commit 59d2b0a04f7a85deb6184f21135df725860f9dd6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Feb 12 12:47:38 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+ro.po | 28 +++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 25 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 6dacad97c..6eec4b2be 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -1036,6 +1036,14 @@ msgid ""
"you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also "
"useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
msgstr ""
+"DacÄ vÄ conectaÈi la un site web utilizând un navigator obiÈnuit, "
+"dezvÄluiÈi, de asemenea, adresa dvs. IP Èi locaÈia geograficÄ Ã®n acest "
+"proces. AcelaÈi lucru este adesea valabil Èi atunci când trimiteÈi un "
+"e-mail. Conectarea la reÈelele sociale sau la conturile de e-mail folosind "
+"Tor Browser vÄ permite sÄ alegeÈi exact informaÈiile pe care le dezvÄlui
pe "
+"site-urile web pe care le cÄutaÈi. Autentficarea în Tor Browser este
utilÄ "
+"Èi în cazul în care site-ul pe care încercaÈi sÄ Ã®l contactaÈi este
cenzurat"
+" în reÈeaua dvs."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1043,6 +1051,8 @@ msgid ""
"When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
"bear in mind:"
msgstr ""
+"Când vÄ conectaÈi la un site web folosind Tor, existÄ mai multe puncte pe
"
+"care trebuie sÄ le aveÈi în vedere:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1050,6 +1060,9 @@ msgid ""
"* See the <a href=\"/secure-connections\">Secure Connections</a> page for "
"important information on how to secure your connection when logging in."
msgstr ""
+"* ConsultaÈi pagina <a href=\"/secure-connections\">Conexiuni Sigure</a> "
+"pentru informaÈii importante despre cum sÄ vÄ asiguraÈi conexiunea la "
+"conectare."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1061,16 +1074,23 @@ msgid ""
"following the siteâs recommended procedure for account recovery, or "
"contacting the operators and explaining the situation."
msgstr ""
+"* Tor Browser face de multe ori conexiunea dvs. sÄ parÄ ca Èi cum ar
proveni"
+" dintr-o parte complet diferitÄ a lumii. Unele site-uri web, cum ar fi "
+"bÄncile sau furnizorii de e-mail, ar putea interpreta acest lucru ca un semn"
+" cÄ contul dvs. a fost spart sau compromis Èi vÄ blocheazÄ. Singura "
+"modalitate de a rezolva acest lucru este urmarea procedurii recomandate de "
+"site-ul pentru recuperarea contului sau contactarea operatorilor Èi "
+"explicarea situaÈiei."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "##### Changing identities and circuits"
-msgstr ""
+msgstr "##### Schimbarea identitÄÈii Èi a circuitelor"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1078,11 +1098,13 @@ msgid ""
"Tor Browser features âNew Identityâ and âNew Tor Circuit for this
Siteâ "
"options, located in the main menu (hamburger menu)."
msgstr ""
+"Tor Browser oferÄ opÈiuni \"Identitate NouÄ\" Èi \"Circuit nou Tor pentru
"
+"acest site\", localizate în meniul principal (meniul hamburger)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "###### New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "###### Identitate nouÄ"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits