Warum platt bzw. bedeutet platt schlecht? Store heißt eben Laden. Musikgeschäft
ist auch noch eine Möglichkeit.

Center ist ein Anglizismus und Zentrale macht den Aspekt des Kaufens nicht
sofort ersichtlich. Musikläden gibt es auch in der realen Welt bzw. sie
werden so genannt. Klar sollte man sich nicht so an Metaphern krallen, aber
sonst ist es nicht so einfach verständlich.

Am besten ist wahrscheinlich, direkt Verben zu benutzen: Musik kaufen,
Anwendungen wählen etc., aber das ist wahrscheinlich eine andere Geschichte.


2010/4/10 Thomas Beyer <[email protected]>

> hi,
>
> ne sorry. Also Store einfach mit Laden zu übersetzten finde ich zu
> Platt.
> Wie so nicht wie beim Software-Center einfach Musik-Center?
> oder Musikzentrale?
>
> Grüße Thomas
>
> Am Samstag, den 10.04.2010, 13:40 +0200 schrieb Jan-Christoph Borchardt:
>
>
> >
> >
> > Wie wäre es daher, die beiden schlicht »Ubuntu One Musikladen« und
> > »Andwendungsladen« zu nennen?
> >
> >
> >
>
>
>
>
_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an