á ááá, áá¡áá¤áááá¡ ááááá¡áááá á¬áá á¢áááááá á¨áááá®ááááá á¨áá á©áá£áá á¡ááá Tor-ááááááªáááá á¨áá¥áááá á¬á ááá¨á. áááá¡ááá¢ááá¡ áá á¨ááá«áááá ááááááá, á¡ááááá á£áááá¨áá ááááá. áá®ááá á¬á áááá¡ áááá®ááááá¡áááá¡, á¬á áááá¡ áá áá¨á ááá¬ááááá âáá®ááá á¬á ááá áá á¡ááá¢áá¡áááá¡â. onboarding.tour-tor-circuit-display.button=áá á®áá¡ ááá®áá onboarding.tour-tor-security=á£á¡áá¤á áá®áááá @@ -27,7 +27,7 @@ onboarding.tour-tor-security.title=áááá ááá á¡ááá£ááá onboarding.tour-tor-security.description=á©ááá áá¡ááá ááááááááá
[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
commit 13597f9650fa688ea0e295b09c4cb3f441280885 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 23:19:28 2019 + Update translations for torbutton-browseronboardingproperties --- ka/browserOnboarding.properties | 8 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/ka/browserOnboarding.properties b/ka/browserOnboarding.properties index 46a2a11bc..fa42f3d5b 100644 --- a/ka/browserOnboarding.properties +++ b/ka/browserOnboarding.properties @@ -3,7 +3,7 @@ # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et: onboarding.tour-tor-welcome=ááááá¡ááááááá -onboarding.tour-tor-welcome.title=áá¥ááá á£ááá áááá á®áá á. +onboarding.tour-tor-welcome.title=á§ááááá¤áá á áááááá. onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor-áá áá£ááá á ááááááááá á£ááá¦ááá¡á á®áá áá¡á®áá¡ áááá¡áá®á£á áááá¡, ááá ááá áááááªáááááá¡ áááªááá¡á áá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á£áá á£ááááá¡áá§áá¤áá, áááá ááááá¡ ááááá®á£ááááá¡áá¡. áá®áá á£ááá áááªá£áá á®áá á áááááááááá¡ááá, ááááááá§á£á ááááá¡á áá áªáááá£á áá¡ááá. áááªááá£áá ááááá£á á á§ááááá¤áá á¡ áááááááá á¢ááá. onboarding.tour-tor-welcome.button=áá®áááá ááá¬á§ááá @@ -17,9 +17,9 @@ onboarding.tour-tor-network.title=áá¡áá áááááá ááááᣠonboarding.tour-tor-network.description=Tor-áá áá£ááá áá á£áááá¨áá ááááá Tor-á¥á¡ááá¡, á ááááá¡ áá£á¨ááááá¡á᪠á£áá á£ááááá§áá¤á¡ áááá¡áááá ááá®áááá¡á, ááááá áá¡áá¤áááá¡ ááá¡á¨á¢áááá. áááá¡á®ááááááá VPN-áá¡ááá, áá á¨áááá®ááááá¨á áá ááá¬ááá áªááááá£áá ááá áá¡ áá áá ááá£ááá¡ ááááá áá áá áááá¡áá á®áá á áááááááááá£áá, áááá ááááá¡ áááááááá¡ ááá£ááá¦áááááááá ááááá®á£ááááá¡áá¡. onboarding.tour-tor-network.button=á¬á áááá¡ á¡áá©ááááááá áá ááá ááááá¡ááá -onboarding.tour-tor-circuit-display=á¬á áááá¡ á¡áá©áááááááá áá á +onboarding.tour-tor-circuit-display=á¬á áááá¡ áá á onboarding.tour-tor-circuit-display.title=áá®áááá áá¥áááá áá á®á. -onboarding.tour-tor-circuit-display.description=áááááá£á ááá¡áááá ááá ááááá¡áááá¡áá¡, áááááªááááá áááááªááááá á¡á á£ááá ááá áááá¥ááááá áá áá¨áá¤á ááá, áá¡áá¤áááá¡ ááááá¡áááá á¬áá á¢áááááá á¨áááá®ááááá á¨áá á©áá£áá á¡ááá Tor-ááááááªáááá á¨áá¥áááá á¬á ááá¨á. áááá¡ááá¢ááá¡ áá á¨áá£á«áááá ááááááááá, á¡ááááá á£áááá¨áá ááááá. áá®ááá á¬á áááá¡ áááá®ááááá¡áááá¡, á¬á áááá¡ áá áá¨á ááá¬ááááá âáá®ááá á¬á ááá áá á¡ááá¢áá¡áááá¡â. +onboarding.tour-tor-circuit-display.description=áááááá£á ááá¡áááá ááá ááááá¡áááá¡áá¡, áááááªááááá áááááªááááá á¡á á£ááá ááá áááá¥ááááá áá áá¨áá¤á ááá, áá¡áá¤áááá¡ ááááá¡áááá á¬áá á¢áááááá á¨áááá®ááááá á¨áá á©áá£áá á¡ááá Tor-ááááááªáááá á¨áá¥áááá á¬á ááá¨á. áááá¡ááá¢ááá¡ áá á¨ááá«áááá ááááááá, á¡ááááá á£áááá¨áá ááááá. áá®ááá á¬á áááá¡ áááá®ááááá¡áááá¡, á¬á áááá¡ áá áá¨á ááá¬ááááá âáá®ááá á¬á ááá áá á¡ááá¢áá¡áááá¡â. onboarding.tour-tor-circuit-display.button=áá á®áá¡ ááá®áá onboarding.tour-tor-security=á£á¡áá¤á áá®áááá @@ -27,7 +27,7 @@ onboarding.tour-tor-security.title=áááá ááá á¡ááá£ááá onboarding.tour-tor-security.description=á©ááá áá¡ááá ááááááááá
[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
commit b84659007346c8cc0ae74d180d3d4fd066c77704 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 23:18:53 2019 + Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed --- ka/torbutton.properties | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/ka/torbutton.properties b/ka/torbutton.properties index e6750b077..8a39c6dd3 100644 --- a/ka/torbutton.properties +++ b/ka/torbutton.properties @@ -17,7 +17,7 @@ extensions.torbut...@torproject.org.description = Torbutton á¡áá¨á£áá torbutton.popup.external.title = á©ááááá¢ááá ááá¡ áªááááá£áá á¡áá®áá¡ á¤áááá? torbutton.popup.external.app = Tor-áá áá£ááá áá ááá á®áá á®áááá áá á¤ááááá¡ ááá®á¡áá. á¡á®áá áá ááá áááá á¡áááá á ááá¡ ááá¡áá®á¡ááááá.\n\n torbutton.popup.external.note = áááááá áá á¡áá®áá¡ á¤ááááá, á¨áá¡áá«ááá Tor-áá¡ áááá ááá¡ ááááá ááááááá¨áá áá¡ á¡á®áá áá ááá ááá ááá¢áá ááá¢ááá.\n -torbutton.popup.external.suggest = á£á¡áá¤á áá®ááááá¡áááá¡, á¡áá¡á£á ááááá á©áááá¢ááá áá£áá á¤ááááá¡ ááá®á¡áá, áááá¨áá ááá áá¨áá á§áá¤ááá¡áá¡ áá Tor-áá¡ ááá ááááá ááá¡áá¨áááá ááá á¡ááá¡ ááááá§ááááá, á áááá ááªáá Tails.\n +torbutton.popup.external.suggest = á£á¡áá¤á áá®ááááá¡áááá¡, á¡áá¡á£á ááááá á©áááá¢ááá áá£áá á¤ááááá¡ ááá®á¡áá, áááá¨áá ááá áá¨áá á§áá¤ááá¡áá¡ áá Tor-áá¡ ááá ááááá ááá¡áá¨áááá á¡áá¡á¢áááá¡ ááááá§ááááá, á áááá ááªáá Tails.\n torbutton.popup.launch = á©áááá¢ááá ááá torbutton.popup.cancel = ááá£á¥áááá torbutton.popup.dontask = ááá¢áááá¢á£á áá á©ááááá¢ááá ááá¡ á¤áááááá ááááá áááá @@ -31,7 +31,7 @@ torbutton.popup.confirm_plugins = áááá£áááá¡, á áááá á torbutton.popup.never_ask_again = áááááááá¨á á¨ááááá®ááá¡ ááá áá¨á torbutton.popup.confirm_newnym = Tor-áá áá£ááá á ááá®á£á ááá¡ á§áááá á¤ááá¯áá áá¡á áá á©áááá áá¡. á§áááá áááá¡ááá¢áá¡ á¡áááá¡á á¨áá¬á§áááá.\n\náááá¨ááá¡ á®áááá®áá Tor-áá áá£ááá á áá®ááá áááááááá¡ ááá¡áá¦áááá?\n\n -torbutton.maximize_warning = Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡á á£á ááá áááá ááá¨áá, á¡ááá¢ááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ ááá¡áªááá¡ ááááááááá áá¥áááá ááá áááá¡ áááááá, á á᪠á¨ááá«áááá áááááá§áááá áá¥áááá¡ áááá¡ááªááááá. á©ááá ááá á©ááá ááá¢áááá Tor-áá áá£ááá áá¡ á¤ááá¯áá á, áá á¡ááá£á áááááá¨á. +torbutton.maximize_warning = Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡á á£á ááá áááá ááá¨áá, á¡ááá¢ááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ ááá¡áªááá¡ ááááááááá¡ áá¥áááá ááá áááá¡ áááááá, á á᪠á¨ááá«áááá áááááá§áááá áá¥áááá¡ áááá¡ááªááááá. á©ááá ááá á©ááá ááá¢áááá Tor-áá áá£ááá áá¡ á¤ááá¯áá á, áá á¡ááá£á áááááá¨á. # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation. canvas.siteprompt=áááá¡ááá¢á (%S) áªáááááá¡ HTML5-áá¡ áá áá¤ááá£áá ááááá¡áá®á£ááááá¡ áááááªáááááá¡ ááá¦áááá¡, á á᪠á¨áá¡áá«ááá ááááá§ááááá£áá áá§áá¡ áá¥áááá áááááá£á¢áá áá¡ áááá¡ááªááááá.\n\nááá¡áªáá¡ Tor-áá áá£ááá áá á£á¤áááá áá áááá¡ááá¢á¡, áááá¦áá¡ HTML5-áá¡ áá áá¤ááá£áá ááááá¡áá®á£ááááá¡ áááááªááááá? ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties
commit a82ad53164f1979f3b0e2669deadfd17b51559ed Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 23:18:47 2019 + Update translations for torbutton-torbuttonproperties --- ka/torbutton.properties | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/ka/torbutton.properties b/ka/torbutton.properties index e6750b077..8a39c6dd3 100644 --- a/ka/torbutton.properties +++ b/ka/torbutton.properties @@ -17,7 +17,7 @@ extensions.torbut...@torproject.org.description = Torbutton á¡áá¨á£áá torbutton.popup.external.title = á©ááááá¢ááá ááá¡ áªááááá£áá á¡áá®áá¡ á¤áááá? torbutton.popup.external.app = Tor-áá áá£ááá áá ááá á®áá á®áááá áá á¤ááááá¡ ááá®á¡áá. á¡á®áá áá ááá áááá á¡áááá á ááá¡ ááá¡áá®á¡ááááá.\n\n torbutton.popup.external.note = áááááá áá á¡áá®áá¡ á¤ááááá, á¨áá¡áá«ááá Tor-áá¡ áááá ááá¡ ááááá ááááááá¨áá áá¡ á¡á®áá áá ááá ááá ááá¢áá ááá¢ááá.\n -torbutton.popup.external.suggest = á£á¡áá¤á áá®ááááá¡áááá¡, á¡áá¡á£á ááááá á©áááá¢ááá áá£áá á¤ááááá¡ ááá®á¡áá, áááá¨áá ááá áá¨áá á§áá¤ááá¡áá¡ áá Tor-áá¡ ááá ááááá ááá¡áá¨áááá ááá á¡ááá¡ ááááá§ááááá, á áááá ááªáá Tails.\n +torbutton.popup.external.suggest = á£á¡áá¤á áá®ááááá¡áááá¡, á¡áá¡á£á ááááá á©áááá¢ááá áá£áá á¤ááááá¡ ááá®á¡áá, áááá¨áá ááá áá¨áá á§áá¤ááá¡áá¡ áá Tor-áá¡ ááá ááááá ááá¡áá¨áááá á¡áá¡á¢áááá¡ ááááá§ááááá, á áááá ááªáá Tails.\n torbutton.popup.launch = á©áááá¢ááá ááá torbutton.popup.cancel = ááá£á¥áááá torbutton.popup.dontask = ááá¢áááá¢á£á áá á©ááááá¢ááá ááá¡ á¤áááááá ááááá áááá @@ -31,7 +31,7 @@ torbutton.popup.confirm_plugins = áááá£áááá¡, á áááá á torbutton.popup.never_ask_again = áááááááá¨á á¨ááááá®ááá¡ ááá áá¨á torbutton.popup.confirm_newnym = Tor-áá áá£ááá á ááá®á£á ááá¡ á§áááá á¤ááá¯áá áá¡á áá á©áááá áá¡. á§áááá áááá¡ááá¢áá¡ á¡áááá¡á á¨áá¬á§áááá.\n\náááá¨ááá¡ á®áááá®áá Tor-áá áá£ááá á áá®ááá áááááááá¡ ááá¡áá¦áááá?\n\n -torbutton.maximize_warning = Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡á á£á ááá áááá ááá¨áá, á¡ááá¢ááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ ááá¡áªááá¡ ááááááááá áá¥áááá ááá áááá¡ áááááá, á á᪠á¨ááá«áááá áááááá§áááá áá¥áááá¡ áááá¡ááªááááá. á©ááá ááá á©ááá ááá¢áááá Tor-áá áá£ááá áá¡ á¤ááá¯áá á, áá á¡ááá£á áááááá¨á. +torbutton.maximize_warning = Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡á á£á ááá áááá ááá¨áá, á¡ááá¢ááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ ááá¡áªááá¡ ááááááááá¡ áá¥áááá ááá áááá¡ áááááá, á á᪠á¨ááá«áááá áááááá§áááá áá¥áááá¡ áááá¡ááªááááá. á©ááá ááá á©ááá ááá¢áááá Tor-áá áá£ááá áá¡ á¤ááá¯áá á, áá á¡ááá£á áááááá¨á. # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation. canvas.siteprompt=áááá¡ááá¢á (%S) áªáááááá¡ HTML5-áá¡ áá áá¤ááá£áá ááááá¡áá®á£ááááá¡ áááááªáááááá¡ ááá¦áááá¡, á á᪠á¨áá¡áá«ááá ááááá§ááááá£áá áá§áá¡ áá¥áááá áááááá£á¢áá áá¡ áááá¡ááªááááá.\n\nááá¡áªáá¡ Tor-áá áá£ááá áá á£á¤áááá áá áááá¡ááá¢á¡, áááá¦áá¡ HTML5-áá¡ áá áá¤ááá£áá ááááá¡áá®á£ááááá¡ áááááªááááá? ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit e319a5507f7026819a34b44798abe8ccab79 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 23:15:42 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po index f11a46402..3ef19b4a6 100644 --- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" msgid "" "It also prevents sites you visit from finding out where you're located." msgstr "" -"ááá, áá¡ááá áá áá«áááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ áá á¡ááá¢ááá¡, á áááááá᪠áá¬ááááá ááááááááá, áᣠ" +"ááá, áá¡ááá áá áá«áááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ áá á¡ááá¢ááá¡, á áááááá᪠áá¬ááááá ááááááááá¡, áᣠ" "á¡áá ááá§áá¤áááá." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:147 ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 3f291ba95d0a5235c521c542feaf500623060400 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 23:15:35 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po index f11a46402..3ef19b4a6 100644 --- a/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ka/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" msgid "" "It also prevents sites you visit from finding out where you're located." msgstr "" -"ááá, áá¡ááá áá áá«áááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ áá á¡ááá¢ááá¡, á áááááá᪠áá¬ááááá ááááááááá, áᣠ" +"ááá, áá¡ááá áá áá«áááá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ áá á¡ááá¢ááá¡, á áááááá᪠áá¬ááááá ááááááááá¡, áᣠ" "á¡áá ááá§áá¤áááá." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:147 ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit a68035fbcfb33c46ee9c32e815b4f49037d1ab82 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 22:45:43 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 34 +- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index becfe2327..236624bae 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1722,9 +1722,9 @@ msgid "" "Here is the Tor Project donor privacy policy." msgstr "" -"Aqui está as regras do Projeto Tor de privacidade dos " -"doadores." +"Aqui está a polÃtica de privacidade para " +"doadoresdo Projeto Tor." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:458 msgid "What is your refund policy?" @@ -1839,8 +1839,8 @@ msgid "" "Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the " "future." msgstr "" -"No momento, nós não temos um programa de associação, mas podemos criar uma " -"no futuro." +"Nesse momento, nós não temos um programa de associação, mas pode ser que " +"criemos um no futuro." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:518 msgid "" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "" "Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign program?" msgstr "" -"Será que o Projeto Tor participa do programa de Campanha Federal Combinada?" +"Será que o Projeto Tor participa do programa Combined Federal Campaign?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:548 msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program." @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Posso doar hardware?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:572 msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware." -msgstr "Normalmente, nós não encorajamos as pessoas a doarem hardware." +msgstr "Normalmente, nós não encorajamos ninguém a doar hardware." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:574 msgid "" @@ -1986,10 +1986,10 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\;>operate a " "Tor relay." msgstr "" -"Talvez a sua empresa esteja disposta https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\;>a operar " -"um relay do Tor.." +"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\;> operar um" +" relay do Tor.." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:604 msgid "" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid "" "We use them in some anti-censorship projects." msgstr "" "Se a sua empresa vende serviços de nuvem, talvez vocês possam doá-los para o" -" Projeto Tor: Nós os usamos em alguns projetos anti-censura." +" Projeto Tor: Nós os usamos em alguns projetos anticensura." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:610 msgid "You don't support my preferred way to donate." @@ -2046,15 +2046,15 @@ msgstr "Eu tenho mais perguntas." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:640 msgid "How can I get answers?" -msgstr "Como posso obter as respostas?" +msgstr "Como posso obter respostas?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:644 msgid "" "Feel free to send questions to frontdesk(at)rt.torproject.org." msgstr "" -"Sinta-se à vontade para enviar-nos as suas perguntas para o nosso escritório" -" pelo e-mail, frontdesk(at)rt.torproject.org." +"Sinta-se à vontade para enviar as suas perguntas parafrontdesk(at)rt.torproject.org." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:646 msgid "" @@ -2067,8 +2067,8 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:22 msgid "See if your employer offers employee gift matching" msgstr "" -"Veja se o seu empregador oferece um programa de doação em dobro para os seus" -" funcionários" +"Veja se o seu empregador oferece um programa de doação duplicada para os " +"seus funcionários" #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:52 msgid "Company" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Empresa" #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:60 msgid "Matching Conditions" -msgstr "Condições do Programa de Doação em Dobro" +msgstr "Condições da doação duplicada" #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:68 msgid "Contact Information" ___ tor-commits mailing list
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 9ae6acdeb6ef9eb367feb16481b5493b69c0df9b Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 22:45:36 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 34 +- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index becfe2327..236624bae 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1722,9 +1722,9 @@ msgid "" "Here is the Tor Project donor privacy policy." msgstr "" -"Aqui está as regras do Projeto Tor de privacidade dos " -"doadores." +"Aqui está a polÃtica de privacidade para " +"doadoresdo Projeto Tor." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:458 msgid "What is your refund policy?" @@ -1839,8 +1839,8 @@ msgid "" "Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the " "future." msgstr "" -"No momento, nós não temos um programa de associação, mas podemos criar uma " -"no futuro." +"Nesse momento, nós não temos um programa de associação, mas pode ser que " +"criemos um no futuro." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:518 msgid "" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "" "Does the Tor Project participate in the Combined Federal Campaign program?" msgstr "" -"Será que o Projeto Tor participa do programa de Campanha Federal Combinada?" +"Será que o Projeto Tor participa do programa Combined Federal Campaign?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:548 msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program." @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Posso doar hardware?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:572 msgid "Typically no, we don't encourage people to donate hardware." -msgstr "Normalmente, nós não encorajamos as pessoas a doarem hardware." +msgstr "Normalmente, nós não encorajamos ninguém a doar hardware." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:574 msgid "" @@ -1986,10 +1986,10 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\;>operate a " "Tor relay." msgstr "" -"Talvez a sua empresa esteja disposta https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\;>a operar " -"um relay do Tor.." +"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\;> operar um" +" relay do Tor.." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:604 msgid "" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid "" "We use them in some anti-censorship projects." msgstr "" "Se a sua empresa vende serviços de nuvem, talvez vocês possam doá-los para o" -" Projeto Tor: Nós os usamos em alguns projetos anti-censura." +" Projeto Tor: Nós os usamos em alguns projetos anticensura." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:610 msgid "You don't support my preferred way to donate." @@ -2046,15 +2046,15 @@ msgstr "Eu tenho mais perguntas." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:640 msgid "How can I get answers?" -msgstr "Como posso obter as respostas?" +msgstr "Como posso obter respostas?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:644 msgid "" "Feel free to send questions to frontdesk(at)rt.torproject.org." msgstr "" -"Sinta-se à vontade para enviar-nos as suas perguntas para o nosso escritório" -" pelo e-mail, frontdesk(at)rt.torproject.org." +"Sinta-se à vontade para enviar as suas perguntas parafrontdesk(at)rt.torproject.org." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:646 msgid "" @@ -2067,8 +2067,8 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:22 msgid "See if your employer offers employee gift matching" msgstr "" -"Veja se o seu empregador oferece um programa de doação em dobro para os seus" -" funcionários" +"Veja se o seu empregador oferece um programa de doação duplicada para os " +"seus funcionários" #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:52 msgid "Company" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Empresa" #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:60 msgid "Matching Conditions" -msgstr "Condições do Programa de Doação em Dobro" +msgstr "Condições da doação duplicada" #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:68 msgid "Contact Information" ___ tor-commits mailing list
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit c855d3b427dedfae0ae1fc615ea676c9f8a28a0f Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 22:20:24 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+es.po | 5 + 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index dbad382e4..33ce6370a 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -1959,6 +1959,11 @@ msgid "" "in Advocacy. Shari has been on EFFâs Board of Directors since 2000 and the " "Tor Project Board of Directors since January 2019." msgstr "" +"Graduada de la Facultad de Derecho de la Universidad de Widener, Shari " +"ejerció como docente en [Georgetown University Law Center] " +"(https://www.law.georgetown.edu/), donde obtuvo un LL.M. Licenciada en " +"AbogacÃa. Shari ha estado en la Junta de Directores de la EFF desde 2000 y " +"en la Junta de Directores del Proyecto Tor desde enero de 2019." #: https//www.torproject.org/about/people/hiro/ #: (content/about/people/hiro/contents+en.lrperson.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit d5e5266401448ccc33f7634b7ccc1d11c6388d12 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 22:15:42 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 56 +++- 1 file changed, 29 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 2a2897434..becfe2327 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,6 @@ # erinm, 2018 # nilson t. c., 2018 # Emma Peel, 2018 -# Chacal Exodius, 2018 # Eduardo Addad de Oliveira , 2019 # Communia , 2019 # @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgid "" "class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" " "href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\;>EFF site." msgstr "" -"Você pode achar mais informação sobre o status legal do Tor no https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\;>site da EFF." @@ -1185,8 +1184,8 @@ msgid "" "Where can I find out more about the Tor Project, especially financial " "information?" msgstr "" -"Onde eu posso saber mais sobre o Projeto Tor, especialmente informações " -"financeiras?" +"Onde eu posso saber mais sobre o Projeto Tor, especialmente sobre " +"informações financeiras?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:200 msgid "" @@ -1236,9 +1235,10 @@ msgid "" " allows us to spend the money on the projects we think are most important " "and respond quickly to changing events." msgstr "" -"Doações coletivas nos permitem diversificar nossa base de doadores e são " -"irrestritos - nos permitem gastar o dinheiro nos projetos que pensamos ser " -"mais importantes e ter uma resposta rápida às mudanças de contexto. " +"Doações participativas nos permitem diversificar nossa base de doadores e " +"não são vinculadas - nos permitem, assim, gastar o dinheiro em projetos que " +"pensamos ser mais importantes, e poder agir rapidamente em situações " +"imprevistas. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:218 msgid "" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Quanto dinheiro o Projeto Tor gasta anualmente e para que é usado?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:228 msgid "The Tor Project spends about $4 million annually." -msgstr "O Projeto Tor gasta cerca de $4 milhões de dólares anualmente. " +msgstr "O Projeto Tor gasta cerca de US$4 milhões anualmente. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:230 #, php-format @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "" "About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal " "costs and bank fees." msgstr "" -"Cerca de 10% vão para custos administrativos tais como custos legais e com " +"Cerca de 10% vão para custos administrativos tais como custos legais, " "contabilidade e taxas bancárias. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:234 @@ -1298,7 +1298,9 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:246 msgid "Following is information you may need for reporting purposes:" -msgstr "A seguir estão as informações que você pode precisar para declarar:" +msgstr "" +"A seguir estão as informações que você pode precisar para fins de declaração" +" fiscal:" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:251 msgid "" @@ -1313,10 +1315,10 @@ msgstr "" "Número de ID do Imposto do Projeto Tor (EIN #): 20-8096820\n" "          Endereço:\n" "          The Tor Project, Inc.\n" -"          217 Primeira Avenida Sul # 4903\n" +"          217 First Avenue South # 4903\n" "          Seattle, WA 98194\n" "          Telefone: 206-420-3136\n" -"          Pessoa de contato: Isabela Bagueros, diretora executiva" +"          Pessoa de contato: Isabela Bagueros, Diretora Executiva" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:264 msgid "If I am not in the United States, can I still donate?" @@ -1388,7 +1390,7 @@ msgstr "Será que posso doar quando estiver usando o Navegador Tor?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:298 msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser." -msgstr "Sim! Em nossos testes, a doação funciona com o Navegador Tor." +msgstr "Sim! Em nossos testes, a doação funciona via Navegador Tor." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:300 msgid "" @@ -1445,7 +1447,7 @@ msgid "" "required to process your credit card payment, including your billing " "address." msgstr "" -"Se você doar com
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 11ed75e793b5d77061341357f949c4c8901738cb Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 22:15:35 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 56 +++- 1 file changed, 29 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 2a2897434..becfe2327 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,6 @@ # erinm, 2018 # nilson t. c., 2018 # Emma Peel, 2018 -# Chacal Exodius, 2018 # Eduardo Addad de Oliveira , 2019 # Communia , 2019 # @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgid "" "class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" " "href=\"https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\;>EFF site." msgstr "" -"Você pode achar mais informação sobre o status legal do Tor no https://www.eff.org/torchallenge/faq.html\;>site da EFF." @@ -1185,8 +1184,8 @@ msgid "" "Where can I find out more about the Tor Project, especially financial " "information?" msgstr "" -"Onde eu posso saber mais sobre o Projeto Tor, especialmente informações " -"financeiras?" +"Onde eu posso saber mais sobre o Projeto Tor, especialmente sobre " +"informações financeiras?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:200 msgid "" @@ -1236,9 +1235,10 @@ msgid "" " allows us to spend the money on the projects we think are most important " "and respond quickly to changing events." msgstr "" -"Doações coletivas nos permitem diversificar nossa base de doadores e são " -"irrestritos - nos permitem gastar o dinheiro nos projetos que pensamos ser " -"mais importantes e ter uma resposta rápida às mudanças de contexto. " +"Doações participativas nos permitem diversificar nossa base de doadores e " +"não são vinculadas - nos permitem, assim, gastar o dinheiro em projetos que " +"pensamos ser mais importantes, e poder agir rapidamente em situações " +"imprevistas. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:218 msgid "" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Quanto dinheiro o Projeto Tor gasta anualmente e para que é usado?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:228 msgid "The Tor Project spends about $4 million annually." -msgstr "O Projeto Tor gasta cerca de $4 milhões de dólares anualmente. " +msgstr "O Projeto Tor gasta cerca de US$4 milhões anualmente. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:230 #, php-format @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "" "About 10% goes towards administrative costs such as accounting and legal " "costs and bank fees." msgstr "" -"Cerca de 10% vão para custos administrativos tais como custos legais e com " +"Cerca de 10% vão para custos administrativos tais como custos legais, " "contabilidade e taxas bancárias. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:234 @@ -1298,7 +1298,9 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:246 msgid "Following is information you may need for reporting purposes:" -msgstr "A seguir estão as informações que você pode precisar para declarar:" +msgstr "" +"A seguir estão as informações que você pode precisar para fins de declaração" +" fiscal:" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:251 msgid "" @@ -1313,10 +1315,10 @@ msgstr "" "Número de ID do Imposto do Projeto Tor (EIN #): 20-8096820\n" "          Endereço:\n" "          The Tor Project, Inc.\n" -"          217 Primeira Avenida Sul # 4903\n" +"          217 First Avenue South # 4903\n" "          Seattle, WA 98194\n" "          Telefone: 206-420-3136\n" -"          Pessoa de contato: Isabela Bagueros, diretora executiva" +"          Pessoa de contato: Isabela Bagueros, Diretora Executiva" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:264 msgid "If I am not in the United States, can I still donate?" @@ -1388,7 +1390,7 @@ msgstr "Será que posso doar quando estiver usando o Navegador Tor?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:298 msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser." -msgstr "Sim! Em nossos testes, a doação funciona com o Navegador Tor." +msgstr "Sim! Em nossos testes, a doação funciona via Navegador Tor." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:300 msgid "" @@ -1445,7 +1447,7 @@ msgid "" "required to process your credit card payment, including your billing " "address." msgstr "" -"Se você doar com cartão
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit c8c84ea5f2f5261312d3a05ea62f9a5917e31088 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 21:45:33 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++-- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 596267e18..2a2897434 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -763,11 +763,10 @@ msgid "" "making it easier for third-party developers to integrate Tor into their " "applications." msgstr "" -"Com o seu apoio e as generosas doações da Mozilla, poderemos nos dedicar a " -"projetos mais ambiciosos, como o desenvolvimento de um navegador mais seguro" -" e que protege mais a privacidade de nossos usuários em aparelhos celulares," -" e, assim torna mais fácil a desenvolvedores integrarem Tor em seus " -"aplicativos." +"Com o seu apoio, poderemos nos dedicar a projetos mais ambiciosos, como o " +"desenvolvimento de um navegador mais seguro e que proteja mais a privacidade" +" de nossos usuários em aparelhos celulares; e como tornar mais fácil a " +"integração de Tor em aplicativos de outros desenvolvedores." #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:71 msgid "" @@ -868,10 +867,10 @@ msgid "" "supporting their unrestricted availability and use, and furthering their " "scientific and popular understanding." msgstr "" -"A missão do Projeto Tor é ampliar os direitos e as liberdades humanas a " -"partir da criação e implementação de tecnologias livres e abertas de " -"anonimato e privacidade, apoiando o seu uso e disponibilidade irrestrita, " -"promovendo a sua compreensão cientÃfica e popular. " +"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e " +"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código " +"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo " +"tempo, contribuÃmos para o avanço de sua compreensão cientÃfica e popular. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:72 msgid "" @@ -949,16 +948,16 @@ msgid "" "survivors, policymakers, diplomats, and academic and research institutions." msgstr "" "Outros usuários do Tor são jornalistas, defensores de direitos humanos, " -"sobreviventes de violência doméstica, desenvolvedores de leis, diplomatas, e" -" instituições acadêmicas de pesquisa. " +"sobreviventes de violência doméstica, legisladores, diplomatas, e " +"instituições acadêmicas de pesquisa. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:107 msgid "Can anyone use Tor?" -msgstr "Será que qualquer um pode usar o Tor?" +msgstr "Será que qualquer pessoa pode usar o Tor?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:111 msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it." -msgstr "Sim! O Tor é gratuito, e qualquer pessoa pode utilizá-lo. " +msgstr "Sim! O Tor é gratuito e qualquer pessoa pode utilizá-lo. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:113 msgid "" @@ -1006,13 +1005,13 @@ msgid "" "Federal Foreign Office of Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, " "Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia." msgstr "" -"Milhares de indivÃduos já doaram para apoiar o Projeto Tor, e nós também " -"recebemos financiamento de uma variada gama de organizações incluindo o " -"Google, Ford Foundation, Knight Foundation, Reddit, a U.S. National Science " +"Milhares de pessoas já doaram para apoiar o Projeto Tor, e nós também " +"recebemos financiamento de vários tipos de organizações, incluindo a Google," +" Ford Foundation, Knight Foundation, Reddit, a U.S. National Science " "Foundation, a Electronic Frontier Foundation, Human Rights Watch, a Swedish " "International Development Cooperation Agency, o Federal Foreign Office of " "Germany, o U.S. Naval Research Laboratory, Omidyar Network, SRI " -"International, a Radio Free Asia." +"International, e a Radio Free Asia." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:129 msgid "" @@ -1053,15 +1052,15 @@ msgid "" "If someone is watching your internet connection, Tor prevents them from " "finding out what sites you are visiting." msgstr "" -"Se alguém estiver observando sua conexão com a internet, o Tor irá impedir " -"que eles descubram quais sites que você está visitando. " +"Se alguém estiver monitorando sua conexão com a internet, o Tor irá impedir " +"que os sites que você está visitando possam ser identificados. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:145 msgid "" "It also prevents
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 619e73040cd45e5a1fe9c1e56b2efac577f6ddf4 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 21:45:40 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 60 ++-- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 596267e18..2a2897434 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -763,11 +763,10 @@ msgid "" "making it easier for third-party developers to integrate Tor into their " "applications." msgstr "" -"Com o seu apoio e as generosas doações da Mozilla, poderemos nos dedicar a " -"projetos mais ambiciosos, como o desenvolvimento de um navegador mais seguro" -" e que protege mais a privacidade de nossos usuários em aparelhos celulares," -" e, assim torna mais fácil a desenvolvedores integrarem Tor em seus " -"aplicativos." +"Com o seu apoio, poderemos nos dedicar a projetos mais ambiciosos, como o " +"desenvolvimento de um navegador mais seguro e que proteja mais a privacidade" +" de nossos usuários em aparelhos celulares; e como tornar mais fácil a " +"integração de Tor em aplicativos de outros desenvolvedores." #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:71 msgid "" @@ -868,10 +867,10 @@ msgid "" "supporting their unrestricted availability and use, and furthering their " "scientific and popular understanding." msgstr "" -"A missão do Projeto Tor é ampliar os direitos e as liberdades humanas a " -"partir da criação e implementação de tecnologias livres e abertas de " -"anonimato e privacidade, apoiando o seu uso e disponibilidade irrestrita, " -"promovendo a sua compreensão cientÃfica e popular. " +"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e " +"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código " +"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo " +"tempo, contribuÃmos para o avanço de sua compreensão cientÃfica e popular. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:72 msgid "" @@ -949,16 +948,16 @@ msgid "" "survivors, policymakers, diplomats, and academic and research institutions." msgstr "" "Outros usuários do Tor são jornalistas, defensores de direitos humanos, " -"sobreviventes de violência doméstica, desenvolvedores de leis, diplomatas, e" -" instituições acadêmicas de pesquisa. " +"sobreviventes de violência doméstica, legisladores, diplomatas, e " +"instituições acadêmicas de pesquisa. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:107 msgid "Can anyone use Tor?" -msgstr "Será que qualquer um pode usar o Tor?" +msgstr "Será que qualquer pessoa pode usar o Tor?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:111 msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it." -msgstr "Sim! O Tor é gratuito, e qualquer pessoa pode utilizá-lo. " +msgstr "Sim! O Tor é gratuito e qualquer pessoa pode utilizá-lo. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:113 msgid "" @@ -1006,13 +1005,13 @@ msgid "" "Federal Foreign Office of Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, " "Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia." msgstr "" -"Milhares de indivÃduos já doaram para apoiar o Projeto Tor, e nós também " -"recebemos financiamento de uma variada gama de organizações incluindo o " -"Google, Ford Foundation, Knight Foundation, Reddit, a U.S. National Science " +"Milhares de pessoas já doaram para apoiar o Projeto Tor, e nós também " +"recebemos financiamento de vários tipos de organizações, incluindo a Google," +" Ford Foundation, Knight Foundation, Reddit, a U.S. National Science " "Foundation, a Electronic Frontier Foundation, Human Rights Watch, a Swedish " "International Development Cooperation Agency, o Federal Foreign Office of " "Germany, o U.S. Naval Research Laboratory, Omidyar Network, SRI " -"International, a Radio Free Asia." +"International, e a Radio Free Asia." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:129 msgid "" @@ -1053,15 +1052,15 @@ msgid "" "If someone is watching your internet connection, Tor prevents them from " "finding out what sites you are visiting." msgstr "" -"Se alguém estiver observando sua conexão com a internet, o Tor irá impedir " -"que eles descubram quais sites que você está visitando. " +"Se alguém estiver monitorando sua conexão com a internet, o Tor irá impedir " +"que os sites que você está visitando possam ser identificados. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:145 msgid "" "It also
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 232d9eeff408e9a652f3e9144887e4ce23e71dae Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 21:20:20 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+es.po | 6 ++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 705a1575f..dbad382e4 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -1935,6 +1935,9 @@ msgid "" "2015 through December 2018. She came to Tor after serving as Executive " "Director of the Electronic Frontier Foundation (EFF) for 15 years." msgstr "" +"Shari Steele fue la Directora Ejecutiva del Proyecto Tor desde diciembre de " +"2015 hasta diciembre de 2018. Llegó a Tor después de servir como Directora " +"Ejecutiva de la Fundación de la Frontera Electrónica (EFF) durante 15 años." #: https//www.torproject.org/about/people/ssteele/ #: (content/about/people/ssteele/contents+en.lrperson.description) @@ -1943,6 +1946,9 @@ msgid "" "EFF, where she spoke widely about civil liberties law in newly emerging " "technologies." msgstr "" +"Entre 1992 y 2000, Shari trabajó como abogada y luego como directora legal " +"de la EFF, donde habló ampliamente sobre la ley de libertades civiles en las" +" nuevas tecnologÃas emergentes." #: https//www.torproject.org/about/people/ssteele/ #: (content/about/people/ssteele/contents+en.lrperson.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 43cf6fdac412f26961f83a30c04261f8a0ab9977 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 21:15:42 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++ 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index aa639e31c..596267e18 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -546,9 +546,10 @@ msgid "" "the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or " "Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts." msgstr "" -"Nosso Tor: Strength in Numbers t-shirt, mais um dos nossos Tor: Alimentando " -"a Resistência Digital, Open Observatory of Network Interference (OONI), ou " -"camisetas do Tor no Coração da Internet Freedom." +"Camisetas Our Tor: Strength in Numbers, mais um dos nossos Tor: Powering " +"the Digital Resistanceno Coração da liberdade da Internet, Open Observatory " +"of Network Interference (OONI), ou camisetas do Tor at the Heart of Internet" +" Freedom." #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:288 msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom" @@ -560,7 +561,9 @@ msgstr "Promovendo a Resistência Digital" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:296 msgid "Open Observatory of Network Interference" -msgstr "Observatório Aberto de Interferência de Rede" +msgstr "" +"Open Observatory of Network Interference (Observatório Aberto de " +"Interferência de Rede) - OONI" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:307 msgid "sweatshirt" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 76028339837dec6134327054b515f8bff6c65f05 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 21:15:35 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++ 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index aa639e31c..596267e18 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -546,9 +546,10 @@ msgid "" "the Digital Resistance, Open Observatory of Network Interference (OONI), or " "Tor at the Heart of Internet Freedom t-shirts." msgstr "" -"Nosso Tor: Strength in Numbers t-shirt, mais um dos nossos Tor: Alimentando " -"a Resistência Digital, Open Observatory of Network Interference (OONI), ou " -"camisetas do Tor no Coração da Internet Freedom." +"Camisetas Our Tor: Strength in Numbers, mais um dos nossos Tor: Powering " +"the Digital Resistanceno Coração da liberdade da Internet, Open Observatory " +"of Network Interference (OONI), ou camisetas do Tor at the Heart of Internet" +" Freedom." #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:288 msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom" @@ -560,7 +561,9 @@ msgstr "Promovendo a Resistência Digital" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:296 msgid "Open Observatory of Network Interference" -msgstr "Observatório Aberto de Interferência de Rede" +msgstr "" +"Open Observatory of Network Interference (Observatório Aberto de " +"Interferência de Rede) - OONI" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:307 msgid "sweatshirt" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit bbee1d801db89e77a60856d247f82a331de6 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 20:50:19 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+es.po | 42 +++--- 1 file changed, 35 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 7b2a34bfb..705a1575f 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Zuhualime Akoochimoya, 2019 # erinm, 2019 # Antonela D , 2019 -# eulalio barbero espinosa , 2019 # Emma Peel, 2019 # Daniel Gray, 2019 +# eulalio barbero espinosa , 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:48+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n" -"Last-Translator: Daniel Gray, 2019\n" +"Last-Translator: eulalio barbero espinosa , 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1782,6 +1782,8 @@ msgstr "" #: (content/about/people/ramy-core/contents+en.lrperson.description) msgid "Tor Board member, technologist, and privacy and security researcher." msgstr "" +"Miembro de la Junta de Tor, tecnólogo e investigador de privacidad y " +"seguridad." #: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ #: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description) @@ -1789,7 +1791,7 @@ msgid "" "Ramy is a technologist and privacy and security researcher with a passion " "for free/open culture." msgstr "" -"Ramy es un tecnologista e investigador en los campos de la privacidad y " +"Ramy es un tecnólogo e investigador en los campos de la privacidad y " "seguridad, con una pasión por la cultura libre/abierta." #: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ @@ -1801,6 +1803,12 @@ msgid "" "sensitive information, and operational plans for human rights emergency " "response teams, in Egypt and the MENA region." msgstr "" +"Ha proporcionado y desarrollado planes y estrategias de seguridad digital " +"para ONGs y miembros de los medios de comunicación, respuesta urgente en " +"casos de amenazas fÃsicas, apoyo en la publicación de materiales " +"confidenciales, sistemas seguros para administrar información sensible y " +"planes operativos para equipos de respuesta de emergencia de derechos " +"humanos, en Egipto y la región MENA." #: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ #: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description) @@ -1810,6 +1818,10 @@ msgid "" "security through means of behavioral change based on understanding " "surveillance and threat models in their own contexts and environments." msgstr "" +"Más recientemente, Ramy ha sido voluntario con diferentes ONGs y grupos de " +"libertad civil en América Central y del Sur, para mejorar su privacidad y " +"seguridad a través de un cambio de comportamiento basado en la comprensión " +"de los modelos de vigilancia y amenazas en sus propios contextos y entornos." #: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ #: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description) @@ -1819,6 +1831,11 @@ msgid "" " currently a volunteer visitor with Fundación Acceso assisting collectives " "and networks in Central America around infosec and activism." msgstr "" +"Entre otros puestos, Ramy es Tecnólogo de Investigación Senior de la " +"Iniciativa Egipcia por los Derechos Personales (EIPR), investigador asociado" +" de Citizen Lab, y actualmente es visitante voluntario de la Fundación " +"Acceso asistiendo a colectivos y redes en América Central en torno a infosec" +" y el activismo." #: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ #: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description) @@ -1826,12 +1843,16 @@ msgid "" "He is also an Internet Freedom Festival Fellow on security and privacy best " "practices." msgstr "" +"También es miembro de Internet Freedom Festival en las mejores prácticas de " +"seguridad y privacidad." #: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ #: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description) msgid "" "Ramy has received multiple international awards for his important work." msgstr "" +"Ramy ha recibido distintos premios internacionales por su importante " +"trabajo." #: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ #: (content/about/people/ramy/contents+en.lrperson.description) @@ -1839,6 +1860,8 @@ msgid "" "Most recently, Ramy received the 2017 Heroes of Human Rights and " "Communications Surveillance from Access Now." msgstr "" +"Más recientemente, Ramy recibió el Héroes de los Derechos Humanos y la " +"Vigilancia de las Comunicaciones 2017 de Access Now." #: https//www.torproject.org/about/people/pospeselr/ #: (content/about/people/pospeselr/contents+en.lrperson.description) @@ -1852,6 +1875,9 @@ msgid "" "network performance](https://www.robgjansen.com/), and author of " "[Shadow](https://shadow.github.io/)." msgstr ""
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit edc45f0c6ac77b720a665fc351e89925f9030177 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 20:45:45 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index aaadc3011..aa639e31c 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "camiseta" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:261 msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt." -msgstr "Receba nossa edição limitada Tor: Strength in Numbers shirt." +msgstr "Receba nossa edição limitada Tor: camiseta Força em Números." #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:272 msgid "t-shirt pack" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit e88236e6a3edd648859e54711686397505a699f3 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 20:45:37 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index aaadc3011..aa639e31c 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "camiseta" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:261 msgid "Get our limited edition Tor: Strength in Numbers shirt." -msgstr "Receba nossa edição limitada Tor: Strength in Numbers shirt." +msgstr "Receba nossa edição limitada Tor: camiseta Força em Números." #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:272 msgid "t-shirt pack" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tor-launcher-properties] Update translations for tor-launcher-properties
commit f7be2d4d37db75043a75961a1316e932691831ad Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 18:19:51 2019 + Update translations for tor-launcher-properties --- ca/torlauncher.properties | 24 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/ca/torlauncher.properties b/ca/torlauncher.properties index 8f57761d8..0def0ce99 100644 --- a/ca/torlauncher.properties +++ b/ca/torlauncher.properties @@ -59,24 +59,24 @@ torlauncher.bootstrapStatus.conn_proxy=Connectant a proxy torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_proxy=Connectat a proxy torlauncher.bootstrapStatus.conn=Conncectant a un relé de Tor torlauncher.bootstrapStatus.conn_done=Connectat a un relé de Tor -torlauncher.bootstrapStatus.handshake=Negotiating with a Tor relay -torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=Finished negotiating with a Tor relay +torlauncher.bootstrapStatus.handshake=S'està negociant amb un repetidor de Tor +torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=S'ha acabat de negociar amb un repetidor de Tor torlauncher.bootstrapStatus.onehop_create=S'està establint una connexió xifrada amb un directori torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=S'està rebent l'estat de la xarxa torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=S'està carregant l'estat de la xarxa torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=S'estan carregant els certificats d'autoritat torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=S'està demanant informació del repetidor torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=S'està carregant la informació del repetidor -torlauncher.bootstrapStatus.enough_dirinfo=Finished loading relay information -torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=Building circuits: Connecting to bridge -torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=Building circuits: Connected to bridge -torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=Building circuits: Connecting to proxy -torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=Building circuits: Connected to proxy -torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=Building circuits: Connecting to a Tor relay -torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=Building circuits: Connected to a Tor relay -torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=Building circuits: Negotiating with a Tor relay -torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=Building circuits: Finished negotiating with a Tor relay -torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=Building circuits: Establishing a Tor circuit +torlauncher.bootstrapStatus.enough_dirinfo=S'ha acabat de pujar la informació del repetidor +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=Construint circuits: s'està connectant al pont +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=Construint circuits: s'ha connectat al pont +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=Construint circuits: s'està connectant al servidor intermediari +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=Construint circuits: s'ha connectat al servidor intermediari +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=Construint circuits: s'està connectant al repetidor de Tor +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=Construint circuits: s'ha connectat al repetidor de Tor +torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=Construint circuits: s'està negociant amb un repetidor de Tor +torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=Construint circuits: s'ha acabat de negociar amb un repetidor de Tor +torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=Construint circuits: s'està establint un circuit de Tor torlauncher.bootstrapStatus.done=S'ha connectat a la xarxa Tor! torlauncher.bootstrapWarning.done=fet ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-securitylevelproperties] Update translations for torbutton-securitylevelproperties
commit 6a7848d1a75e6c56098f12be4a6537443d4339f6 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 18:19:29 2019 + Update translations for torbutton-securitylevelproperties --- ca/securitylevel.properties | 10 +- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/ca/securitylevel.properties b/ca/securitylevel.properties index d3d43c0c7..bb4988c63 100644 --- a/ca/securitylevel.properties +++ b/ca/securitylevel.properties @@ -1,17 +1,17 @@ securityLevel.securityLevel = Nivell de seguretat securityLevel.customWarning = Personalitza -securityLevel.overview = Disable certain web features that can be used to attack your security and anonymity. +securityLevel.overview = Deshabiliteu certes funcions web que es puguin fer servir per atacar la vostra seguretat i el vostre anonimat. securityLevel.standard.level = Està ndard -securityLevel.standard.tooltip = Security Level : Standard +securityLevel.standard.tooltip = Nivell de seguretat: està ndard securityLevel.standard.summary = Totes les caracterÃstiques del buscador Tor i de la pà gina web estan actives. securityLevel.safer.level = Més segur -securityLevel.safer.tooltip = Security Level : Safer +securityLevel.safer.tooltip = Nivell de seguretat: més segur securityLevel.safer.summary = Desactivar les funcions del lloc web que sovint són perilloses, pot fent que alguns llocs perden funcionalitat. securityLevel.safer.description1 = El JavaScript està desactivat per defecte en tots els llocs no-HTTPS securityLevel.safer.description2 = Algunes fonts i sÃmbols matemà tics estan desactivats. securityLevel.safer.description3 = L'à udio i el vÃdeo (mitjans de comunicació HTML5) són click-to-play. securityLevel.safest.level = més segur -securityLevel.safest.tooltip = Security Level : Safest +securityLevel.safest.tooltip = Nivell de seguretat: el més segur securityLevel.safest.summary = Només es permeten funcions del lloc web requerides per a llocs està tics i serveis bà sics. Aquests canvis afecten imatges, mitjans de comunicació i scripts. securityLevel.safest.description1 = El JavaScript està desactivat per defecte a tots els llocs. securityLevel.safest.description2 = Algunes fonts, icones, sÃmbols matemà tics, i imatges estan desactivats. @@ -19,4 +19,4 @@ securityLevel.safest.description3 = L'à udio i el vÃdeo (mitjans de comunicaci securityLevel.custom.summary = El navegador personalitzat ha obtingut uns parà metres inusuals de seguretat. Per raons de privacitat i de seguretat, recomanem l'elecció d'un nivell de seguretat per defecte. securityLevel.learnMore = Aprèn més securityLevel.restoreDefaults = Torna a les opcions per defecte -securityLevel.advancedSecuritySettings = Advanced Security Settings⦠+securityLevel.advancedSecuritySettings = Configuració de seguretat avançada... ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-securitylevelproperties_completed] Update translations for torbutton-securitylevelproperties_completed
commit 065b45441a000db3f9e22aeb37edf5efa29a567c Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 18:19:35 2019 + Update translations for torbutton-securitylevelproperties_completed --- ca/securitylevel.properties | 22 ++ 1 file changed, 22 insertions(+) diff --git a/ca/securitylevel.properties b/ca/securitylevel.properties new file mode 100644 index 0..bb4988c63 --- /dev/null +++ b/ca/securitylevel.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +securityLevel.securityLevel = Nivell de seguretat +securityLevel.customWarning = Personalitza +securityLevel.overview = Deshabiliteu certes funcions web que es puguin fer servir per atacar la vostra seguretat i el vostre anonimat. +securityLevel.standard.level = Està ndard +securityLevel.standard.tooltip = Nivell de seguretat: està ndard +securityLevel.standard.summary = Totes les caracterÃstiques del buscador Tor i de la pà gina web estan actives. +securityLevel.safer.level = Més segur +securityLevel.safer.tooltip = Nivell de seguretat: més segur +securityLevel.safer.summary = Desactivar les funcions del lloc web que sovint són perilloses, pot fent que alguns llocs perden funcionalitat. +securityLevel.safer.description1 = El JavaScript està desactivat per defecte en tots els llocs no-HTTPS +securityLevel.safer.description2 = Algunes fonts i sÃmbols matemà tics estan desactivats. +securityLevel.safer.description3 = L'à udio i el vÃdeo (mitjans de comunicació HTML5) són click-to-play. +securityLevel.safest.level = més segur +securityLevel.safest.tooltip = Nivell de seguretat: el més segur +securityLevel.safest.summary = Només es permeten funcions del lloc web requerides per a llocs està tics i serveis bà sics. Aquests canvis afecten imatges, mitjans de comunicació i scripts. +securityLevel.safest.description1 = El JavaScript està desactivat per defecte a tots els llocs. +securityLevel.safest.description2 = Algunes fonts, icones, sÃmbols matemà tics, i imatges estan desactivats. +securityLevel.safest.description3 = L'à udio i el vÃdeo (mitjans de comunicació HTML5) són click-to-play. +securityLevel.custom.summary = El navegador personalitzat ha obtingut uns parà metres inusuals de seguretat. Per raons de privacitat i de seguretat, recomanem l'elecció d'un nivell de seguretat per defecte. +securityLevel.learnMore = Aprèn més +securityLevel.restoreDefaults = Torna a les opcions per defecte +securityLevel.advancedSecuritySettings = Configuració de seguretat avançada... ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tor-launcher-properties_completed] Update translations for tor-launcher-properties_completed
commit faf1887fc254951ea91e21e2d7719e185bcc22c7 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 18:19:57 2019 + Update translations for tor-launcher-properties_completed --- ca/torlauncher.properties | 24 1 file changed, 20 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/ca/torlauncher.properties b/ca/torlauncher.properties index 598314e2a..0def0ce99 100644 --- a/ca/torlauncher.properties +++ b/ca/torlauncher.properties @@ -52,15 +52,31 @@ torlauncher.forAssistance2=Per a més ajuda, visiteu %S torlauncher.copiedNLogMessages=Còpia completada. Els missatges del registre de %S Tor ja es poden enganxar en un editor de text o un missatge de correu. -torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=S'està connectant amb un directori repetidor -torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=S'està establint una connexió xifrada amb un directori +torlauncher.bootstrapStatus.starting=Iniciant +torlauncher.bootstrapStatus.conn_pt=Connectant a pont +torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_pt=Connectat a pont +torlauncher.bootstrapStatus.conn_proxy=Connectant a proxy +torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_proxy=Connectat a proxy +torlauncher.bootstrapStatus.conn=Conncectant a un relé de Tor +torlauncher.bootstrapStatus.conn_done=Connectat a un relé de Tor +torlauncher.bootstrapStatus.handshake=S'està negociant amb un repetidor de Tor +torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=S'ha acabat de negociar amb un repetidor de Tor +torlauncher.bootstrapStatus.onehop_create=S'està establint una connexió xifrada amb un directori torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=S'està rebent l'estat de la xarxa torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=S'està carregant l'estat de la xarxa torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=S'estan carregant els certificats d'autoritat torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=S'està demanant informació del repetidor torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=S'està carregant la informació del repetidor -torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=S'està connectant a la xarxa Tor -torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=S'està establint un circuit Tor +torlauncher.bootstrapStatus.enough_dirinfo=S'ha acabat de pujar la informació del repetidor +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=Construint circuits: s'està connectant al pont +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=Construint circuits: s'ha connectat al pont +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=Construint circuits: s'està connectant al servidor intermediari +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=Construint circuits: s'ha connectat al servidor intermediari +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=Construint circuits: s'està connectant al repetidor de Tor +torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=Construint circuits: s'ha connectat al repetidor de Tor +torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=Construint circuits: s'està negociant amb un repetidor de Tor +torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=Construint circuits: s'ha acabat de negociar amb un repetidor de Tor +torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=Construint circuits: s'està establint un circuit de Tor torlauncher.bootstrapStatus.done=S'ha connectat a la xarxa Tor! torlauncher.bootstrapWarning.done=fet ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties_completed] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed
commit 0b63f2403649e432b50f40ace3a1c330e9a25a31 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 18:19:23 2019 + Update translations for torbutton-browseronboardingproperties_completed --- ca/browserOnboarding.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/ca/browserOnboarding.properties b/ca/browserOnboarding.properties index f1cbea631..1946891ba 100644 --- a/ca/browserOnboarding.properties +++ b/ca/browserOnboarding.properties @@ -25,7 +25,7 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Veure el meu camà onboarding.tour-tor-security=Seguretat onboarding.tour-tor-security.title=Tria la teva experiència. onboarding.tour-tor-security.description=També li oferim opcions de configuració addicionals per eliminar la seguretat del vostre navegador. La nostra configuració de seguretat us permet bloquejar els elements que es podrien utilitzar per atacar l'ordinador. Feu clic a sota per veure què fan les diferents opcions. -onboarding.tour-tor-security.button=Opcions de revisió +onboarding.tour-tor-security-level.button=Consulteu el vostre nivell de seguretat onboarding.tour-tor-expect-differences=Consells sobre experiències onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Espereu algunes diferències. ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-abouttbupdatedtd_completed] Update translations for torbutton-abouttbupdatedtd_completed
commit d8410e4102039abd8eb8ba44c04867c4c5392424 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 18:19:10 2019 + Update translations for torbutton-abouttbupdatedtd_completed --- ca/abouttbupdate.dtd | 10 -- 1 file changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/ca/abouttbupdate.dtd b/ca/abouttbupdate.dtd index 5daa4dc06..731a74dcf 100644 --- a/ca/abouttbupdate.dtd +++ b/ca/abouttbupdate.dtd @@ -1,10 +1,8 @@ - + - - - - - + + + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
commit 7cc3487cb6966139eda112ca56deeff0dfd064c2 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 18:19:17 2019 + Update translations for torbutton-browseronboardingproperties --- ca/browserOnboarding.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/ca/browserOnboarding.properties b/ca/browserOnboarding.properties index 9374fc34d..1946891ba 100644 --- a/ca/browserOnboarding.properties +++ b/ca/browserOnboarding.properties @@ -25,7 +25,7 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Veure el meu camà onboarding.tour-tor-security=Seguretat onboarding.tour-tor-security.title=Tria la teva experiència. onboarding.tour-tor-security.description=També li oferim opcions de configuració addicionals per eliminar la seguretat del vostre navegador. La nostra configuració de seguretat us permet bloquejar els elements que es podrien utilitzar per atacar l'ordinador. Feu clic a sota per veure què fan les diferents opcions. -onboarding.tour-tor-security-level.button=See Your Security Level +onboarding.tour-tor-security-level.button=Consulteu el vostre nivell de seguretat onboarding.tour-tor-expect-differences=Consells sobre experiències onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Espereu algunes diferències. ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/torbutton-abouttbupdatedtd] Update translations for torbutton-abouttbupdatedtd
commit a7d0255a1c1410c4e9e343912af5d91c516eef00 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 18:19:05 2019 + Update translations for torbutton-abouttbupdatedtd --- ca/abouttbupdate.dtd | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/ca/abouttbupdate.dtd b/ca/abouttbupdate.dtd index a4ed2fde7..731a74dcf 100644 --- a/ca/abouttbupdate.dtd +++ b/ca/abouttbupdate.dtd @@ -1,8 +1,8 @@ - + - + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
commit c04a5ea32d96a537e491304ba7c5457e9ccab12d Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 18:16:13 2019 + Update translations for liveusb-creator_completed --- ca/ca.po | 188 ++- 1 file changed, 101 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index 9b1906306..8788d66f4 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -16,15 +16,16 @@ # laia_, 2015-2016 # Miquel Bosch, 2018 # Pau Sellés i Garcia , 2013 +# Sandra Monferrer , 2019 # Vte A.F , 2017 # F Xavier Castane , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-17 13:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-17 14:51+\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-24 17:54+\n" +"Last-Translator: Sandra Monferrer \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,194 +92,194 @@ msgstr "No s'ha pogut copiar %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Eliminant el Sistema Operatiu Live existent." -#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:456 +#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "No s'ha pogut chmod %(file)s: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:449 +#: ../tails_installer/creator.py:450 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arxiu del sistema operatu previ: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:462 +#: ../tails_installer/creator.py:464 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "No s'ha pogut eliminar el directori del Sistema Operatiu previ: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:510 +#: ../tails_installer/creator.py:512 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu %s" -#: ../tails_installer/creator.py:711 +#: ../tails_installer/creator.py:713 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "No s'ha pogut escriure a %(device)s, s'omet." -#: ../tails_installer/creator.py:741 +#: ../tails_installer/creator.py:743 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Algunes particions del dispositiu de destinació %(device)s estan muntades. Es desmuntaran abans de començar el procés d'instal·lació." -#: ../tails_installer/creator.py:784 ../tails_installer/creator.py:1008 +#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "El sistema de fitxers és desconegut. S'ha de formatar el dispositiu." -#: ../tails_installer/creator.py:787 ../tails_installer/creator.py:1011 +#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "El sistema de fitxers de %s no està suportat." -#: ../tails_installer/creator.py:805 +#: ../tails_installer/creator.py:807 #, python-format msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Error desconegut de GLib mentre s'intentava muntar: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:810 +#: ../tails_installer/creator.py:812 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu: %(message)s" -#: ../tails_installer/creator.py:815 +#: ../tails_installer/creator.py:817 msgid "No mount points found" msgstr "No es troben els punts de muntatge" -#: ../tails_installer/creator.py:826 +#: ../tails_installer/creator.py:828 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Entrant a unmount_device de '%(device)s'" -#: ../tails_installer/creator.py:836 +#: ../tails_installer/creator.py:838 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Desmunant el sistema d'arxius muntat a '%(device)s'" -#: ../tails_installer/creator.py:840 +#: ../tails_installer/creator.py:842 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "Desmuntant '%(udi)s' a '%(device)s'" -#: ../tails_installer/creator.py:851 +#: ../tails_installer/creator.py:853 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "El punt de muntatge %s segueix existint després de desmuntar-lo" -#: ../tails_installer/creator.py:864 +#: ../tails_installer/creator.py:866 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Creant particions a %(device)s" -#: ../tails_installer/creator.py:993 +#: ../tails_installer/creator.py:995 #,
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit 3014799db20d174d6aa127c7fa197baa5006c14b Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 18:16:07 2019 + Update translations for liveusb-creator --- ca/ca.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index ee31e93bd..8788d66f4 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-24 17:45+\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-24 17:54+\n" "Last-Translator: Sandra Monferrer \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "" "\n" "To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n" "See the manual upgrade instructions" -msgstr "" +msgstr "Per instal·lar Tails des de zero, feu servir els discos GNOME al seu lloc.\nConsulteu les instruccions d'instal·lació\n\nPer tal d'actualitzar Tails, feu una actualització automà tica des de Tails o una actualització manual des de Debian mitjançant una memòria d'USB secundà ria.\nConsulteu les instruccions d'actualització manual" #: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] Update translations for abouttor-homepage_completed
commit fbed85698f86d78b93ff93db41b2af04e1d3c05a Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 18:15:11 2019 + Update translations for abouttor-homepage_completed --- ca/aboutTor.dtd | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/ca/aboutTor.dtd b/ca/aboutTor.dtd index ca8aee1c1..1de2ee852 100644 --- a/ca/aboutTor.dtd +++ b/ca/aboutTor.dtd @@ -6,6 +6,8 @@ + + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] Update translations for abouttor-homepage
commit 1ef4e8d735d2b9ca27d766fdc16fdd7f544b3796 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 18:15:05 2019 + Update translations for abouttor-homepage --- ca/aboutTor.dtd | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/ca/aboutTor.dtd b/ca/aboutTor.dtd index 1772b0ba3..1de2ee852 100644 --- a/ca/aboutTor.dtd +++ b/ca/aboutTor.dtd @@ -6,7 +6,7 @@ - + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit b176f5907747a152824bb445bde4f2b33aa9044b Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 17:50:22 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+ko.po | 20 +--- 1 file changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 7eb56c156..2224d2119 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -295,6 +295,8 @@ msgid "" "Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL " "onion routing project with Paul Syverson." msgstr "" +"2000ë ë ì´ìë ìµê·¼ì [매ì¬ì¶ì¸ì¸ 주립 공과ëí(MIT)] (https://web.mit.edu/)를 졸ì í Roger " +"Dingledineì´ Paul Syversonì í¨ê» NRL onion ë¼ì°í íë¡ì í¸ ìì ì ììíìµëë¤." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -304,6 +306,9 @@ msgid "" "stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, " "joined the project soon after." msgstr "" +"NRLìì íë ìëì ì 무ë¤ê³¼ ë¤ë¥¸ ê³³ìì ë§ ììíë ë¤ë¥¸ onion ë¼ì°í ì ìí íëë¤ì 구ë³í기 ìí´ Rogerë The " +"Onion Routing를 ì미íë íë¡ì í¸ Tor ë¼ ë¶ë¥´ê³ , MITì Roger ê¸ì°ì¸ Nick Mathewsonì´ ë°ë¡ íë¡ì í¸ì" +" ì°¸ì¬íê² ëììµëë¤." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -320,13 +325,14 @@ msgid "" "Thatâs why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its " "code was released under a free and open software license." msgstr "" +"ì´ê²ì´ Tor ë¤í¸ìí¬ê° ì²ì ë°°í¬ë 2002ë 10ìì Torì ì½ëê° ìì ë¡ì´ ì¤í ìíí¸ì¨ì´ ë¼ì´ì ì¤íìì ë°°í¬ë ì´ì ì ëë¤." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" "By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in" " the U.S., plus one in Germany." -msgstr "" +msgstr "2003 ë ë§ê¹ì§, ë¤í¸ìí¬ìë ëë¶ë¶ì¸ 12 ê°ê° 미êµì, ê·¸ë¦¬ê³ ë ì¼ì 1 ê°ì ììë´ì¬ ë ¸ëê° ìììµëë¤." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -1751,17 +1757,17 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/internews-eu/ #: (content/about/sponsors/internews-eu/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Internews Europe" -msgstr "" +msgstr "ì ë½ Internews" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/hrw/ #: (content/about/sponsors/hrw/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Human Rights Watch" -msgstr "" +msgstr "Human Rights Watch" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/google-soc/ #: (content/about/sponsors/google-soc/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Google Summer of Code" -msgstr "" +msgstr "êµ¬ê¸ ì¸ë¨¸ì¤ë¸ì½ë" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/omidyar/ #: (content/about/sponsors/omidyar/contents+en.lrsponsor.name) @@ -1781,7 +1787,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/sri/ #: (content/about/sponsors/sri/contents+en.lrsponsor.name) msgid "SRI International" -msgstr "" +msgstr "SRI International" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/freedom-press/ #: (content/about/sponsors/freedom-press/contents+en.lrsponsor.name) @@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/reddit/ #: (content/about/sponsors/reddit/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Reddit" -msgstr "" +msgstr "ë ë§" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/DARPA-nrl/ #: (content/about/sponsors/DARPA-nrl/contents+en.lrsponsor.name) @@ -1928,7 +1934,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/mozilla/ #: (content/about/sponsors/mozilla/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Mozilla" -msgstr "" +msgstr "모ì§ë¼" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/mozilla/ #: (content/about/sponsors/mozilla/contents+en.lrsponsor.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit fd900f98981533833d6f552430e94576b4cd01a9 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 17:46:06 2019 + Update translations for liveusb-creator --- ca/ca.po | 25 + 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index f5c1a628e..ee31e93bd 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -16,15 +16,16 @@ # laia_, 2015-2016 # Miquel Bosch, 2018 # Pau Sellés i Garcia , 2013 +# Sandra Monferrer , 2019 # Vte A.F , 2017 # F Xavier Castane , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-23 13:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 13:05+\n" -"Last-Translator: carolyn \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-24 07:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-24 17:45+\n" +"Last-Translator: Sandra Monferrer \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "Instal·lador de Tails" #: ../tails_installer/gui.py:441 msgid "Tails Installer is deprecated in Debian" -msgstr "" +msgstr "L'instal·lador de Tails està obsolet a Debian." #: ../tails_installer/gui.py:443 msgid "" @@ -492,16 +493,16 @@ msgstr "No s'ha pogut fer servir l'arxiu seleccionat. Moveu l'ISO a l'arrel de l msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s seleccionat" -#: ../tails_installer/source.py:28 +#: ../tails_installer/source.py:29 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" msgstr "No es pot trobar LiveOS en ISO" -#: ../tails_installer/source.py:34 +#: ../tails_installer/source.py:35 #, python-format msgid "Could not guess underlying block device: %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu orientat a blocs: %s" -#: ../tails_installer/source.py:49 +#: ../tails_installer/source.py:50 #, python-format msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" @@ -509,29 +510,29 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ha ocorregut un problema executant `%s`.\n%s\n%s" -#: ../tails_installer/source.py:63 +#: ../tails_installer/source.py:64 #, python-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "'%s' no existeix." -#: ../tails_installer/source.py:65 +#: ../tails_installer/source.py:66 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' no és un directori." -#: ../tails_installer/source.py:75 +#: ../tails_installer/source.py:76 #, python-format msgid "Skipping '%(filename)s'" msgstr "Ometent '%(filename)s'" -#: ../tails_installer/utils.py:44 +#: ../tails_installer/utils.py:55 #, python-format msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" msgstr "Ha ocorregut un problema executant `%s`.%s\n%s" -#: ../tails_installer/utils.py:124 +#: ../tails_installer/utils.py:135 msgid "Could not open device for writing." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu per a l'escriptura." ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 5e1c5325facc2ff2850ce5cd5e4787f4aca4f6e1 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 17:20:17 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+ko.po | 51 +++ 1 file changed, 31 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 6ceca8911..7eb56c156 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -215,6 +215,9 @@ msgid "" "add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-; "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)" msgstr "" +"ì°ë¦¬ë ë구ë ìì ì ì¸ì´ë¡ Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì¦ê¸¸ ì ìëë¡ íê³ ì¶ìµëë¤. Tor ë¸ë¼ì°ì ë íì¬ 25ê°ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ë¡ ì¬ì©í ì " +"ìê³ , ë ë§ì ì¸ì´ë¥¼ ì¶ê°í기 ìí´ ë ¸ë ¥íì¬ ììµëë¤. ë²ìì ëê³ ì¶ì¼ì ê°ì? [ìì¸í ìì보기] (https://tb-; +"manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)" #: https//www.torproject.org/download/options/ #: (content/download/options/contents+en.lrpage.title) @@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ìí ë¤ì´ë¡ë" msgid "" "Before we release a stable version of our software, we release an alpha " "version to test features and find bugs." -msgstr "" +msgstr "ìì ë²ì ì ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì¶ìí기 ì ì 기ë¥ì í ì¤í¸íê³ ë²ê·¸ë¥¼ 찾기 ìí´ ìí ë²ì ì 릴리ì¤í©ëë¤." #: https//www.torproject.org/download/options/ #: (content/download/options/contents+en.lrpage.body) @@ -236,6 +239,9 @@ msgid "" "bugs](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback)," " and are not putting yourself at risk." msgstr "" +"ì ëìíì§ ìë ê²ì´ ìì´ë ê´ì°®ê³ , " +"[ë²ê·¸ë¦¬í¬í¸](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/community/HowToReportBugFeedback)" +" ë¡ ëì주기 ìíì ë¤ë©´ ìí ë²ì ì ë¤ì´ë¡ëíììì¤. ê·¸ë ë¤ê³ í´ì ìíì ë ¸ì¶ëì´ ìì§ë ììµëë¤." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -245,6 +251,9 @@ msgid "" "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" +"**Torì ì¬ì©ìì ë§ì°¬ê°ì§ë¡, Tor를 ê°ë¥íê² í ê°ë°ì, ì°êµ¬ì, ê·¸ë¦¬ê³ ìê¸ ì ê³µìë ë¤ìí 그룹ì ì¬ëë¤ì ëë¤. ê·¸ë¬ë " +"Torì ê´ë ¨ëì´ ì¨ ì¬ëë¤ì 모ë ê³µíµì ì ë ì ìí´ ëì³ ììµëë¤. ì¸í°ë· ì¬ì©ìë ê²ì´ë°ì§ ìì ì¹ì ê°ì¸ì ì¼ë¡ ì ìí ì ìì´ì¼ " +"íë¤ë ê²ì ëë¤.**" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -262,7 +271,7 @@ msgstr "" msgid "" "Their answer was to create and deploy the first research designs and " "prototypes of onion routing." -msgstr "" +msgstr "ê·¸ë¤ì ëëµì onion ë¼ì°í ì 첫 ë²ì§¸ ì°êµ¬ ì¤ê³ ë° íë¡í íì ì ë§ë¤ê³ ë°°í¬íë ê²ì´ììµëë¤." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -271,11 +280,13 @@ msgid "" " privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple " "servers and encrypt it each step of the way." msgstr "" +"onion ë¼ì°í ì 목íë ê°ë¥íí ê°ì¸ì 보를 ë³´í¸íë©´ì ì¸í°ë·ì ì¬ì©í ì ìë ë°©ë²ì ì ê³µíë ê²ì´ììµëë¤. í¸ëí½ì ì¬ë¬ ìë²ë¥¼ " +"íµí´ ë¼ì°í íê³ ê° ë¨ê³ìì ìí¸ííë ìì´ëì´ììµëë¤." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today." -msgstr "" +msgstr "ì´ê²ì Torê° ì¤ëë ì´ë»ê² ëìíë ì§ì ëí ê°ë¨í ì¤ëª ì ëë¤." #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -446,7 +457,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/ #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title) msgid "New Release: Tails 3.12" -msgstr "" +msgstr "ì ê· ì¶ì: Tails 3.12" #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/ #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary) @@ -465,7 +476,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/ #: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.title) msgid "New Release: Tor 0.4.0.1-alpha" -msgstr "" +msgstr "ì ê· ì¶ì: Tor 0.4.0.1-alpha" #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/ #: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.summary) @@ -1717,7 +1728,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rice/ #: (content/about/sponsors/nsf-rice/contents+en.lrsponsor.name) msgid "National Science Foundation via Rice University" -msgstr "" +msgstr "ë¼ì´ì¤ ëíì íµí´ êµë¦½ ê³¼í ì¬ë¨ì¼ë¡" #:
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 927b895659af41f613a1cda7d776f9caa87731e9 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 16:50:09 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+ko.po | 17 + 1 file changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 750b0c428..6ceca8911 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -78,6 +78,8 @@ msgid "" "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing" " censorship, using onion services, and more." msgstr "" +"ëìë§ì´ íìíìëê¹? Tor ì°ê²°, ê²ì´ íí¼, onion ìë¹ì¤ ì´ì© ë± ì주 묻ë ì§ë¬¸ì ëí ëµë³ ë´ì©ì [ì§ì í¬í¸] " +"(https://support.torproject.org)를 참조íììì¤." #: https//www.torproject.org/download/ #: (content/download/contents+en.lrpage.title) @@ -162,7 +164,7 @@ msgstr "Torë ì¨ë¼ì¸ììì ì¬ìíê³¼ ìì 를 ìí ìµê°ì ë구 msgid "" "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a " "community of volunteers worldwide." -msgstr "" +msgstr "Tor íë¡ì í¸ì ì ì¸ê³ì ìì ë´ì¬ì 커뮤ëí°ì ìí´ ì ì§ëë ìì ë¡ì´ ì¤íìì¤ ìíí¸ì¨ì´ì ëë¤." #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -170,12 +172,14 @@ msgid "" "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe." " [Donate Now](https://donate.torproject.org/)" msgstr "" +"ì ì¸ê³ì ìë°±ë§ ëª ì ìí´ Tor를 ë³´ìì ìì íê² ì ì§í기 ìí´ì ë¹ì ì ëìì´ íìí©ëë¤ [ì§ê¸ 기ë¶] " +"(https://donate.torproject.org/)" #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title) #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.title) msgid "History" -msgstr "ë²ì ¼ ìì¬" +msgstr "ë²ì " #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.body) #: https//www.torproject.org/about/history/ @@ -184,6 +188,8 @@ msgid "" "The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of " "âonion routingâ began in the mid 1990s." msgstr "" +"Tor íë¡ì í¸ë 2006 ë ì 501 (c) 3 ííì ë°ë ë¹ì리 ë¨ì²´ê° ëììµëë¤. íì§ë§ \"onion ë¼ì°í \" ìì´ëì´ë " +"1990ë ë ì¤ë°ì ììëììµëë¤." #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -192,11 +198,14 @@ msgid "" "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web." msgstr "" +"Torì ì¬ì©ìì ë§ì°¬ê°ì§ë¡, Tor를 ê°ë¥íê² í ê°ë°ì, ì°êµ¬ì, ê·¸ë¦¬ê³ ìê¸ ì ê³µìë ë¤ìí 그룹ì ì¬ëë¤ì ëë¤. ê·¸ë¬ë Torì " +"ê´ë ¨ëì´ ì¨ ì¬ëë¤ì 모ë ê³µíµì ì ë ì ìí´ ëì³ ììµëë¤. ì¸í°ë· ì¬ì©ìë ê²ì´ë°ì§ ìì ì¹ì ê°ì¸ì ì¼ë¡ ì ìí ì ìì´ì¼ íë¤ë " +"ê²ì ëë¤." #: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title) msgid "Download Tor Browser in your language" -msgstr "" +msgstr "ë¹ì ì´ ì¬ì©íë ì¸ì´ì Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ë¤ì´ë¡ëíììì¤." #: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body) @@ -2282,7 +2291,7 @@ msgstr "" #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" -msgstr "Language" +msgstr "ì¸ì´" #: templates/download.html:5 msgid "Get Connected" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit d59126b5c7ba782bb6e8f4e0c6f88e0893b42a01 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 16:50:31 2019 + Update translations for support-portal --- contents+tr.po | 4 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 5d0ee73c9..a90268e30 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4280,6 +4280,10 @@ msgid "" "[clients](#client) have the same information about the [relays](#relay) that" " make up the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." msgstr "" +"Tor üzerinde, [dizin belirleyiciler](#directory-authority) tarafından her " +"saat baÅı bir kez derlenip oylanan tek bir belge ile [Tor aÄını](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) oluÅturan tüm [istemcilerin](#client) aynı " +"[aktarıcı](#relay) bilgilerine sahip olmasının saÄlanmasıdır." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit 5d1b03d5de542e5a4fa8edb94a87949a660825d5 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 16:45:41 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 10 +- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 05a6418fc..8ec744b80 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1527,20 +1527,20 @@ msgid "" "You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that " "preserves your anonymity." msgstr "" -"GizliliÄini korumaya yönelik tasarlanmıŠbir bitcoin'e sahipseniz, bitcoin " -"ile de baÄıÅta bulunabilirsiniz." +"KimliÄinizi gizleyen bir bitcoin kullanıyorsanız, bitcoin ile de baÄıŠ" +"yapabilirsiniz." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:378 msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us." -msgstr " PeÅin olarak hediye kartları alıp o kartları bize gönderebilirsiniz." +msgstr "Hediye kartları satın alıp bize gönderebilirsiniz." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:380 msgid "" "There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought " "of-- maybe you will :)" msgstr "" -"Gizli bir Åekilde baÄıŠyapmak konusunda üstünde düÅünmediÄimiz baÅka yollar" -" olabilir --belki siz düÅünmüÅsünüzdür :)" +"Bizim bilmediÄimiz ancak sizin biliyor olabileceÄiniz baÅka yollarla da " +"kimliÄinizi gizleyerek baÄıŠyapabilirsiniz :)" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:387 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
commit 59aec2ea6c1f42c39eb9ba8223560dec93b19324 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 16:45:57 2019 + Update translations for https_everywhere --- ca/https-everywhere.dtd | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/ca/https-everywhere.dtd b/ca/https-everywhere.dtd index 569c4c4d0..3bdb06cc7 100644 --- a/ca/https-everywhere.dtd +++ b/ca/https-everywhere.dtd @@ -35,7 +35,7 @@ - + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed
commit 65e8d68f21d5eaceb1db88cd7431ee833f431797 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 16:46:04 2019 + Update translations for https_everywhere_completed --- ca/https-everywhere.dtd | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/ca/https-everywhere.dtd b/ca/https-everywhere.dtd index 3394c23d3..3bdb06cc7 100644 --- a/ca/https-everywhere.dtd +++ b/ca/https-everywhere.dtd @@ -33,8 +33,9 @@ - + + ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit db2c82b324e9cb87b5e8c0dd31142d685acc600a Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 16:45:35 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 10 +- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 05a6418fc..8ec744b80 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1527,20 +1527,20 @@ msgid "" "You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that " "preserves your anonymity." msgstr "" -"GizliliÄini korumaya yönelik tasarlanmıŠbir bitcoin'e sahipseniz, bitcoin " -"ile de baÄıÅta bulunabilirsiniz." +"KimliÄinizi gizleyen bir bitcoin kullanıyorsanız, bitcoin ile de baÄıŠ" +"yapabilirsiniz." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:378 msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us." -msgstr " PeÅin olarak hediye kartları alıp o kartları bize gönderebilirsiniz." +msgstr "Hediye kartları satın alıp bize gönderebilirsiniz." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:380 msgid "" "There are probably other ways to donate anonymously that we haven't thought " "of-- maybe you will :)" msgstr "" -"Gizli bir Åekilde baÄıŠyapmak konusunda üstünde düÅünmediÄimiz baÅka yollar" -" olabilir --belki siz düÅünmüÅsünüzdür :)" +"Bizim bilmediÄimiz ancak sizin biliyor olabileceÄiniz baÅka yollarla da " +"kimliÄinizi gizleyerek baÄıŠyapabilirsiniz :)" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:387 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit e8277188b610e1d2a9a6d6d0e3f0559b6ef79a3d Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 16:20:16 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+ko.po | 22 +++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 900fc900e..750b0c428 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "ì§ì" #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "ì¼ê°" #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Donate" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "íìí기" #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "ë³´ê³ ì" #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "ëì주ì ë¶ë¤" #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title) @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "ì±ê³µ" #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "Youâre equipped to browse freely." -msgstr "" +msgstr "ë¹ì ì ìì ë¡ê² ë¸ë¼ì°ì§í ì¤ë¹ë¥¼ ê°ì·ìµëë¤." #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online." -msgstr "" +msgstr "Torë ì¨ë¼ì¸ììì ì¬ìíê³¼ ìì 를 ìí ìµê°ì ë구ì ëë¤." #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/people/yawningangel/ #: (content/about/people/yawningangel/contents+en.lrperson.role) msgid "core" -msgstr "" +msgstr "ì½ì´" #: https//www.torproject.org/about/people/ohmygodel/ #: (content/about/people/ohmygodel/contents+en.lrperson.description) @@ -2286,11 +2286,11 @@ msgstr "Language" #: templates/download.html:5 msgid "Get Connected" -msgstr "" +msgstr "ì°ê²°í기" #: templates/download.html:7 msgid "Get connected" -msgstr "" +msgstr "ì°ê²°í기" #: templates/download.html:9 msgid "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "" #: templates/download.html:14 msgid "Support Portal" -msgstr "" +msgstr "ì§ìí¬í¸" #: templates/download.html:14 msgid "Read other FAQâs at our Support Portal" @@ -2603,11 +2603,11 @@ msgstr "" #: templates/sponsors.html:5 msgid "Active Sponsors" -msgstr "" +msgstr "íë°í ëì주ìë ë¶ë¤" #: templates/sponsors.html:17 msgid "Past Sponsors" -msgstr "" +msgstr "과거ì ëìì£¼ì ¨ë ë¶ë¤" #: templates/sponsors.html:35 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit a3956a0390e3c795fb517efb13a01f5b2cfe8bfa Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 16:15:37 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 13 +++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 901afce6f..05a6418fc 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:360 msgid "Can I donate via bitcoin?" -msgstr "Bitcoin yoluyla baÄıÅta bulunabilir miyim?" +msgstr "Bitcoin ile baÄıŠyapabilir miyim?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:364 msgid "" @@ -1503,13 +1503,14 @@ msgid "" msgstr "" "Evet! https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\;>BitPay " -"yoluyla bitcoin kabul ediyoruz." +"üzerinden bitcoin kabul ediyoruz." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:370 msgid "" "If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to " "donate?" -msgstr "Gizli olarak baÄıÅta bulunmak istesem, bunun için en iyi yol nedir?" +msgstr "" +"KimliÄimi belirtmeden baÄıŠyapmak istersem, bunun için en iyi yol nedir?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:374 msgid "" @@ -1517,9 +1518,9 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-; "options.html.en#cash\">sending us a postal money order." msgstr "" -"Bize https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en#cash\;>posta" -" havalesi göndererek baÄıÅta bulunabilirsiniz." +"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en#cash\;>Posta" +" havalesi ile baÄıŠyapabilirsiniz." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:376 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 55dac3e3d0c4f35cbb434896eaf0d409a9453ef9 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 16:15:31 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 13 +++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 901afce6f..05a6418fc 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:360 msgid "Can I donate via bitcoin?" -msgstr "Bitcoin yoluyla baÄıÅta bulunabilir miyim?" +msgstr "Bitcoin ile baÄıŠyapabilir miyim?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:364 msgid "" @@ -1503,13 +1503,14 @@ msgid "" msgstr "" "Evet! https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en\;>BitPay " -"yoluyla bitcoin kabul ediyoruz." +"üzerinden bitcoin kabul ediyoruz." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:370 msgid "" "If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to " "donate?" -msgstr "Gizli olarak baÄıÅta bulunmak istesem, bunun için en iyi yol nedir?" +msgstr "" +"KimliÄimi belirtmeden baÄıŠyapmak istersem, bunun için en iyi yol nedir?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:374 msgid "" @@ -1517,9 +1518,9 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/donate/donate-; "options.html.en#cash\">sending us a postal money order." msgstr "" -"Bize https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en#cash\;>posta" -" havalesi göndererek baÄıÅta bulunabilirsiniz." +"https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en#cash\;>Posta" +" havalesi ile baÄıŠyapabilirsiniz." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:376 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit a4a530ed000a29919759e17e7c0a98ff0566a418 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 15:45:42 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 69 +++ 1 file changed, 34 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index a26599f72..901afce6f 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1370,50 +1370,50 @@ msgid "" "If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to " "send your thoughts that way." msgstr "" -"EÄer yorumlara izin veren bir mekanizma kullanarak baÄıŠyapıyorsanız, " -"düÅündüklerinizi bu Åekilde yollamaktan çekinmeyin. " +"Yorum yapabileceÄiniz bir yöntemle baÄıŠyapıyorsanız, düÅüncelerinizi " +"iletmekten çekinmeyin. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:294 msgid "Can I donate while using Tor Browser?" -msgstr "Tor Browser kullanırken baÄıÅta bulunabilir miyim?" +msgstr "Tor Browser kullanırken baÄıŠyapabilir miyim?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:298 msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser." -msgstr "Evet! Kendi denememizde, Tor Browser yoluyla baÄıŠiÅe yaradı." +msgstr "" +"Evet! YaptıÄımız denemelerde, Tor Browser üzerinden baÄıŠyapılabildiÄini " +"gördük." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:300 msgid "" "If you run into problems, please contact giving(at)torproject.org." msgstr "" -"EÄer sorun yaÅarsanız, lütfen giv...@torproject.org " -" adresine mesaj atın." +"Sorun yaÅarsanız, giv...@torproject.org " +"adresine e-posta ile bildirin." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:304 msgid "" "For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via " "PayPal while using Tor Browser." msgstr "" -"PayPal kullanan kullanıcılar için: Bazı insanlar Tor Browser kullanırken " -"PayPal yoluyla baÄıÅta bulunmada sorun yaÅamadı." +"PayPal kullanan kullanıcılar için: Tor Browser kullanırken PayPal üzerinden " +"sorunsuz baÄıŠyapanlar oldu." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:306 msgid "" "In past years, some people couldn't complete the donation process, and one " "person had their PayPal account temporarily frozen." msgstr "" -"Ãnceki yıllarda, bazı insanlar baÄıŠsürecini tamamlayamadı ve bir kiÅinin " +"GeçmiÅ yıllarda, baÄıŠsürecini tamamlayamayan kiÅiler oldu ve bir kiÅinin " "PayPal hesabı geçici olarak donduruldu." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:308 msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know." -msgstr "" -"EÄer PayPal yoluyla baÄıÅta bulunurken sorun yaÅarsanız, lütfen bize " -"bildirin." +msgstr "PayPal üzerinden baÄıŠyapmakta sorun yaÅarsanız, lütfen bize iletin." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:314 msgid "How can I donate via debit or credit card?" -msgstr "Banka veya kredi kartıyla nasıl baÄıÅta bulunabilirim?" +msgstr "Banka ya da kredi kartı ile baÄıŠyapabilir miyim?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:318 msgid "" @@ -1421,13 +1421,13 @@ msgid "" "Discover or American Express) or via PayPal, please visit our https://donate.torproject.org\;>donate page." msgstr "" -"BaÄıŠiçin bilinen bir kredi veya banka kartı (VISA, MasterCard, Discover " -"veya American Express) veya PayPal kullanılabilir, lütfen https://donate.torproject.org\;>baÄıŠsayfamızı ziyaret edin." +"BaÄıŠiçin bilinen bir kredi ya da banka kartı (VISA, MasterCard, Discover " +"ya da American Express) ya da PayPal kullanabilirsiniz. Lütfen https://donate.torproject.org\;>baÄıŠsayfamıza bakın." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:324 msgid "Why do you ask for my address and similar information?" -msgstr "Neden benden adresimi veya buna benzer bilgilerimi istiyorsunuz?" +msgstr "Neden adresimi ve benzer bilgileri istiyorsunuz?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:328 msgid "" @@ -1435,50 +1435,49 @@ msgid "" "required to process your credit card payment, including your billing " "address." msgstr "" -"Kredi kartıyla baÄıÅta bulunursanız, kredi kartı ödemenizin alınabilmesi " -"için sizden fatura adresiniz dahil bazı bilgiler istenecektir." +"Kredi kartıyla baÄıŠyaparsanız, kredi kartı ödemenizin
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 25f9bf735c6fddd1359ef23729d6e1ac5ed890f0 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 15:45:35 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 69 +++ 1 file changed, 34 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index a26599f72..901afce6f 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1370,50 +1370,50 @@ msgid "" "If you're donating using a mechanism that allows for comments, feel free to " "send your thoughts that way." msgstr "" -"EÄer yorumlara izin veren bir mekanizma kullanarak baÄıŠyapıyorsanız, " -"düÅündüklerinizi bu Åekilde yollamaktan çekinmeyin. " +"Yorum yapabileceÄiniz bir yöntemle baÄıŠyapıyorsanız, düÅüncelerinizi " +"iletmekten çekinmeyin. " #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:294 msgid "Can I donate while using Tor Browser?" -msgstr "Tor Browser kullanırken baÄıÅta bulunabilir miyim?" +msgstr "Tor Browser kullanırken baÄıŠyapabilir miyim?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:298 msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser." -msgstr "Evet! Kendi denememizde, Tor Browser yoluyla baÄıŠiÅe yaradı." +msgstr "" +"Evet! YaptıÄımız denemelerde, Tor Browser üzerinden baÄıŠyapılabildiÄini " +"gördük." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:300 msgid "" "If you run into problems, please contact giving(at)torproject.org." msgstr "" -"EÄer sorun yaÅarsanız, lütfen giv...@torproject.org " -" adresine mesaj atın." +"Sorun yaÅarsanız, giv...@torproject.org " +"adresine e-posta ile bildirin." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:304 msgid "" "For users logging in to Paypal: some people had no problem donating via " "PayPal while using Tor Browser." msgstr "" -"PayPal kullanan kullanıcılar için: Bazı insanlar Tor Browser kullanırken " -"PayPal yoluyla baÄıÅta bulunmada sorun yaÅamadı." +"PayPal kullanan kullanıcılar için: Tor Browser kullanırken PayPal üzerinden " +"sorunsuz baÄıŠyapanlar oldu." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:306 msgid "" "In past years, some people couldn't complete the donation process, and one " "person had their PayPal account temporarily frozen." msgstr "" -"Ãnceki yıllarda, bazı insanlar baÄıŠsürecini tamamlayamadı ve bir kiÅinin " +"GeçmiÅ yıllarda, baÄıŠsürecini tamamlayamayan kiÅiler oldu ve bir kiÅinin " "PayPal hesabı geçici olarak donduruldu." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:308 msgid "If you run into any problems donating via PayPal, please let us know." -msgstr "" -"EÄer PayPal yoluyla baÄıÅta bulunurken sorun yaÅarsanız, lütfen bize " -"bildirin." +msgstr "PayPal üzerinden baÄıŠyapmakta sorun yaÅarsanız, lütfen bize iletin." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:314 msgid "How can I donate via debit or credit card?" -msgstr "Banka veya kredi kartıyla nasıl baÄıÅta bulunabilirim?" +msgstr "Banka ya da kredi kartı ile baÄıŠyapabilir miyim?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:318 msgid "" @@ -1421,13 +1421,13 @@ msgid "" "Discover or American Express) or via PayPal, please visit our https://donate.torproject.org\;>donate page." msgstr "" -"BaÄıŠiçin bilinen bir kredi veya banka kartı (VISA, MasterCard, Discover " -"veya American Express) veya PayPal kullanılabilir, lütfen https://donate.torproject.org\;>baÄıŠsayfamızı ziyaret edin." +"BaÄıŠiçin bilinen bir kredi ya da banka kartı (VISA, MasterCard, Discover " +"ya da American Express) ya da PayPal kullanabilirsiniz. Lütfen https://donate.torproject.org\;>baÄıŠsayfamıza bakın." #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:324 msgid "Why do you ask for my address and similar information?" -msgstr "Neden benden adresimi veya buna benzer bilgilerimi istiyorsunuz?" +msgstr "Neden adresimi ve benzer bilgileri istiyorsunuz?" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:328 msgid "" @@ -1435,50 +1435,49 @@ msgid "" "required to process your credit card payment, including your billing " "address." msgstr "" -"Kredi kartıyla baÄıÅta bulunursanız, kredi kartı ödemenizin alınabilmesi " -"için sizden fatura adresiniz dahil bazı bilgiler istenecektir." +"Kredi kartıyla baÄıŠyaparsanız, kredi kartı ödemenizin alınabilmesi
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit a0c808d9ec2e9122c5cca7c73e5b1ebe2e97ff73 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 14:15:34 2019 + Update translations for donatepages-messagespot --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 41 +-- 1 file changed, 31 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 4a107b194..a26599f72 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -225,12 +225,14 @@ msgstr "Kredi kartı ya da PayPal ile baÄıŠyapmak ister misiniz?" msgid "" "Thanks for your interest in donating cryptocurrency to the Tor Project." msgstr "" +"Tor projesine kripto para birimi ile baÄıŠyapmaya gösterdiÄiniz ilgi için " +"teÅekkür ederiz." #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:117 msgid "" "Please fill out this form and then send your coins to the appropriate " "wallet." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bu formu doldurup kripto paralarınızı ilgili cüzdana gönderin." #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:119 msgid "" @@ -238,28 +240,37 @@ msgid "" "your donation quickly, allow us to send you an acknowledgement, and let us " "know your communication preferences." msgstr "" +"Formu doldurmanız Åart deÄildir. Ancak doldurursanız yaptıÄınız baÄıÅtan " +"daha çabuk haberimiz olur, iletiÅim bilgilerinizi alabilir ve size " +"iÅleminizle ilgili bilgi verebiliriz." #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:125 msgid "" "Below you will find the cryptocurrencies we accept and our wallet addresses." msgstr "" +"AÅaÄıda kabul ettiÄimiz kripto para birimlerini ve cüzdan adreslerimizi " +"bulabilirsiniz." #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:127 msgid "" "The wallet addresses will be displayed again after you complete the form." -msgstr "" +msgstr "Cüzdan adresleri formu doldurduktan sonra da yeniden görüntülenir." #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:129 msgid "" "Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your " "donation, as we cannot recover funds sent to the wrong wallet." msgstr "" +"Lütfen baÄıÅınızı yaparken cüzdan adreslerini doÄru kopyaladıÄınızdan emin " +"olun. YanlıŠcüzdana gönderilen baÄıÅları geri alamayız." #: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:135 msgid "" "If you have any questions, or would like to donate a cryptocurrency not " "listed above, please email us at giv...@torproject.org." msgstr "" +"Sorularınız varsa ya da baÄıŠyapmak istediÄiniz kripto para birimi listede " +"bulunmuyorsa giv...@torproject.org adresine yazabilirsiniz." #: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:29 msgid "" @@ -356,28 +367,38 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:61 msgid "Thank you for standing up for privacy and freedom online." msgstr "" +"Ãevrimiçi özgürlük ve kiÅisel gizlilik için verdiÄiniz desteÄe teÅekkür " +"ederiz." #: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:63 msgid "" "With your gift of cryptocurrency, you're helping the Tor Project give " "millions of people private access to the open web." msgstr "" +"YaptıÄınız kripto para birimi baÄıÅı ile Tor Projesinin milyonlarca insana " +"kiÅisel gizliliklerini koruyarak açık web eriÅimi saÄlamasına yardımcı " +"oldunuz." #: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:65 msgid "" "Your contribution helps make Tor an even stronger tool against authoritarian" " governments and privacy-invading corporations." msgstr "" +"BaÄıÅınız sayesinde Tor otoriter rejimlere ve kiÅisel gizliliÄe saldıran " +"kuruluÅlara karÅı daha güçlü olacak." #: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:71 msgid "For your convenience, our wallet addresses are listed below." -msgstr "" +msgstr "Cüzdan adreslerimizi aÅaÄıda bulabilirsiniz." #: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:73 msgid "" "Please make sure to copy the wallet addresses exactly when making your " "donation, as we are unable to recover funds sent to the wrong wallet." msgstr "" +"Lütfen baÄıÅınızı yaparken cüzdan adreslerini tam olarak doÄru " +"kopyaladıÄınızdan emin olun. YanlıŠcüzdana gönderilen baÄıÅları geri " +"alamayız." #: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:77 #:
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot_completed] Update translations for donatepages-messagespot_completed
commit f3640246b020246d4dd39aa7ec2e95c8214f1d47 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 14:15:41 2019 + Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 1097 +++-- 1 file changed, 555 insertions(+), 542 deletions(-) diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index c2171570c..a26599f72 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12,41 +12,33 @@ # Taha KaradoÄan , 2019 # Hasan Tayyar BESIK , 2019 # Tmp341, 2019 -# Kaya Zeren , 2019 # ilkeryus , 2019 # T. E. Kalayci , 2019 +# Kaya Zeren , 2019 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: T. E. Kalayci , 2019\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren , 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: tmp/cache_locale/e1/e1e12763540d9524f8871157240d5a8fbf2ea77ace1c46527b3031db68943acc.php:34 -msgid "Processing Donation - Tor" -msgstr "BaÄıÅınız Ä°Åleniyor - Tor" - -#: tmp/cache_locale/e1/e1e12763540d9524f8871157240d5a8fbf2ea77ace1c46527b3031db68943acc.php:44 -msgid "Processing Donation. Please Wait..." -msgstr "BaÄıÅınız iÅleniyor. Lütfen bekleyin..." - -#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:34 +#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:34 msgid "Tor Privacy Policy" msgstr "Tor Gizlilik Ä°lkesi" -#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:44 +#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:44 msgid "Donor privacy policy" msgstr "BaÄıÅçı gizlilik ilkesi" -#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:58 +#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:58 msgid "" "The Tor Project respects donor privacy and welcomes anonymous donations." msgstr "" "Tor Projesi baÄıÅçılarının gizliliÄine saygı gösterir ve anonim baÄıÅları da" " kabul eder." -#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:60 +#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:60 msgid "" "If being anonymous is important to you, the best way to preserve your " "anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal " @@ -55,7 +47,7 @@ msgstr "" "Sizin için anonim kalmak önemli ise kullanabileceÄiniz en iyi yol kiÅisel " "bilgilerinizi içermeyen bir yöntem ile baÄıŠyapmaktır." -#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:65 +#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:65 msgid "" "If you provide personal information as part of the donation process, it may " "be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor " @@ -65,7 +57,7 @@ msgstr "" "açıklandıÄı Åekilde üçüncü taraf hizmet saÄlayıcıları ve/veya Tor Projesi " "tarafından toplanıp saklanabilir." -#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:67 +#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:67 msgid "" "The Tor Project has very little influence over how third-party service " "providers, such as PayPal, may collect and use your information." @@ -74,7 +66,7 @@ msgstr "" "nasıl toplayabileceÄi ve kullanabileceÄi üzerinde çok az etkisi vardır. Bu " "hizmet saÄlayıcılar bilgilerinizi toplayabilir ve kullanabilir." -#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:69 +#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:69 msgid "" "We recommend you familiarize yourself with their https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua; @@ -85,7 +77,7 @@ msgstr "" "href=\"https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua/privacy-full\;>politikaları" " hakkında bilgi edinmenizi öneririz." -#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:74 +#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:74 msgid "" "When you donate to the Tor Project, depending what mechanism you use, we may" " learn your name, the amount you donated, your email address, phone number " @@ -95,14 +87,14 @@ msgstr "" "adınızı, baÄıÅladıÄınız tutarı, e-posta adresinizi, telefon numaranızı " "ve/veya posta adresinizi ve vereceÄiniz diÄer bilgileri öÄrenebiliriz." -#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:76 +#:
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit fef0472d1365c7130cff0fd20543720ac52e8b74 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 13:50:45 2019 + Update translations for support-portal --- contents+tr.po | 16 1 file changed, 16 insertions(+) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index c200182cb..5d0ee73c9 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4227,6 +4227,15 @@ msgid "" "service)), and never an exit node. You can view your current Tor circuit by " "clicking on the onion button in Tor Browser." msgstr "" +"[Tor aÄı] (#tor-/-tor-network/-core-tor) üzerinde rastgele seçilen " +"düÄümlerden oluÅan [istemciler](#client) tarafından oluÅturulan yol. Devre " +"bir [köprü](#bridge) ya da bir [koruyucu](#guard) ile baÅlar. ÃoÄu devre bir" +" koruma ya da köprü, bir [orta aktarıcı](#middle-relay) ve bir " +"[çıkıÅ](#exit) olmak üzere üç düÄümden oluÅur. ÃoÄu [onion hizmetinde" +"](#onion-services) bir devrede altı durak kullanılır ([tekli onion hizmeti" +"](#single-onion-service) dıÅında) ve asla bir çıkıŠdüÄümü kullanılmaz. Tor " +"Browser araç çubuÄundaki soÄan düÄmesine tıklayarak kullanmakta olduÄunuz " +"Tor devresini görebilirsiniz." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4240,6 +4249,9 @@ msgid "" "network, typically running on behalf of one user, that routes application " "connections over a series of [relays](#relay)." msgstr "" +" [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) üzerinde bir istemci, tipik olarak bir " +"kullanıcı adına çalıÅan ve uygulama baÄlantılarını bir dizi " +"[aktarıcı](#relay) üzerinden geçiren bir Tor aÄı düÄümüdür." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4252,6 +4264,8 @@ msgid "" "Compass is a web application to learn about currently running [Tor " "relays](#relay) in bulk." msgstr "" +"Compass çalıÅmakta olan Tor [aktarıcıları](#relay) hakkında toplu bilgi " +"almak için kullanılan bir web uygulamasıdır." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4373,6 +4387,8 @@ msgid "" "Transmitted data which is [encrypted](#encryption) from origin to " "destination is called end-to-end encrypted." msgstr "" +"ÃıkıŠnoktasından varıŠnoktasına kadar [Åifrelenerek](#encryption) " +"aktarılan verilere uçtan uca ÅifrelenmiÅ denir." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed
commit 8d602f0e10661bda29f56e177368d14b04f4234b Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 13:50:26 2019 + Update translations for tpo-web_completed --- contents+pt-BR.po | 13 +++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 1ba622d7c..ea11c32d7 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -189,8 +189,9 @@ msgid "" "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe." " [Donate Now](https://donate.torproject.org/)" msgstr "" -"Nós precisamos de sua ajuda para manter o Tor seguro e proteger milhões pelo" -" planeta. [Doe agora](https://donate.torproject.org/)" +"Nós precisamos de sua ajuda para manter o Tor seguro e protegido para " +"milhões de pessoas nesse planeta. [Doe " +"agora](https://donate.torproject.org/)" #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title) #: https//www.torproject.org/about/history/ @@ -343,7 +344,7 @@ msgid "" "stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, " "joined the project soon after." msgstr "" -"Para distinguir este trabalho original na NRL de outros esforços de " +"Para diferenciar este trabalho original na NRL de outros esforços de " "roteamento onion que estão começando a pipocar em toda parte, Roger chamou o" " projeto de Tor, que significava \"The Onion Routing\". Nick Mathewson, um " "colega de classe de Roger no MIT, uniu-se ao projeto logo em seguida." @@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/people/biella/ #: (content/about/people/biella/contents+en.lrperson.title) msgid "Board Clerk" -msgstr "Assessor do Conselho Administrativo" +msgstr "Assessora do Conselho de Diretores" #: https//www.torproject.org/about/people/biella/ #: (content/about/people/biella/contents+en.lrperson.description) @@ -2128,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Engenharia](https://nsf.gov/funding/index.jsp#areas). Ela o faz através de " "bolsas e acordos de cooperação com mais de 2000 faculdades, universidades, " "sistemas escolares do ensino fundamental e médio, empresas, organizações " -"informais de Ciência e outras entidades de pesquisas espalhadas por todos os" +"informais de ciência e outras entidades de pesquisas espalhadas por todos os" " Estados Unidos. A Fundação responde por cerca de um quarto do apoio federal" " a instituições acadêmicas para pesquisa básica." @@ -2817,7 +2818,7 @@ msgstr "Vá para o F-droid %s" #: templates/download-android.html:25 #, python-format msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try %s" -msgstr "Você é um usuário de iOS? Encorajamos você a experimentar %s" +msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar %s" #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 9b45e4ef718c8ee75a7f0bf721d6038698d5b90e Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 13:50:20 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+pt-BR.po | 13 +++-- 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 1ba622d7c..ea11c32d7 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -189,8 +189,9 @@ msgid "" "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe." " [Donate Now](https://donate.torproject.org/)" msgstr "" -"Nós precisamos de sua ajuda para manter o Tor seguro e proteger milhões pelo" -" planeta. [Doe agora](https://donate.torproject.org/)" +"Nós precisamos de sua ajuda para manter o Tor seguro e protegido para " +"milhões de pessoas nesse planeta. [Doe " +"agora](https://donate.torproject.org/)" #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title) #: https//www.torproject.org/about/history/ @@ -343,7 +344,7 @@ msgid "" "stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, " "joined the project soon after." msgstr "" -"Para distinguir este trabalho original na NRL de outros esforços de " +"Para diferenciar este trabalho original na NRL de outros esforços de " "roteamento onion que estão começando a pipocar em toda parte, Roger chamou o" " projeto de Tor, que significava \"The Onion Routing\". Nick Mathewson, um " "colega de classe de Roger no MIT, uniu-se ao projeto logo em seguida." @@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/people/biella/ #: (content/about/people/biella/contents+en.lrperson.title) msgid "Board Clerk" -msgstr "Assessor do Conselho Administrativo" +msgstr "Assessora do Conselho de Diretores" #: https//www.torproject.org/about/people/biella/ #: (content/about/people/biella/contents+en.lrperson.description) @@ -2128,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Engenharia](https://nsf.gov/funding/index.jsp#areas). Ela o faz através de " "bolsas e acordos de cooperação com mais de 2000 faculdades, universidades, " "sistemas escolares do ensino fundamental e médio, empresas, organizações " -"informais de Ciência e outras entidades de pesquisas espalhadas por todos os" +"informais de ciência e outras entidades de pesquisas espalhadas por todos os" " Estados Unidos. A Fundação responde por cerca de um quarto do apoio federal" " a instituições acadêmicas para pesquisa básica." @@ -2817,7 +2818,7 @@ msgstr "Vá para o F-droid %s" #: templates/download-android.html:25 #, python-format msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try %s" -msgstr "Você é um usuário de iOS? Encorajamos você a experimentar %s" +msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar %s" #: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 9e1bd95e9635cf41f12eaf7f24744d068163d44b Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 13:47:44 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+tr.po | 48 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 344cd3848..a9f846b02 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -479,8 +479,8 @@ msgid "" "Because bridge addresses are not public, you will need to request them " "yourself. You have two options:" msgstr "" -"Köprü adresleri herkese açık olarak duyurulmadıÄından, istekte bulunmanız " -"gerekir. Kullanılabilecek iki seçenek vardır:" +"Köprü adresleri herkese açık olarak duyurulmadıÄından, öÄrenmek için istekte" +" bulunmanız gerekir. Kullanılabilecek iki seçenek vardır:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -488,27 +488,27 @@ msgid "" "* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " "the instructions, or" msgstr "" -"* https://bridges.torproject.org/ adresine giderek yönergeleri izleyin" +"* https://bridges.torproject.org/ adresine giderek yönergeleri izleyin ya da" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "* Email brid...@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." msgstr "" -"* brid...@torproject.org'a Gmail, Yahoo ya da Riseup aracılıÄıyla bir " -"e-posta atın." +"* Bir Gmail, Yahoo ya da Riseup e-posta adresinden brid...@torproject.org " +"adresine bir e-posta gönderin." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Entering bridge addresses" -msgstr "# Köprü adreslerini yazma" +msgstr "# Köprü adreslerini belirtmek" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them " "into Tor Launcher." -msgstr "AldıÄınız köprü adreslerini Tor BaÅlatıcı içine yazmanız gerekir." +msgstr "AldıÄınız köprü adreslerini Tor BaÅlatıcı içinde belirtmeniz gerekir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -518,10 +518,10 @@ msgid "" " of the URL bar, then select 'Tor Network Settings...' to access these " "options." msgstr "" -"Tor Browser'ı ilk defa kullanıyorsanız, ekranın saÄ Ã¼st köÅesindeki " -"\"Yapılandır\" tuÅuna basarak Tor Browser Ayarları penceresini açın. Bu " -"pencereye URL barının solundaki Tor tuÅuna basıp \"Tor AÄ Ayarları...\"'nı " -"seçerek de eriÅebilirsiniz." +"Tor Browser uygulamasını ilk kez kullanıyorsanız, ekranın saÄ Ã¼st " +"köÅesindeki \"Yapılandır\" tuÅuna basarak Tor Browser Ayarları penceresini " +"açın. Bu pencereye, adres çubuÄunun solundaki Torbutton simgesine tıklayıp " +"\"Tor AÄ Ayarları...\" seçeneÄine tıklayarak da eriÅebilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -530,9 +530,9 @@ msgid "" "Then, select 'Provide a bridge I know' and enter each bridge address on a " "separate line." msgstr "" -"Tor AÄ Ayarları peneresinde 'Tor benim ülkemde sansürlendi.' seçeneÄini " -"seçip 'BildiÄim bir köprü kullan' bölümüne girin ve her bir köprüyü farklı " -"satırlar halinde girin." +"Tor AÄ Ayarları penceresinde sırasıyla 'BulunduÄum ülkede Tor aÄı " +"engelleniyor.' ve 'BildiÄim Bir Köprüyü KullanacaÄım' seçeneklerini seçin ve" +" köprü adreslerini ayrı satırlara yazın." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -549,8 +549,8 @@ msgid "" "Click âOKâ to save your settings. Using bridges may slow down the connection" " compared to using ordinary Tor relays." msgstr "" -"\"Tamam\"'a basarak seçeneklerinizi kaydedin. Köprü kullanmak normal Tor " -"baÄlantılarına göre daha yavaÅ olabilir." +"\"Tamam\" üzerine tıklayarak ayarları kaydedin. Köprüleri kullanmak normal " +"Tor aktarıcılarını kullanmaya göre daha yavaÅ olabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -558,9 +558,9 @@ msgid "" "If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use " "one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again." msgstr "" -"EÄer baÄlantı baÅarısız olursa kullanmaya çalıÅtıÄınız köprüler yanlıŠya da" -" kapalı olabilir. Lütfen yukarıdaki yöntemleri kullanarak daha fazla köprü " -"adresi bulup tekrar deneyin." +"BaÄlantı baÅarısız olursa kullanmaya çalıÅtıÄınız köprüler çalıÅmıyor " +"olabilir. Lütfen yukarıdaki
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
commit 5ab717cf407f0713510885a118d982648720d237 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 13:47:51 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+tr.po | 48 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 344cd3848..a9f846b02 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -479,8 +479,8 @@ msgid "" "Because bridge addresses are not public, you will need to request them " "yourself. You have two options:" msgstr "" -"Köprü adresleri herkese açık olarak duyurulmadıÄından, istekte bulunmanız " -"gerekir. Kullanılabilecek iki seçenek vardır:" +"Köprü adresleri herkese açık olarak duyurulmadıÄından, öÄrenmek için istekte" +" bulunmanız gerekir. Kullanılabilecek iki seçenek vardır:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -488,27 +488,27 @@ msgid "" "* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " "the instructions, or" msgstr "" -"* https://bridges.torproject.org/ adresine giderek yönergeleri izleyin" +"* https://bridges.torproject.org/ adresine giderek yönergeleri izleyin ya da" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "* Email brid...@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." msgstr "" -"* brid...@torproject.org'a Gmail, Yahoo ya da Riseup aracılıÄıyla bir " -"e-posta atın." +"* Bir Gmail, Yahoo ya da Riseup e-posta adresinden brid...@torproject.org " +"adresine bir e-posta gönderin." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Entering bridge addresses" -msgstr "# Köprü adreslerini yazma" +msgstr "# Köprü adreslerini belirtmek" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them " "into Tor Launcher." -msgstr "AldıÄınız köprü adreslerini Tor BaÅlatıcı içine yazmanız gerekir." +msgstr "AldıÄınız köprü adreslerini Tor BaÅlatıcı içinde belirtmeniz gerekir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -518,10 +518,10 @@ msgid "" " of the URL bar, then select 'Tor Network Settings...' to access these " "options." msgstr "" -"Tor Browser'ı ilk defa kullanıyorsanız, ekranın saÄ Ã¼st köÅesindeki " -"\"Yapılandır\" tuÅuna basarak Tor Browser Ayarları penceresini açın. Bu " -"pencereye URL barının solundaki Tor tuÅuna basıp \"Tor AÄ Ayarları...\"'nı " -"seçerek de eriÅebilirsiniz." +"Tor Browser uygulamasını ilk kez kullanıyorsanız, ekranın saÄ Ã¼st " +"köÅesindeki \"Yapılandır\" tuÅuna basarak Tor Browser Ayarları penceresini " +"açın. Bu pencereye, adres çubuÄunun solundaki Torbutton simgesine tıklayıp " +"\"Tor AÄ Ayarları...\" seçeneÄine tıklayarak da eriÅebilirsiniz." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -530,9 +530,9 @@ msgid "" "Then, select 'Provide a bridge I know' and enter each bridge address on a " "separate line." msgstr "" -"Tor AÄ Ayarları peneresinde 'Tor benim ülkemde sansürlendi.' seçeneÄini " -"seçip 'BildiÄim bir köprü kullan' bölümüne girin ve her bir köprüyü farklı " -"satırlar halinde girin." +"Tor AÄ Ayarları penceresinde sırasıyla 'BulunduÄum ülkede Tor aÄı " +"engelleniyor.' ve 'BildiÄim Bir Köprüyü KullanacaÄım' seçeneklerini seçin ve" +" köprü adreslerini ayrı satırlara yazın." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -549,8 +549,8 @@ msgid "" "Click âOKâ to save your settings. Using bridges may slow down the connection" " compared to using ordinary Tor relays." msgstr "" -"\"Tamam\"'a basarak seçeneklerinizi kaydedin. Köprü kullanmak normal Tor " -"baÄlantılarına göre daha yavaÅ olabilir." +"\"Tamam\" üzerine tıklayarak ayarları kaydedin. Köprüleri kullanmak normal " +"Tor aktarıcılarını kullanmaya göre daha yavaÅ olabilir." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -558,9 +558,9 @@ msgid "" "If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use " "one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again." msgstr "" -"EÄer baÄlantı baÅarısız olursa kullanmaya çalıÅtıÄınız köprüler yanlıŠya da" -" kapalı olabilir. Lütfen yukarıdaki yöntemleri kullanarak daha fazla köprü " -"adresi bulup tekrar deneyin." +"BaÄlantı baÅarısız olursa kullanmaya çalıÅtıÄınız köprüler çalıÅmıyor " +"olabilir. Lütfen yukarıdaki
[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed
commit 0507ac06cbfba464146de468675a635789fef2cf Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 13:21:03 2019 + Update translations for tpo-web_completed --- contents+pt-BR.po | 43 ++- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 804a0b09d..1ba622d7c 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -216,11 +216,11 @@ msgid "" "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web." msgstr "" -"Assim como os usuários do Tor, os desenvolvedores, pesquisadores e " -"financiadores que tornaram o Tor possÃvel são um grupo diversificado de " -"pessoas. Mas todas as pessoas que já se envolveram com o Tor são unidas por " -"uma crença comum: os usuários da internet deveriam ter acesso privado a uma " -"web sem censura." +"Assim como as pessoas que usam o Tor, aquelas que o desenvolvem, pesquisam e" +" financiam e que o tornaram possÃvel são um grupo de pessoas diferentes. Mas" +" o que todos aqueles que já se envolveram com o Tor têm em comum é acreditar" +" em uma coisa: os usuários da internet deveriam ter acesso privado a uma web" +" sem censura." #: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title) @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/people/cindy/ #: (content/about/people/cindy/contents+en.lrperson.title) msgid "Board Treasurer" -msgstr "Tesoureiro do Conselho de Administração" +msgstr "Tesoureira do Conselho " #: https//www.torproject.org/about/people/cindy/ #: (content/about/people/cindy/contents+en.lrperson.role) @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "" "Nighat is the founder and Executive Director of the Digital Rights " "Foundation, Pakistan." msgstr "" -"Nighat é o fundador e Diretor Executivo da Digital Rights Foundation " +"Nighat é o fundadora e Diretora Executivo da Digital Rights Foundation " "(Fundação de Direitos Digitais) do Paquistão." #: https//www.torproject.org/about/people/nighat/ @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mais recentemente, Ramy serviu como voluntário em diferentes ONGs e grupos " "de liberdades civis nas Américas Central e do Sul, para reforçar sua " -"privacidade e segurança através da mudança comportamental originada do " +"privacidade e segurança por meio da mudança comportamental originada do " "entendimento dos modelos de vigilância e ameaça vigentes em seus próprios " "contextos e ambientes." @@ -1861,9 +1861,9 @@ msgid "" "Most recently, Ramy received the 2017 Heroes of Human Rights and " "Communications Surveillance from Access Now." msgstr "" -"Mais recentemente, Ramy foi agraciado com a edição 2017 do prêmio \"Heróis " -"dos Direitos Humanos e da Vigilância das Comunicações\", conferido pela " -"Access Now." +"Mais recentemente, Ramy foi agraciado com a edição 2017 do prêmio Heroes of " +"Human Rights and Communications Surveillance (Heróis dos Direitos Humanos e " +"da Vigilância das Comunicações), conferido pela Access Now." #: https//www.torproject.org/about/people/pospeselr/ #: (content/about/people/pospeselr/contents+en.lrperson.description) @@ -1905,12 +1905,12 @@ msgstr "Dirige e coordena todas as atividades de captação de financiamentos." #: https//www.torproject.org/about/people/sebastian/ #: (content/about/people/sebastian/contents+en.lrperson.description) msgid "Helps people around the world use and understand Tor better." -msgstr "Ajuda o público ao redor mundo a usar e entender melhor o Tor." +msgstr "Ajuda o público em todo o mundo a usar e entender melhor o Tor." #: https//www.torproject.org/about/people/sebastian/ #: (content/about/people/sebastian/contents+en.lrperson.description) msgid "Generally helps everything run smoothly." -msgstr "Colabora de modo geral para que tudo ocorra suavemente." +msgstr "Colabora de modo geral para que tudo avance sem problemas." #: https//www.torproject.org/about/people/sebastian/ #: (content/about/people/sebastian/contents+en.lrperson.description) @@ -2435,9 +2435,9 @@ msgid "" "These grants were unrestricted, general operating funds for both the Tor " "Project and the Open Observatory of Network Interference (OONI)." msgstr "" -"Estas bolsas são concedidas sem restrições para o financiamento tanto do " -"Projeto Tor como do Open Observatory of Network Interference (OONI) " -"(Observatório Aberto de Interferência de Rede)." +"Estes auxÃlios financeiros são concedidos sem restrições para o " +"financiamento tanto do Projeto Tor como do Open Observatory of Network " +"Interference (OONI) (Observatório Aberto de Interferência de Rede)." #: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/ #: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.name) @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgid "" "Tor Browser will block browser plugins such as
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit d1be5d6ea06eb2bfa8b69e6b8e885b75a67a75ea Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 13:20:58 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+pt-BR.po | 51 ++- 1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 51f61369b..1ba622d7c 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -216,11 +216,11 @@ msgid "" "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web." msgstr "" -"Assim como os usuários do Tor, os desenvolvedores, pesquisadores e " -"financiadores que tornaram o Tor possÃvel são um grupo diversificado de " -"pessoas. Mas todas as pessoas que já se envolveram com o Tor são unidas por " -"uma crença comum: os usuários da internet deveriam ter acesso privado a uma " -"web sem censura." +"Assim como as pessoas que usam o Tor, aquelas que o desenvolvem, pesquisam e" +" financiam e que o tornaram possÃvel são um grupo de pessoas diferentes. Mas" +" o que todos aqueles que já se envolveram com o Tor têm em comum é acreditar" +" em uma coisa: os usuários da internet deveriam ter acesso privado a uma web" +" sem censura." #: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title) @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/people/cindy/ #: (content/about/people/cindy/contents+en.lrperson.title) msgid "Board Treasurer" -msgstr "Tesoureiro do Conselho de Administração" +msgstr "Tesoureira do Conselho " #: https//www.torproject.org/about/people/cindy/ #: (content/about/people/cindy/contents+en.lrperson.role) @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "" "Nighat is the founder and Executive Director of the Digital Rights " "Foundation, Pakistan." msgstr "" -"Nighat é o fundador e Diretor Executivo da Digital Rights Foundation " +"Nighat é o fundadora e Diretora Executivo da Digital Rights Foundation " "(Fundação de Direitos Digitais) do Paquistão." #: https//www.torproject.org/about/people/nighat/ @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mais recentemente, Ramy serviu como voluntário em diferentes ONGs e grupos " "de liberdades civis nas Américas Central e do Sul, para reforçar sua " -"privacidade e segurança através da mudança comportamental originada do " +"privacidade e segurança por meio da mudança comportamental originada do " "entendimento dos modelos de vigilância e ameaça vigentes em seus próprios " "contextos e ambientes." @@ -1861,9 +1861,9 @@ msgid "" "Most recently, Ramy received the 2017 Heroes of Human Rights and " "Communications Surveillance from Access Now." msgstr "" -"Mais recentemente, Ramy foi agraciado com a edição 2017 do prêmio \"Heróis " -"dos Direitos Humanos e da Vigilância das Comunicações\", conferido pela " -"Access Now." +"Mais recentemente, Ramy foi agraciado com a edição 2017 do prêmio Heroes of " +"Human Rights and Communications Surveillance (Heróis dos Direitos Humanos e " +"da Vigilância das Comunicações), conferido pela Access Now." #: https//www.torproject.org/about/people/pospeselr/ #: (content/about/people/pospeselr/contents+en.lrperson.description) @@ -1905,12 +1905,12 @@ msgstr "Dirige e coordena todas as atividades de captação de financiamentos." #: https//www.torproject.org/about/people/sebastian/ #: (content/about/people/sebastian/contents+en.lrperson.description) msgid "Helps people around the world use and understand Tor better." -msgstr "Ajuda o público ao redor mundo a usar e entender melhor o Tor." +msgstr "Ajuda o público em todo o mundo a usar e entender melhor o Tor." #: https//www.torproject.org/about/people/sebastian/ #: (content/about/people/sebastian/contents+en.lrperson.description) msgid "Generally helps everything run smoothly." -msgstr "Colabora de modo geral para que tudo ocorra suavemente." +msgstr "Colabora de modo geral para que tudo avance sem problemas." #: https//www.torproject.org/about/people/sebastian/ #: (content/about/people/sebastian/contents+en.lrperson.description) @@ -2435,9 +2435,9 @@ msgid "" "These grants were unrestricted, general operating funds for both the Tor " "Project and the Open Observatory of Network Interference (OONI)." msgstr "" -"Estas bolsas são concedidas sem restrições para o financiamento tanto do " -"Projeto Tor como do Open Observatory of Network Interference (OONI) " -"(Observatório Aberto de Interferência de Rede)." +"Estes auxÃlios financeiros são concedidos sem restrições para o " +"financiamento tanto do Projeto Tor como do Open Observatory of Network " +"Interference (OONI) (Observatório Aberto de Interferência de Rede)." #: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/ #: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.name) @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgid "" "Tor Browser will block browser plugins such as Flash,
[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed
commit e85bf475c7e0bad663eaf704d9fc38c2edb809d7 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 12:50:22 2019 + Update translations for tpo-web_completed --- contents+pt-BR.po | 32 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index c1eeefcc8..804a0b09d 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -510,8 +510,8 @@ msgid "" "is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to " "transparency and the safety of its users." msgstr "" -"Mas Tor é mais do que um simples software. à um trabalho fruto da paixão de " -"uma comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O " +"Mas Tor é mais do que um simples software. à um trabalho, fruto da paixão de" +" uma comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O " "Projeto Tor está [altamente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-; "social-contract) com a transparência e segurança de seus usuários." @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/people/julius/ #: (content/about/people/julius/contents+en.lrperson.description) msgid "Along with CCC, he has been running Tor nodes since 2005." -msgstr "Junto com o CCC, ele opera nodos Tor desde 2005." +msgstr "Junto com o CCC, ele opera relays do Tor desde 2005." #: https//www.torproject.org/about/people/julius/ #: (content/about/people/julius/contents+en.lrperson.description) @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/people/matt/ #: (content/about/people/matt/contents+en.lrperson.title) msgid "Board Chair" -msgstr "Presidente do Conselho Administrativo" +msgstr "Presidente do Conselho " #: https//www.torproject.org/about/people/matt/ #: (content/about/people/matt/contents+en.lrperson.description) @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid "" "well as cryptography, secure systems, and public policy." msgstr "" "Ele realiza pesquisas sobre as tecnologias de vigilância há mais de 20 anos," -" bem como sobre criptografia, sistemas seguros e polÃticas públicas." +" bem como sobre criptografia, sistemas de segurança e polÃticas públicas." #: https//www.torproject.org/about/people/matt-core/ #: (content/about/people/matt-core/contents+en.lrperson.description) @@ -2086,8 +2086,8 @@ msgstr "" msgid "" "[Techie lawyer](https://wendy.seltzer.org/) and former Tor board member." msgstr "" -"[Advogado especializado em tecnologia](https://wendy.seltzer.org/) e ex-" -"integrante do Conselho de Administração do Tor." +"[Advogada especializada em tecnologia](https://wendy.seltzer.org/) e ex-" +"integrante do Conselho de Diretores do Tor." #: https//www.torproject.org/about/people/wseltzer/ #: (content/about/people/wseltzer/contents+en.lrperson.description) @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgid "" msgstr "" "O Escritório da Democracia, Direitos Humanos e Trabalho lidera os esforços " "dos Estados Unidos para promover a democracia, proteger os direitos humanos " -"e a liberdade religiosa internacional e promover globalmente os direitos " +"e a liberdade religiosa internacional, e promover globalmente os direitos " "trabalhistas. Empregamos esta fonte de financiamento para desenvolver e " "implementar o Navegador Tor para Android." @@ -3008,9 +3008,9 @@ msgid "" "websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is " "that youâre using Tor." msgstr "" -"O navegador Tor evita que um observador de sua conexão descubra quais são os" -" websites que você visita. Tudo o que alguém que esteja observando seus " -"hábitos de conexão pode ver é que você está utilizando o Tor." +"O Navegador Tor evita que alguém que monitore a sua conexão descubra quais " +"são os websites que você visita. Tudo o que alguém que esteja observando " +"seus hábitos de conexão pode ver é que você está utilizando o Tor." #: templates/home.html:41 templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" @@ -3184,10 +3184,10 @@ msgid "" "financial contributions: coding, testing, documenting, educating, " "researching, and running the relays that make up the Tor network." msgstr "" -"Agradecemos a todas as pessoas e grupos que possibilitaram o Tor até hoje, e" -" especialmente aos voluntários individuais que fizeram contribuições não " -"financeiras, programando, testando, documentando, educando, pesquisando e " -"rodando os relays que compõem a rede Tor." +"Agradecemos a todas as pessoas e grupos que fizeram o Tor possÃvel até hoje," +" e especialmente à s.aos voluntárias.os individuais que fizeram contribuições" +" não financeiras, programando, testando, documentando, educando, pesquisando" +" e rodando os relays que compõem a rede Tor." #: templates/sponsors.html:5 msgid "Active Sponsors" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "" #: templates/thank-you.html:6 msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy." -msgstr "Quer se
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit dfed4c4993dcd525bd73e78c601e6e097221d785 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 12:50:16 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+pt-BR.po | 24 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index c1eeefcc8..51f61369b 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -510,8 +510,8 @@ msgid "" "is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to " "transparency and the safety of its users." msgstr "" -"Mas Tor é mais do que um simples software. à um trabalho fruto da paixão de " -"uma comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O " +"Mas Tor é mais do que um simples software. à um trabalho, fruto da paixão de" +" uma comunidade internacional de pessoas dedicadas aos direitos humanos. O " "Projeto Tor está [altamente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-; "social-contract) com a transparência e segurança de seus usuários." @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/people/julius/ #: (content/about/people/julius/contents+en.lrperson.description) msgid "Along with CCC, he has been running Tor nodes since 2005." -msgstr "Junto com o CCC, ele opera nodos Tor desde 2005." +msgstr "Junto com o CCC, ele opera relays do Tor desde 2005." #: https//www.torproject.org/about/people/julius/ #: (content/about/people/julius/contents+en.lrperson.description) @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/people/matt/ #: (content/about/people/matt/contents+en.lrperson.title) msgid "Board Chair" -msgstr "Presidente do Conselho Administrativo" +msgstr "Presidente do Conselho " #: https//www.torproject.org/about/people/matt/ #: (content/about/people/matt/contents+en.lrperson.description) @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid "" "well as cryptography, secure systems, and public policy." msgstr "" "Ele realiza pesquisas sobre as tecnologias de vigilância há mais de 20 anos," -" bem como sobre criptografia, sistemas seguros e polÃticas públicas." +" bem como sobre criptografia, sistemas de segurança e polÃticas públicas." #: https//www.torproject.org/about/people/matt-core/ #: (content/about/people/matt-core/contents+en.lrperson.description) @@ -2086,8 +2086,8 @@ msgstr "" msgid "" "[Techie lawyer](https://wendy.seltzer.org/) and former Tor board member." msgstr "" -"[Advogado especializado em tecnologia](https://wendy.seltzer.org/) e ex-" -"integrante do Conselho de Administração do Tor." +"[Advogada especializada em tecnologia](https://wendy.seltzer.org/) e ex-" +"integrante do Conselho de Diretores do Tor." #: https//www.torproject.org/about/people/wseltzer/ #: (content/about/people/wseltzer/contents+en.lrperson.description) @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgid "" msgstr "" "O Escritório da Democracia, Direitos Humanos e Trabalho lidera os esforços " "dos Estados Unidos para promover a democracia, proteger os direitos humanos " -"e a liberdade religiosa internacional e promover globalmente os direitos " +"e a liberdade religiosa internacional, e promover globalmente os direitos " "trabalhistas. Empregamos esta fonte de financiamento para desenvolver e " "implementar o Navegador Tor para Android." @@ -3008,9 +3008,9 @@ msgid "" "websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is " "that youâre using Tor." msgstr "" -"O navegador Tor evita que um observador de sua conexão descubra quais são os" -" websites que você visita. Tudo o que alguém que esteja observando seus " -"hábitos de conexão pode ver é que você está utilizando o Tor." +"O Navegador Tor evita que alguém que monitore a sua conexão descubra quais " +"são os websites que você visita. Tudo o que alguém que esteja observando " +"seus hábitos de conexão pode ver é que você está utilizando o Tor." #: templates/home.html:41 templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "" #: templates/thank-you.html:6 msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy." -msgstr "Quer se juntar à nossa comunidade? Se envolver com o Tor é fácil." +msgstr "Quer fazer parte da nossa comunidade? Participar do Tor é fácil." #: templates/thank-you.html:13 msgid "" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit f440e036634ce242b371d2727f58aa9874450bfc Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 12:20:36 2019 + Update translations for support-portal --- contents+tr.po | 190 ++--- 1 file changed, 99 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 3a18021e4..c200182cb 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgid "" "Discarding this circuit." msgstr "" "11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.\n" -"11/1/2017 21:11:44 PM.300 [UYARI] 0. sıçramanın düÄümü bizim yolumuzda bulunamadı. Bu devreden vazgeçiliyor." +"11/1/2017 21:11:44 PM.300 [UYARI] 0. duraÄın düÄümü bizim yolumuzda bulunamadı. Bu devreden vazgeçiliyor." #: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgid "" "with first hop" msgstr "" "11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop\n" -"11/1/2017 21:11:44 PM.500 [BÄ°LDÄ°RÄ°M] %85 tamamlandı: Ä°lk sıçrama ile el sıkıÅması tamamlanıyor" +"11/1/2017 21:11:44 PM.500 [BÄ°LDÄ°RÄ°M] %85 tamamlandı: Ä°lk durak ile el sıkıÅması tamamlanıyor" #: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgid "" "Discarding this circuit." msgstr "" "11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.\n" -"11/1/2017 21:11:45 PM.300 [UYARI] 0. sıçramanın düÄümü bizim yolumuzda bulunamadı. Bu devreden vazgeçiliyor." +"11/1/2017 21:11:45 PM.300 [UYARI] 0. duraÄın düÄümü bizim yolumuzda bulunamadı. Bu devreden vazgeçiliyor." #: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "## A" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### add-on, extension, or plugin" -msgstr "### eklenti, uzantı ya da uygulama eki" +msgstr "### add-on, extension, or plugin, eklenti, uzantı ya da uygulama eki" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### antivirus software" -msgstr "### antivirus uygulaması" +msgstr "### antivirus software, antivirus uygulaması" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### app" -msgstr "### Uygulama" +msgstr "### app, uygulama" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Atlas" -msgstr "### Atlas" +msgstr "### atlas" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "## B" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### bandwidth authority" -msgstr "### Bant GeniÅliÄi Belirleyici " +msgstr "### bandwidth authority, bant geniÅliÄi belirleyici" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### bridge" -msgstr "### köprü" +msgstr "### bridge, köprü" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### bridge authority" -msgstr "### köprü belirleyici" +msgstr "### bridge authority, köprü belirleyici" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "[Köprülerin](#bridge) listesini tutan özel amaçlı bir aktarıcıdı #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### browser fingerprinting" -msgstr "### web tarayıcı
[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed
commit 1897ca320664e17d84cafdff90ae977be91ae24a Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 12:20:19 2019 + Update translations for tpo-web_completed --- contents+pt-BR.po | 40 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 20c7d9f44..c1eeefcc8 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -1260,8 +1260,8 @@ msgid "" "[Metrics team member](https://metrics.torproject.org/) and maintainer of " "[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)." msgstr "" -"[Membro da equipe de métricas](https://metrics.torproject.org/) e mantenedor" -" do [Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)." +"[Membro da equipe Metrics](https://metrics.torproject.org/) e mantenedor do " +"[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)." #: https//www.torproject.org/about/people/iangoldberg/ #: (content/about/people/iangoldberg/contents+en.lrperson.description) @@ -1486,8 +1486,8 @@ msgid "" "Chairs the Tor Board of Directors. Professor at the University of " "Pennsylvania where he researches security, privacy, and anonymity." msgstr "" -"Preside o Conselho Diretor do Tor. Professor na University of Pennsylvannia," -" onde pesquisa segurança, privacidade e anonimato." +"Preside o Conselho de Diretores do Tor. Professor na University of " +"Pennsylvannia, onde pesquisa segurança, privacidade e anonimato." #: https//www.torproject.org/about/people/pastly/ #: (content/about/people/pastly/contents+en.lrperson.description) @@ -1588,8 +1588,8 @@ msgid "" "[freedom of the press](https://freedom.press/)." msgstr "" "Desenvolvedor do [OnionShare](https://github.com/micahflee/onionshare) e do " -"[Lançador do Navegador Tor](https://github.com/micahflee/torbrowser-; -"launcher. jornalista e engenheiro de segurança em [The " +"[Launcher do Navegador Tor](https://github.com/micahflee/torbrowser-; +"launcher. jornalista e engenheiro de segurança no [The " "Intercept](https://theintercept.com/staff/micah-lee/) e defensor da " "[liberdade de imprensa](https://freedom.press/)." @@ -1671,9 +1671,9 @@ msgid "" "Next Generation Leaders in 2015, and was the recipient of the Atlantic " "Council Freedom Award and Human Rights Tulip Award." msgstr "" -"Ela foi uma Associada Global TED em 2017, foi citada na lista de \"LÃderes " -"da Próxima Geração\" da revista TIME em 2015, e foi agraciada com os prêmios" -" Atlantic Council Freedom Award e Human Rights Tulip Award." +"Ela foi uma Associada Global do TED em 2017, foi citada na lista de " +"\"LÃderes da Próxima Geração\" da revista TIME em 2015, e foi agraciada com " +"os prêmios Atlantic Council Freedom Award e Human Rights Tulip Award." #: https//www.torproject.org/about/people/nighat/ #: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description) @@ -1804,11 +1804,11 @@ msgid "" "sensitive information, and operational plans for human rights emergency " "response teams, in Egypt and the MENA region." msgstr "" -"Ele forneceu e desenvolveu estratégias e planos de segurança digital para " -"ONGs e membros da mÃdia, para resposta de emergência em casos de ameaça à " -"integridade fÃsica, apoio a publicações de material sensÃvel, sistemas de " -"segurança para gestão de informações sensÃveis, além de planos operacionais " -"para as equipes resposta a emergências de direitos humanos no Egito e na " +"Ele tem fornecido e desenvolvido estratégias e planos de segurança digital " +"para ONGs e membros da mÃdia; ações de emergência em casos de ameaça à " +"integridade fÃsica; apoio a publicações de materiais sensÃveis; sistemas de " +"segurança para gestão de informações sensÃveis; além de planos operacionais " +"para as equipes de ações de emergências em direitos humanos no Egito e na " "região do Oriente Médio e Ãfrica Setentrional." #: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ @@ -1940,8 +1940,8 @@ msgid "" "Director of the Electronic Frontier Foundation (EFF) for 15 years." msgstr "" "Shari Steele foi Diretora Executiva do Projeto Tor entre dezembro de 2015 e " -"dezembro de 2018. Ela veio para o Tor após atuar por 15 anos como Diretora " -"Executiva da Electronic Frontier Foundation (EFF)." +"dezembro de 2018. Ela veio para o Tor após atuar durante 15 anos como " +"Diretora Executiva da Electronic Frontier Foundation (EFF)." #: https//www.torproject.org/about/people/ssteele/ #: (content/about/people/ssteele/contents+en.lrperson.description) @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "" msgid "" "She works on legal and policy support for private and secure communications." msgstr "" -"Ela trabalha com apoio legal e polÃtico a comunicações privadas e seguras." +"Ela trabalha com apoio legal e normativo a comunicações privadas e seguras." #: https//www.torproject.org/about/people/yawningangel/ #:
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit cfd9547069a13ca89dafc59fe247e1419234cc6b Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 12:20:14 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+pt-BR.po | 40 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 20c7d9f44..c1eeefcc8 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -1260,8 +1260,8 @@ msgid "" "[Metrics team member](https://metrics.torproject.org/) and maintainer of " "[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)." msgstr "" -"[Membro da equipe de métricas](https://metrics.torproject.org/) e mantenedor" -" do [Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)." +"[Membro da equipe Metrics](https://metrics.torproject.org/) e mantenedor do " +"[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)." #: https//www.torproject.org/about/people/iangoldberg/ #: (content/about/people/iangoldberg/contents+en.lrperson.description) @@ -1486,8 +1486,8 @@ msgid "" "Chairs the Tor Board of Directors. Professor at the University of " "Pennsylvania where he researches security, privacy, and anonymity." msgstr "" -"Preside o Conselho Diretor do Tor. Professor na University of Pennsylvannia," -" onde pesquisa segurança, privacidade e anonimato." +"Preside o Conselho de Diretores do Tor. Professor na University of " +"Pennsylvannia, onde pesquisa segurança, privacidade e anonimato." #: https//www.torproject.org/about/people/pastly/ #: (content/about/people/pastly/contents+en.lrperson.description) @@ -1588,8 +1588,8 @@ msgid "" "[freedom of the press](https://freedom.press/)." msgstr "" "Desenvolvedor do [OnionShare](https://github.com/micahflee/onionshare) e do " -"[Lançador do Navegador Tor](https://github.com/micahflee/torbrowser-; -"launcher. jornalista e engenheiro de segurança em [The " +"[Launcher do Navegador Tor](https://github.com/micahflee/torbrowser-; +"launcher. jornalista e engenheiro de segurança no [The " "Intercept](https://theintercept.com/staff/micah-lee/) e defensor da " "[liberdade de imprensa](https://freedom.press/)." @@ -1671,9 +1671,9 @@ msgid "" "Next Generation Leaders in 2015, and was the recipient of the Atlantic " "Council Freedom Award and Human Rights Tulip Award." msgstr "" -"Ela foi uma Associada Global TED em 2017, foi citada na lista de \"LÃderes " -"da Próxima Geração\" da revista TIME em 2015, e foi agraciada com os prêmios" -" Atlantic Council Freedom Award e Human Rights Tulip Award." +"Ela foi uma Associada Global do TED em 2017, foi citada na lista de " +"\"LÃderes da Próxima Geração\" da revista TIME em 2015, e foi agraciada com " +"os prêmios Atlantic Council Freedom Award e Human Rights Tulip Award." #: https//www.torproject.org/about/people/nighat/ #: (content/about/people/nighat/contents+en.lrperson.description) @@ -1804,11 +1804,11 @@ msgid "" "sensitive information, and operational plans for human rights emergency " "response teams, in Egypt and the MENA region." msgstr "" -"Ele forneceu e desenvolveu estratégias e planos de segurança digital para " -"ONGs e membros da mÃdia, para resposta de emergência em casos de ameaça à " -"integridade fÃsica, apoio a publicações de material sensÃvel, sistemas de " -"segurança para gestão de informações sensÃveis, além de planos operacionais " -"para as equipes resposta a emergências de direitos humanos no Egito e na " +"Ele tem fornecido e desenvolvido estratégias e planos de segurança digital " +"para ONGs e membros da mÃdia; ações de emergência em casos de ameaça à " +"integridade fÃsica; apoio a publicações de materiais sensÃveis; sistemas de " +"segurança para gestão de informações sensÃveis; além de planos operacionais " +"para as equipes de ações de emergências em direitos humanos no Egito e na " "região do Oriente Médio e Ãfrica Setentrional." #: https//www.torproject.org/about/people/ramy/ @@ -1940,8 +1940,8 @@ msgid "" "Director of the Electronic Frontier Foundation (EFF) for 15 years." msgstr "" "Shari Steele foi Diretora Executiva do Projeto Tor entre dezembro de 2015 e " -"dezembro de 2018. Ela veio para o Tor após atuar por 15 anos como Diretora " -"Executiva da Electronic Frontier Foundation (EFF)." +"dezembro de 2018. Ela veio para o Tor após atuar durante 15 anos como " +"Diretora Executiva da Electronic Frontier Foundation (EFF)." #: https//www.torproject.org/about/people/ssteele/ #: (content/about/people/ssteele/contents+en.lrperson.description) @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "" msgid "" "She works on legal and policy support for private and secure communications." msgstr "" -"Ela trabalha com apoio legal e polÃtico a comunicações privadas e seguras." +"Ela trabalha com apoio legal e normativo a comunicações privadas e seguras." #: https//www.torproject.org/about/people/yawningangel/ #:
[tor-commits] [translation/exoneratorproperties] Update translations for exoneratorproperties
commit 412685338ee530938245d62ebce3f891d0a30bc6 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 12:15:41 2019 + Update translations for exoneratorproperties --- tr/exonerator.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tr/exonerator.properties b/tr/exonerator.properties index 75b3ed0c8..26e428d66 100644 --- a/tr/exonerator.properties +++ b/tr/exonerator.properties @@ -44,7 +44,7 @@ technicaldetails.exit.no=Hayır permanentlink.heading=Kalıcı baÄlantı footer.abouttor.heading=Tor Hakkında footer.abouttor.body.text=Tor %s tarafından Ä°nternet trafiÄini anonimleÅtirmek amacıyla geliÅtirilmiÅ uluslararası bir yazılımdır.Bu nedenle bir Tor aktarıcısından gelen bir trafik görürseniz, bu trafik aktarıcı hizmet saÄlayıcısına deÄil aktarıcıyı kullanan bir Tor kullanıcısına aittir.Tor projesi ve Tor aktarıcı hizmeti saÄlayanlar aÄ Ã¼zerine geçen trafiÄi kaydetmez ve kaynaÄı hakkında bilgi vermez.%s olduÄundan emin olun ve ayrıntılı bilgi almak için %s ile görüÅmekten çekinmeyin. -footer.abouttor.body.link1=paketler hedefe ulaÅtırılmadan önce Åifrelenir ve farklı aktarıcı noktalarından geçirilir. +footer.abouttor.body.link1=paketler hedefe ulaÅtırılmadan önce Åifrelenir ve farklı duraklardan geçirilir. footer.abouttor.body.link2=Tor hakkında ayrıntılı bilgi alın footer.abouttor.body.link3=Tor Project, Inc. ile görüÅün footer.aboutexonerator.heading=ExoneraTor Hakkında ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/exoneratorproperties_completed] Update translations for exoneratorproperties_completed
commit 0e6fdabd0ff8b0a0021d83b86204e5e6ab6a7840 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 12:15:47 2019 + Update translations for exoneratorproperties_completed --- tr/exonerator.properties | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tr/exonerator.properties b/tr/exonerator.properties index 75b3ed0c8..26e428d66 100644 --- a/tr/exonerator.properties +++ b/tr/exonerator.properties @@ -44,7 +44,7 @@ technicaldetails.exit.no=Hayır permanentlink.heading=Kalıcı baÄlantı footer.abouttor.heading=Tor Hakkında footer.abouttor.body.text=Tor %s tarafından Ä°nternet trafiÄini anonimleÅtirmek amacıyla geliÅtirilmiÅ uluslararası bir yazılımdır.Bu nedenle bir Tor aktarıcısından gelen bir trafik görürseniz, bu trafik aktarıcı hizmet saÄlayıcısına deÄil aktarıcıyı kullanan bir Tor kullanıcısına aittir.Tor projesi ve Tor aktarıcı hizmeti saÄlayanlar aÄ Ã¼zerine geçen trafiÄi kaydetmez ve kaynaÄı hakkında bilgi vermez.%s olduÄundan emin olun ve ayrıntılı bilgi almak için %s ile görüÅmekten çekinmeyin. -footer.abouttor.body.link1=paketler hedefe ulaÅtırılmadan önce Åifrelenir ve farklı aktarıcı noktalarından geçirilir. +footer.abouttor.body.link1=paketler hedefe ulaÅtırılmadan önce Åifrelenir ve farklı duraklardan geçirilir. footer.abouttor.body.link2=Tor hakkında ayrıntılı bilgi alın footer.abouttor.body.link3=Tor Project, Inc. ile görüÅün footer.aboutexonerator.heading=ExoneraTor Hakkında ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit 2ee0c72fa943e6ba57d37e53bfb1749fe0dc253f Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 11:50:41 2019 + Update translations for support-portal_completed --- contents+pt-BR.po | 9 - 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index b0bab0fc1..7b49b7529 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "" "It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because " "they can compromise your privacy and security." msgstr "" -"à fortemente desencorajado instalar novos add-ons no navegador Tor, pois " +"à fortemente desaconselhado instalar novos add-ons no Navegador Tor, pois " "eles podem comprometer a sua privacidade e segurança." #: https//support.torproject.org/faq/install-add-on-extension-tor-browser/ @@ -1567,9 +1567,8 @@ msgid "" "Browser Onion menu under \"Security Settings\")." msgstr "" "Para usuários que querem ter o Javascript desabilitado por padrão em todos " -"sites HTTP, nós recomendamos mudar o controle deslizante de segurança do " -"Navegador Tor (no menu da Cebola do Navegador Tor sob \"Configurações de " -"Segurança\")." +"sites HTTP, nós recomendamos mudar a barra de segurança do Navegador Tor (no" +" menu da Cebola do Navegador Tor sob \"Configurações de Segurança\")." #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgid "" "security slider." msgstr "" "A maneira mais simples de resolver é clicar no \"menu da cebola\", então " -"clicar na Barra de segurança." +"clicar na barra de segurança." #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit e4ec57c3c807b2b623e7215c6e931a5c7ea6f76d Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 11:50:34 2019 + Update translations for support-portal --- contents+pt-BR.po | 9 - contents+tr.po| 6 +- 2 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index b0bab0fc1..7b49b7529 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "" "It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because " "they can compromise your privacy and security." msgstr "" -"à fortemente desencorajado instalar novos add-ons no navegador Tor, pois " +"à fortemente desaconselhado instalar novos add-ons no Navegador Tor, pois " "eles podem comprometer a sua privacidade e segurança." #: https//support.torproject.org/faq/install-add-on-extension-tor-browser/ @@ -1567,9 +1567,8 @@ msgid "" "Browser Onion menu under \"Security Settings\")." msgstr "" "Para usuários que querem ter o Javascript desabilitado por padrão em todos " -"sites HTTP, nós recomendamos mudar o controle deslizante de segurança do " -"Navegador Tor (no menu da Cebola do Navegador Tor sob \"Configurações de " -"Segurança\")." +"sites HTTP, nós recomendamos mudar a barra de segurança do Navegador Tor (no" +" menu da Cebola do Navegador Tor sob \"Configurações de Segurança\")." #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgid "" "security slider." msgstr "" "A maneira mais simples de resolver é clicar no \"menu da cebola\", então " -"clicar na Barra de segurança." +"clicar na barra de segurança." #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index c24c5bbcc..3a18021e4 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4150,6 +4150,8 @@ msgid "" "A browser history is a record of requests made while using a [web browser" "](#web-browser), and includes information like websites visited and when." msgstr "" +"Tarama geçmiÅi, bir [web tarayıcı](#web-browser) kullanırken hangi web " +"sitelerinin ne zaman ziyaret edildiÄinin kaydıdır." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4157,6 +4159,8 @@ msgid "" "[Tor Browser](#tor-browser) deletes your browsing history after you close " "your [session](#session)." msgstr "" +"[Tor Browser](#tor-browser), [oturumunuzu](#session) kapattıktan sonra " +"tarama geçmiÅinizi siler." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4166,7 +4170,7 @@ msgstr "## C" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### captcha" -msgstr "### Güvenlik kodları" +msgstr "### güvenlik kodu" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 585eb4516fb068f5a4b881c1ea31cfb4386eaf5f Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 11:50:10 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+pt-BR.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 7456e4aaa..20c7d9f44 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -2485,8 +2485,8 @@ msgid "" "This grant helped us investigate measurement-based design and analysis of " "censorship circumvention schemes." msgstr "" -"Esta bolsa ajudou-nos a investigar o design baseado em mensurações e a " -"análise de esquemas de contorno à censura." +"Esse auxÃlio financeiro ajudou-nos a pesquisar sobre design baseado em " +"mensurações e análise de modelos de driblagem de censura." #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/ #: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.name) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed
commit 9b80732fb3924b571e457f9781d574e0fbaf7207 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 11:50:15 2019 + Update translations for tpo-web_completed --- contents+pt-BR.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 7456e4aaa..20c7d9f44 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -2485,8 +2485,8 @@ msgid "" "This grant helped us investigate measurement-based design and analysis of " "censorship circumvention schemes." msgstr "" -"Esta bolsa ajudou-nos a investigar o design baseado em mensurações e a " -"análise de esquemas de contorno à censura." +"Esse auxÃlio financeiro ajudou-nos a pesquisar sobre design baseado em " +"mensurações e análise de modelos de driblagem de censura." #: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/ #: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.name) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed
commit 61f3e32078323f9bc02d010b176dc0f7b67fc42f Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 11:47:48 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+tr.po | 23 +-- 1 file changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index f4953996a..344cd3848 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -2,10 +2,10 @@ # Alperen Kitapçı , 2019 # cenk y. , 2019 # Hasan Tayyar BESIK , 2019 -# Kaya Zeren , 2019 # ilkeryus , 2019 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Kaya Zeren , 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren , 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -436,8 +436,8 @@ msgid "" "Most Pluggable Transports, such as obfs3 and obfs4, rely on the use of " "âbridgeâ relays." msgstr "" -"obfs3 ve obfs4 gibi çoÄu DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcılar, âköprüâ aktarıcılar " -"kullanır. " +"obfs3 ve obfs4 gibi DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcıların çoÄu âköprüâ aktarıcıları" +" kullanır. " #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -449,12 +449,13 @@ msgid "" "combination with pluggable transports helps to disguise the fact that you " "are using Tor." msgstr "" -"obfs3 ve obfs4 gibi çoÄu DeÄiÅtirilebilir " -"TaÅıyıcılar, âköprüâ aktarıcılar kullanır. Sıradan Tor aktarıcıları gibi" -" köprüler de gönüllüler tarafından iÅletilir. Ancak sıradan aktarıcılardan " -"farklı olarak herkese açık olarak duyurulmazlar. Böylece izleme yapanlar " -"köprüleri kolayca belirleyemez. Köprülerin DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcılar ile " -"birlikte kullanılması trafiÄinizin Tor ile gizlenmesine yardımcı olur." +"obfs3 ve obfs4 gibi DeÄiÅtirilebilir " +"TaÅıyıcıların çoÄu âköprüâ aktarıcıları kullanır. Köprü aktarıcıları da " +"sıradan Tor aktarıcıları gibi gönüllüler tarafından iÅletilir. Ancak sıradan" +" aktarıcılardan farklı olarak herkese açık olarak duyurulmazlar. Böylece " +"izleme ve engelleme yapmak isteyen kuruluÅlar köprüleri kolayca " +"belirleyemez. Köprülerin DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcılar ile birlikte " +"kullanılması trafiÄinizin Tor ile gizlenmesine yardımcı olur." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -599,6 +600,8 @@ msgid "" "Currently there are five pluggable transports available, but more are being " "developed." msgstr "" +"Åu anda beÅ DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcı kullanılabilir, ancak daha fazlası " +"geliÅtiriliyor." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 66acf2e8b037782b54f6bf041e7d815ed8d6b237 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 11:47:41 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+tr.po | 23 +-- 1 file changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index f4953996a..344cd3848 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -2,10 +2,10 @@ # Alperen Kitapçı , 2019 # cenk y. , 2019 # Hasan Tayyar BESIK , 2019 -# Kaya Zeren , 2019 # ilkeryus , 2019 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Kaya Zeren , 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren , 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -436,8 +436,8 @@ msgid "" "Most Pluggable Transports, such as obfs3 and obfs4, rely on the use of " "âbridgeâ relays." msgstr "" -"obfs3 ve obfs4 gibi çoÄu DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcılar, âköprüâ aktarıcılar " -"kullanır. " +"obfs3 ve obfs4 gibi DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcıların çoÄu âköprüâ aktarıcıları" +" kullanır. " #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -449,12 +449,13 @@ msgid "" "combination with pluggable transports helps to disguise the fact that you " "are using Tor." msgstr "" -"obfs3 ve obfs4 gibi çoÄu DeÄiÅtirilebilir " -"TaÅıyıcılar, âköprüâ aktarıcılar kullanır. Sıradan Tor aktarıcıları gibi" -" köprüler de gönüllüler tarafından iÅletilir. Ancak sıradan aktarıcılardan " -"farklı olarak herkese açık olarak duyurulmazlar. Böylece izleme yapanlar " -"köprüleri kolayca belirleyemez. Köprülerin DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcılar ile " -"birlikte kullanılması trafiÄinizin Tor ile gizlenmesine yardımcı olur." +"obfs3 ve obfs4 gibi DeÄiÅtirilebilir " +"TaÅıyıcıların çoÄu âköprüâ aktarıcıları kullanır. Köprü aktarıcıları da " +"sıradan Tor aktarıcıları gibi gönüllüler tarafından iÅletilir. Ancak sıradan" +" aktarıcılardan farklı olarak herkese açık olarak duyurulmazlar. Böylece " +"izleme ve engelleme yapmak isteyen kuruluÅlar köprüleri kolayca " +"belirleyemez. Köprülerin DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcılar ile birlikte " +"kullanılması trafiÄinizin Tor ile gizlenmesine yardımcı olur." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -599,6 +600,8 @@ msgid "" "Currently there are five pluggable transports available, but more are being " "developed." msgstr "" +"Åu anda beÅ DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcı kullanılabilir, ancak daha fazlası " +"geliÅtiriliyor." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
commit d37dd929dd78349d59ce6dd8bc8fd49eb41d6b92 Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 11:20:46 2019 + Update translations for support-portal_completed --- contents+pt-BR.po | 20 ++-- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 8eb4806f3..b0bab0fc1 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -1473,8 +1473,8 @@ msgid "" "There is currently no supported method for setting Tor Browser as your " "default browser." msgstr "" -"Atualmente não existe método de suporte para configurar o navegador TOR como" -" seu navegador padrão." +"Atualmente não há suporte para configurar o navegador Tor como seu navegador" +" padrão." #: https//support.torproject.org/tbb/setting-tor-browser-as-default/ #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Ao executar o Navegador Tor eu me torno um relay?" #: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) msgid "Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network." -msgstr "Rodando o Navegador Tor não faz você agir como um relay na rede." +msgstr "Rodar o Navegador Tor não faz você agir como um relay na rede." #: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) @@ -1577,8 +1577,8 @@ msgid "" "The low/default setting allows Javascript, but the medium and high levels " "both block Javascript on HTTP sites." msgstr "" -"A configuração baixa/padrão permite o Javascript, mas os nÃveis médio e " -"alto, ambos bloqueiam o Javascript em sites HTTP." +"A configuração padrão autoriza o Javascript, mas os nÃveis 'mais seguro' e " +"'o mais seguro' bloqueiam o Javascript em sites HTTP." #: https//support.torproject.org/tbb/get-rid-of-captchas/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) @@ -1732,9 +1732,9 @@ msgid "" "you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're " "doing when you get there." msgstr "" -"De qualquer maneira, seu provedor de serviços ou administradores da rede " -"estão aptos para ver que você está conectando a uma rede Tor, apesar que " -"eles não sabem o que você está fazendo quando você conecta lá." +"Porém, o seu provedor de serviços de Internet (ISP) ou administrador de rede" +" podem ver que você está conectou-se à rede Tor, mas não conseguem saber o " +"que você quando faz em seguida." #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.title) @@ -2507,8 +2507,8 @@ msgid "" "If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure " "youâve entered your proxy details correctly." msgstr "" -"Se um SOCKS proxy é necessário para a configuração de sua rede, então por " -"favor tenha certeza se você forneceu seus detalhes de proxy corretamente." +"Se um SOCKS proxy for necessário para a configuração de sua rede, por favor," +" verifique se você forneceu seus detalhes de proxy corretamente." #: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit ca5c82fe5c04acc6a65978b3c8f5a234227c1b2d Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 11:20:40 2019 + Update translations for support-portal --- contents+pt-BR.po | 20 ++-- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 8eb4806f3..b0bab0fc1 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -1473,8 +1473,8 @@ msgid "" "There is currently no supported method for setting Tor Browser as your " "default browser." msgstr "" -"Atualmente não existe método de suporte para configurar o navegador TOR como" -" seu navegador padrão." +"Atualmente não há suporte para configurar o navegador Tor como seu navegador" +" padrão." #: https//support.torproject.org/tbb/setting-tor-browser-as-default/ #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Ao executar o Navegador Tor eu me torno um relay?" #: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) msgid "Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network." -msgstr "Rodando o Navegador Tor não faz você agir como um relay na rede." +msgstr "Rodar o Navegador Tor não faz você agir como um relay na rede." #: https//support.torproject.org/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) @@ -1577,8 +1577,8 @@ msgid "" "The low/default setting allows Javascript, but the medium and high levels " "both block Javascript on HTTP sites." msgstr "" -"A configuração baixa/padrão permite o Javascript, mas os nÃveis médio e " -"alto, ambos bloqueiam o Javascript em sites HTTP." +"A configuração padrão autoriza o Javascript, mas os nÃveis 'mais seguro' e " +"'o mais seguro' bloqueiam o Javascript em sites HTTP." #: https//support.torproject.org/tbb/get-rid-of-captchas/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) @@ -1732,9 +1732,9 @@ msgid "" "you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're " "doing when you get there." msgstr "" -"De qualquer maneira, seu provedor de serviços ou administradores da rede " -"estão aptos para ver que você está conectando a uma rede Tor, apesar que " -"eles não sabem o que você está fazendo quando você conecta lá." +"Porém, o seu provedor de serviços de Internet (ISP) ou administrador de rede" +" podem ver que você está conectou-se à rede Tor, mas não conseguem saber o " +"que você quando faz em seguida." #: https//support.torproject.org/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.title) @@ -2507,8 +2507,8 @@ msgid "" "If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure " "youâve entered your proxy details correctly." msgstr "" -"Se um SOCKS proxy é necessário para a configuração de sua rede, então por " -"favor tenha certeza se você forneceu seus detalhes de proxy corretamente." +"Se um SOCKS proxy for necessário para a configuração de sua rede, por favor," +" verifique se você forneceu seus detalhes de proxy corretamente." #: https//support.torproject.org/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tpo-web] Update translations for tpo-web
commit 8184aa9788c906d07b79182a0222c83e6b3c972c Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 10:20:20 2019 + Update translations for tpo-web --- contents+fr.po | 19 --- 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index a7e03c835..3c1f8c039 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Translators: # Martus Translations , 2019 # ducki2p , 2019 -# Curtis Baltimore , 2019 # PoorPockets McNewHold , 2019 # Emma Peel, 2019 # AO , 2019 # erinm, 2019 # Simon-Olivier Morneau , 2019 +# Curtis Baltimore , 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:48+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n" -"Last-Translator: Simon-Olivier Morneau , 2019\n" +"Last-Translator: Curtis Baltimore , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,12 +44,16 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit." msgstr "" +"Nous sommes le Projet Tor, un organisme sans but lucratif américain 501(c)3." #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "We advance human rights and defend your privacy online through free software" " and open networks. [Meet our team](about/people)." msgstr "" +"Nous faisons avancer les droits de la personne et défendons votre vie privée" +" online grâce à des logiciels gratuits et des réseaux ouverts. [Rencontrez " +"notre équipe](à propos/des gens)." #: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.title) @@ -71,6 +75,8 @@ msgid "" "Get Support " msgstr "" +"Obtenir assistance" #: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) @@ -79,6 +85,10 @@ msgid "" "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing" " censorship, using onion services, and more." msgstr "" +"Besoin d'aide ? Visitez notre [Portail " +"d'assistance](https://support.torproject.org) pour des foire aux questions " +"posées sur la connexion à Tor, le contournement de la censure, l'utilisation" +" des services onion, et plus." #: https//www.torproject.org/download/ #: (content/download/contents+en.lrpage.title) @@ -151,12 +161,13 @@ msgstr "Succès" #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "Youâre equipped to browse freely." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes équipé pour naviguer librement." #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online." msgstr "" +"Tor est l'outil le plus puissant pour la vie privée et la liberté online." #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -164,6 +175,8 @@ msgid "" "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a " "community of volunteers worldwide." msgstr "" +"Il s'agit d'un logiciel gratuit et code source ouvert maintenu par le Projet" +" Tor et une communauté de volontaires dans le monde entier." #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit b27cb89d49532b3ecb972e1c6957c947c73e0f9e Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 09:17:54 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+ar.po |4 +- contents+ko.po | 1890 2 files changed, 1892 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index fac48940a..bae135b65 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po new file mode 100644 index 0..0b761fee0 --- /dev/null +++ b/contents+ko.po @@ -0,0 +1,1890 @@ +# Translators: +# Philipp Sauter , 2018 +# Johnny Cho , 2019 +# erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/ +#: (content/contents+en-US.lrshowcase.title) +msgid "Tor Browser User Manual" +msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ì¬ì©ì ì¤ëª ì" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Menu" +msgstr "ë©ë´" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "About" +msgstr "ìê°" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Documentation" +msgstr "문ì" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Press" +msgstr "ë³´ëìë£" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Blog" +msgstr "ë¸ë¡ê·¸" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Newsletter" +msgstr "ë´ì¤ë í°" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Contact" +msgstr "문ì" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ +#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Plugins" +msgstr "íë¬ê·¸ì¸" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "About Tor Browser" +msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ì ëí´ì" + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.description) +msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" +msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ê° ê°ì¸ ì ë³´ì ìµëª ì±ì ë³´í¸í기 ìí´ í ì ìë ì¼ì ëí´ ììë´ ëë¤." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. " +"Using the Tor network has two main properties:" +msgstr "" +"Tor ë¸ë¼ì°ì ë Tor ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ì¬ì©íì¬ ê°ì¸ ì ë³´ì ìµëª ì±ì ë³´í¸í©ëë¤. Tor ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ì¬ì©íë ë°ë ë ê°ì§ 주ì ìì±ì´ " +"ììµëë¤." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"* Your internet service provider, and anyone watching your connection " +"locally, will not be able to track your internet activity, including the " +"names and addresses of the websites you visit." +msgstr "" +"* íì ì¸í°ë· ìë¹ì¤ ì ê³µ ì ì²´ ë° ê·íì ì°ê²°ì ë¡ì»¬ìì ê°ìíë 모ë ì¬ëë¤ì ê·íê° ë°©ë¬¸íë ì¹ ì¬ì´í¸ì ì´ë¦ê³¼ 주ì를 í¬í¨íì¬ " +"ê·íì ì¸í°ë· íëì ì¶ì í ì ììµëë¤." + +#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ +#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"* The operators of the websites and services that you use, and anyone " +"watching them, will see a connection coming from the Tor network instead of " +"your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you " +"explicitly identify yourself." +msgstr "" +"ê·íê° ì¬ì©íë ì¹ ì¬ì´í¸ ë° ìë¹ì¤ ì´ììì ì´ë¤ì ë³´ë ì¬ëë¤ì ê·íì ì¤ì ì¸í°ë· (IP) 주ì ëì Tor
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 31a8f24e2f636eedcfece96edec810a960e3147d Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 09:16:36 2019 + Update translations for tails-misc --- pa.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/pa.po b/pa.po index 5895999cd..723cb6d8d 100644 --- a/pa.po +++ b/pa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-17 01:47+\n" -"Last-Translator: carolyn \n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-24 08:56+\n" +"Last-Translator: Emma Peel\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 2dec2d6122ec02d50214d7aae50b7e1421ec924d Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 08:47:45 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+cs.po| 27 +++ contents+el.po| 10 +++--- contents+zh-CN.po | 7 --- contents+zh-TW.po | 4 +++- 4 files changed, 29 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po index 33200fd00..370ad944f 100644 --- a/contents+cs.po +++ b/contents+cs.po @@ -4,6 +4,7 @@ # Filip Hruska , 2018 # Michal Stanke , 2018 # erinm, 2018 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n" -"Last-Translator: erinm, 2018\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# GetTor" -msgstr "" +msgstr "# GetTor" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "## To use GetTor via email:" -msgstr "" +msgstr "# Použità GetTor pomocà e-mailu:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "## To use GetTor via Twitter:" -msgstr "" +msgstr "# Použità GetTor pÅes Twitter:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "## To use GetTor via Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc.):" -msgstr "" +msgstr "# Použità GetTor pomocà Jabber/XMPP (Jitsi, CoyIM, etc):" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Connect" -msgstr "" +msgstr "# PÅipojit" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Configure" -msgstr "" +msgstr "# Konfigurovat" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Getting bridge addresses" -msgstr "" +msgstr "# ZÃskánà adresy pÅemostÄnÃ" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -424,6 +425,8 @@ msgid "" "* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " "the instructions, or" msgstr "" +"NavÅ¡tivte [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] a " +"postupujte podle pokynů, nebo" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -434,7 +437,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Entering bridge addresses" -msgstr "" +msgstr "# Zadánà adres pÅemostÄnÃ" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -700,7 +703,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Using pluggable transports" -msgstr "" +msgstr "# PoužÃvánà dodateÄných spojenÃ" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -738,7 +741,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "# Which transport should I use?" -msgstr "" +msgstr "# Který transport bych mÄl použÃt?" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -856,7 +859,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "#
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
commit 49348373e29600e44b24be6fcf2864cf7a03b68d Author: Translation commit bot Date: Sun Mar 24 08:17:46 2019 + Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+ar.po | 8 ++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index a641e5e71..fac48940a 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Translators: # Mohamed El-Feky , 2018 # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018 -# Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -454,12 +454,16 @@ msgid "" "* Visit [https://bridges.torproject.org/ bridges.torproject.org] and follow " "the instructions, or" msgstr "" +"* اذÙب Ø¥ÙÙ [https://bridges.torproject.org btidges.torproject.org] ٠اتبع " +"اÙتعÙÙ٠ات ÙÙاÙØ Ø£Ù" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "* Email brid...@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address." msgstr "" +"* راس٠brid...@torproject.org ٠٠عÙÙا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙÙ YahooØ Ø£Ù GmailØ Ø£Ù " +"Riseup." #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) ___ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits