又吉さん、翻訳ありがとうございます。
そこは、"ヘッド;明朝;ゴシック;等幅" とでもしておいてください。
あまり深い意味はありませんので。

石村

N.Matayoshi wrote:
> 久保田さん、みなさん、こんばんは。
> 又吉です。
> 
> うまく翻訳できない箇所がありました。
> 
> cid:110121のdescriptionの2の文章、
> 
> 2. In column A, enter "head;serif;sans-serif;monospaced" (A1:A4) with
> native language character
> 
> は、
> 
> 2. A列のA1からA4にそれぞれ日本語で "head", "serif", "sans-serif",
> "monospaced" と入力します
> 
> となると思うのですが、この "head;serif;sans-serif;monospaced" をどう訳せ
> ばよいのか分かりません(これ以外は訳し終わりました)。
> 
> なにか良い訳はありませんか?
> よろしくお願いします。
> 


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信