commit 9ed41ec3a960a1ebb0b53ec1733c7c43369a5c57
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Nov 14 20:16:53 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 zh_CN/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh_CN/network-settings.dtd b/zh_CN/network-settings.dtd
index 713a7f814..0cfe0b5db 100644
--- a/zh_CN/network-settings.dtd
+++ b/zh_CN/network-settings.dtd
@@ -48,7 +48,7 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "点击复制 Tor 日志">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "代理帮助">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting 
through a company, school, or university network.&#160;If you are not sure how 
to answer this question, look at the Internet settings in another browser or 
check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "从公司或学æ 
¡ç½‘络连接互联网时,有时需使用本地代理。&#160;如果不确定如何回答该问题,请查看å
…¶ä»–浏览器的互联网设置,或者
查看系统网络设置是否需要代理。">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "网桥中继帮助">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it 
more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of 
bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make 
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look 
like it's connecting to that service instead of Tor.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to