commit 32ad21dd8e3770f5035f6ab71057bf57cfd9c3f9
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Nov 14 02:16:53 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
nb/network-settings.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/nb/network-settings.dtd b/nb/network-settings.dtd
index 2b0df8d95..3efa448f3 100644
--- a/nb/network-settings.dtd
+++ b/nb/network-settings.dtd
@@ -43,7 +43,7 @@
<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "velg en bro">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Tilby en bro jeg kjenner">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Skriv inn broinformasjon fra en betrodd
kilde.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type addresse:port (én per
linje)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Torloggen til Utklippstavlen">
@@ -51,8 +51,8 @@
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "En lokal mellomtjener trengs når du kobler
til fra et bedrifts-, skole-, eller universitets-nettverk. Hvis du ikke er
sikker på hvordan du besvarer dette spørsmålet, sjekk
internettinnstillingene i en annen nettleser, eller sjekk
nettverksinnstillingene på systemet ditt for å se hvorvidt en mellomtjener
behøves.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjelp med Bro-rutingsstafettoppsett">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it
more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of
bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look
like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to
block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If
you are unsure about which bridges work in your country, visit
torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Broer er ulistede rutingstafettoppsett som
gjør det vanskeligere Ã¥ blokkere tilkoblinger til Tor-nettverket.  Hver
type bro bruker en egen mÃ¥te Ã¥ unngÃ¥ sensur.  Obfs-broene fÃ¥r
trafikken din til å se ut som tilfeldig støy, og de ydmyke broene får broene
til å se ut som de kobler til en annen tjeneste enn Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "På grunn av hvordan noen land prøver å
blokkere Tor, fungerer noen broer i noen land, men ikke i andre.. Hvis du
er usikker på hvilke broer som fungerer i ditt land, besøk
torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection
to the Tor network.  This may take several minutes.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Vent mens tilkobling til Tor-nettverket
opprettes.  Dette kan ta flere minutter.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits