Am Donnerstag, den 26.08.2010, 13:49 +0200 schrieb Jan-Christoph
Borchardt:
> 
> Stimmt, »verwenden« ist nicht so doppeldeutig / negativ angehaucht wie
> »benutzen«.
> 
> Und wo die Frage schon aufkommt, bin ich auch für eine
> Standardisierung: »use« → »verwenden«, »usage« → »Verwendung«, …. :)
> 
So ganz rigoros standardisieren würde ich das nicht. Für uns bei GNOME
gilt auch »verwenden« als Standard, aber da ich mich hauptsächlich mit
Handbüchern beschäftige, kann ich nicht grundsätzlich immer »verwenden«
verwenden. Gerade dann, wenn es im Original immer heißt »use this« und
im nächsten String »use that«, dann wird es schnell eintönig, und der
allgemein nicht besonders gute Ruf der Dokumentationen wird davon nicht
besser. Die deutsche Sprache ist nicht dazu da, sie bis ins kleinste
Detail zu reglmentieren. 

Am Donnerstag, den 26.08.2010, 16:13 +0200 schrieb Daniel Schury:
> Ich würde das irgendwie nicht zu streng reglementieren. Auch wenn ich
> aus dem Stegreif kein Beispiel habe, hatte ich durchaus schon Fälle wo
> nach dem Gefühl benutzen trotzdem besser klang als verwenden. Ich würde
> es deshalb dem Übersetzer lassen, es nach Gefühl zu setzen.

Ganz in meinem Sinne. Solange es Korrekturleser gibt, sollte hier gar
kein Standard gesetzt werden. Auch wenn es der allseits geforderten
Konsistenz entgegen läuft, aber hier handelt es sich nicht um die
Konsistenz eines Fachbegriffs, sondern eher um eine semantische
Angelegenheit.

Gruß Mario



_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an