Hallo Moritz, Tatsächlich kann man bei Translations sich doch angucken, welche Projekte wieweit übersetzt sind und wo noch fehlende Stellen sind, ich habe da gerade mal ein bisschen rumgestöbert und ein paar Vorschläge eingereicht. Ansonsten werde ich mich gleich aber mal ransetzen und mir das Cairo-Dock angucken, mal sehen was sich da tun lässt. Dazu allerdins, zumindest im Moment ist mein Launchpad-Account in keinem Team Mitglied, vielleicht ließe sich das ändern...?
Und ja, solange die Vorlage noch nicht fertig ist wird das dann wohl auch so irgendwie klappen (müssen). Mit dem "An Alle senden" hast du Recht, das übersah ich, werde ich ab jetzt dran denken. Liebe Grüße Alvaro Am Montag, den 28.12.2009, 00:48 +0100 schrieb Moritz Baumann: > Hallo Alvaro, > > mit deiner Bemerkung zur Einarbeitung in der stressigsten Zeit hast du > natürlich Recht; deswegen haben wir auch auf der Ubucon beschlossen, ein > »Testprojekt« mit einer selbst erstellten Übersetzungsvorlage einzurichten. > Das Projekt habe ich schon registriert, aber zur Erstellung einer Vorlage, > die > die typischen Fehler provoziert und kleine Stolperfallen eingebaut hat, bin > ich bis jetzt noch nicht gekommen. (Ohne Hilfe werde ich das wohl auch in > nächster Zeit nicht schaffen.) Sobald das einmal steht, wird es sicher vieles > einfacher machen. Bis jetzt hat es allerdings auch immer in der »heißen > Phase« > irgendwie funktioniert, wenn auch bestimmt nicht optimal. > > Zu den Projekten: Spontan ist mir aufgefallen, dass das Cairo-Dock > größtenteils unübersetzt ist; davon abgesehen kann die Qualität der > Übersetzung hie und da verbessert werden. Manche Projekte können nämlich von > jedem und nicht nur von unseren Teammitgliedern übersetzt werden; dort > tauchen > dann gerne massenhaft Deppenleerzeichen, unnötige Anglizismen und schlichtweg > falsche Übersetzungen auf. (Das soll jetzt natürlich nicht heißen, dass wir > selbst perfekt sind. ;-)) > Falls dir das alles nicht zusagt, du aber unbedingt jetzt schon übersetzen > möchtest, wüsste ich auch noch eine Ubuntu-Übersetzung, die zwar vollständig > ist, aber dringend überarbeitet werden muss. Melde dich einfach noch einmal > und sag mir, womit du beginnen möchtest. > > Eine kleine Anmerkung zum Schluss: Deine letzte Mail hast du vergessen an die > Liste zu senden; in den meisten Mailprogrammen wird das CC-Feld automatisch > übernommen, wenn du »Allen Antworten« auswählst. :-) > > Dir auch nachträglich ein frohes Fest und guten Rutsch, > Moritz _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de
