Wiedermal viele neue Strings und wieder wurden einige schon
fertig-übersetzte einfach von den Entwicklern gelöscht und durch idente
Strings ersetzt (Änderung nur das "_" für den Hotkey) :(
Es sind diesmal etwas mehr.

Dabei ist mir aufgefallen, dass wir "limit" manchmal mit "beschränken" und
manchmal mit "begrenzen" übersetzt haben. Ich kann mich schwer für eines
entscheiden. "Grenze" könnte auch meist verwendet werden. Was meint ihr?

https://translations.launchpad.net/transmission/trunk/+pots/transmission/de/+translate

Schöne Grüße
Martin
_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an