Am Samstag, den 10.04.2010, 17:31 +0200 schrieb Moritz Baumann:
> Im Falle des Software-Centers passt "Laden" sicherlich nicht, aber Ubuntu One-
> Musikladen gefällt mir gar nicht so schlecht; auf jeden Fall viel besser als 
> das englische Original stehen zu lassen.
> 
> Was meinen die anderen dazu?

Es ist mir erst bewusst geworden, als ich gestern die letzte (?) Folge
von Shot of Jaq gehört habe: Software Center und noch mehr Ubuntu One
Music Store sind nicht nur Anwendungen, sondern eine Kombination von
Anwendung und Webdienst. Das gilt für den Ubuntu One Music Store noch
mehr, weil hier ja quasi im Rhythmbox-Plugin die entsprechende Webseite
angezeigt wird. Korrigiert mich, wenn ich da falsch liege. 

Ich denke aber, in solchen Fällen muss man sich auch daran ausrichten,
wie sich der entsprechende Webdienst darstellt. Bei Ubuntu Software
Center sind wir mit Software-Center nicht allzuweit abgewichen, was ich
auch gut finde. Der Ubuntu One Software Store heißt auch im
Rhytmbox-Plugin so (und scheint nicht einmal in deutsch verfügbar sein).
Daher plädiere ich ganz stark dafür, »Ubuntu One Music Store« als
Eigenname so zu übernehmen und nicht zu übersetzen.

Besten Gruß, Jochen
-- 
Jochen Skulj
http://www.jochenskulj.de 
GPG Key-ID: 0x37B2F0B8
Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08  AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an