又吉さん、翻訳ありがとうございます。 そこは、"ヘッド;明朝;ゴシック;等幅" とでもしておいてください。 あまり深い意味はありませんので。
石村 N.Matayoshi wrote: > 久保田さん、みなさん、こんばんは。 > 又吉です。 > > うまく翻訳できない箇所がありました。 > > cid:110121のdescriptionの2の文章、 > > 2. In column A, enter "head;serif;sans-serif;monospaced" (A1:A4) with > native language character > > は、 > > 2. A列のA1からA4にそれぞれ日本語で "head", "serif", "sans-serif", > "monospaced" と入力します > > となると思うのですが、この "head;serif;sans-serif;monospaced" をどう訳せ > ばよいのか分かりません(これ以外は訳し終わりました)。 > > なにか良い訳はありませんか? > よろしくお願いします。 > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
