commit 8ca999c2006de21b3f2e5cdc2f294c7668f6f44d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Sep 17 14:49:26 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
tr/tr.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 2f5f1b4fd..562171445 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Varsayılan olarak Tor Browser tarama geçmiÅini kaydetmez. Ãerezler
yalnız "
"tek bir oturum için geçerlidir (Tor Browser kapatılana ya da <link xref"
-"=\"managing-identities#new-identity\">Yeni Kimlik</link> baÄÅantısına "
+"=\"managing-identities#new-identity\">Yeni Kimlik</link> baÄlantısına "
"tıklanana kadar)."
#: about-tor-browser.page:50
@@ -894,12 +894,12 @@ msgid ""
"following the siteâs recommended procedure for account recovery, or "
"contacting the operators and explaining the situation."
msgstr ""
-"Tor Browser sıklıkla baÄlantınızı sanki dünyanın tümüyle farklı
bir yerinden"
-" geliyor gibi gösterir. Bankalar veya e-posta saÄlayıcıları gibi bazı
web "
-"siteleri, bunu hesabınızın saldırıya uÄramıŠveya tehlikeye girmiÅ
olduÄunun"
-" bir iÅareti olarak yorumlayabilir ve sizi dıÅarıda bırakabilir. Bunu "
-"çözmenin tek yolu, sitenin hesap kurtarma için önerilen yordamını
izlemek "
-"veya operatörlerle iletiÅime geçmek ve durumu açıklamaktır."
+"Tor Browser sıklıkla baÄlantınızı dünyanın tümüyle baÅka bir
yerinden "
+"geliyor gibi gösterir. Bankalar ya da e-posta hizmeti saÄlayıcıları gibi
"
+"bazı web siteleri, bu durumu hesabınızın saldırıya uÄradıÄı ya da
ele "
+"geçirildiÄi Åeklinde yorumlayark hesabınızı kilitleyebilir. Bu durumu "
+"çözmenin tek yolu, ilgili sitenin hesap kurtarma için önerdiÄi yöntemi "
+"izlemek ya da müÅteri hizmetleri ile görüÅerek durumu açıklamaktır."
#: managing-identities.page:101
msgid "Changing identities and circuits"
@@ -923,8 +923,8 @@ msgid ""
"Tor Browser features âNew Identityâ and âNew Tor Circuit for this
Siteâ "
"options, located in the Torbutton menu."
msgstr ""
-"Tor Browser, Torbutton menüsünde bulunan \"Yeni Kimlik\" ve \"Bu Siteye
Yeni"
-" Tor Devresi\" seçenekleri sunar."
+"Tor Browser, Torbutton menüsünde \"Yeni Kimlik\" ve \"Bu Sitenin Tor "
+"Devresini Yenile\" seçeneklerini sunar."
#: managing-identities.page:111
msgid "New Identity"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:123
msgid "New Tor Circuit for this Site"
-msgstr "Bu sitenin Tor devresini yenile"
+msgstr "Bu Sitenin Tor Devresini Yenile"
#: managing-identities.page:124
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits