UserAgent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.7.7) Gecko/20050414 
Firefox/1.0.3
IP: 82.182.117.251
URI: http://wesnoth.slack.it/?SwedishTranslation
 - - - - -
Index: SwedishTranslation
===================================================================
RCS file: /home/wesnoth/cvsroot/wikiroot/SwedishTranslation,v
retrieving revision 1.66
diff -u -r1.66 SwedishTranslation
--- SwedishTranslation  25 Apr 2005 22:45:01 -0000      1.66
+++ SwedishTranslation  5 May 2005 01:28:03 -0000
@@ -59,27 +59,47 @@
 <h3><i>Översättningar av vissa ord</i></h3>
 <p>
 Det finns en mängd termer i det här spelet som är långt ifrån självklara 
att översätta. Här nedan finns en lista med
-översättningar som vi kommit överens om eller som vi använder i brist på 
bättre idéer. Listan kan sen användas som
-underlag i diskussioner i forumet, kanske speciellt i tråden <a
+översättningar DEFANGED_av DEFANGED_dessa DEFANGED_icke självklara termer; 
DEFANGED_bra DEFANGED_som DEFANGED_referens när DEFANGED_man översätter, 
för DEFANGED_att bibehålla DEFANGED_konsistensen DEFANGED_i
+översättningen. Översättningarna är DEFANGED_ju (oftast) DEFANGED_inte 
DEFANGED_huggna DEFANGED_i sten, så DEFANGED_listan här DEFANGED_kan 
DEFANGED_sen användas DEFANGED_som DEFANGED_underlag DEFANGED_i
+diskussioner DEFANGED_i forumet, DEFANGED_kanske DEFANGED_speciellt DEFANGED_i 
tråden <a
 href="http://www.wesnoth.org/forum/viewtopic.php?t=2519";>Översättning av 
enskilda termer till svenska</a>.
 </p>
 <br/>
 <center>
 <table border=2 cellpadding=10 cellspacing=0 width="90%">
 <tr>
-<th colspan=3>Speltermer</th>
+<th colspan=3>ALLMÄNNA SPELTERMER</th>
 </tr>
 <tr>
 <td>Battle for Wesnoth</td><td>Kampen om Wesnoth</td><td></td>
 </tr>
 <tr>
+<td>Tome of Wesnoth</td><td>Wesnoths krönika</td><td>En del andra 
översättningar säger <i>Boken om Wesnoth</i>.
+Stilspråk?</td>
+</tr>
+<tr><td>Wesnothian[s]</td><td>wesnothbo[r]</td><td>Folket i Wesnoth. MEN, 
wesnoth[er] torde väl vara bättre än
+wesnothbo[r]?</td></tr>
+<tr><td>Wesnothian</td><td>wesnothisk</td><td>I sammanhanget "wesnothisk hamn" 
eller så. </td></tr>
+<tr><td>Wesnothian</td><td>wesnothiska</td><td>Språket</td></tr>
+<tr><td>Elensian</td><td>elenser</td><td>I betydelsen "folket i 
Elensefar"</td></tr>
+<tr><td>Elensian</td><td>elensisk</td><td>I sammanhanget "elensisk hamn" eller 
så</td></tr>
+<tr><td colspan="3" align="center">OBS! Gällande de fem sista orden ovan: i 
engelskan används stor
+begynnelsebokstav på dessa ord - så gör man INTE på svenska.</td></tr>
+<tr>
 <td>Load</td><td>Öppna</td><td>(Punkt på huvudmenyn) Alternativ: "Ladda" och 
"Läs in". Båda är tyvärr lika vaga som
 "Öppna", så det hjälper liksom inte. Nästan tydligt nog är "Återställ 
spelstatus från fil", men det är för långt. Valet
 ligger för tillfället på "Öppna" eftersom det är det gängse språkbruket 
i de flesta applikationer.</td>
 </tr>
 <tr>
-<td>Tome of Wesnoth</td><td>Wesnoths krönika</td><td>En del andra 
översättningar säger <i>Boken om Wesnoth</i>.
-Stilspråk?</td>
+<td>turn</td><td>drag</td><td>Inte runda eller tur eller nåt annat fånigt. I 
engelskan görs det ingen åtskillnad på turn
+och turn i betydelserna "en spelare gör sitt drag" eller "ett spelvarv", så 
varför skulle vi. Och om det nu uppstår
+tvetydigheter, vilket det inte gör, så finns ordet "spelvarv" att 
tillgå.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>keep</td><td>kärntorn</td><td>Hur göra när det är ett läger och inte 
en borg?</td>
+</tr>
+<tr>
+<th colspan=3>TRUPPSLAGENS HANDLINGAR OCH EGENSKAPER</th>
 </tr>
 <tr>
 <td>alignment</td><td>sinnelag</td><td>Alternativ är 
livsåskådning/-inriktning, men sinnelag är otroligt bra.</td>
@@ -91,10 +111,7 @@
 med chaotic.</p></td>
 </tr>
 <tr>
-<td>keep</td><td>kärntorn</td><td>Hur göra när det är ett läger och inte 
en borg?</td>
-</tr>
-<tr>
-<th colspan=3>Truppernas handlingar (strid, försvar, etc)</th>
+<td>undead</td><td>vandöd</td><td>INTE odöd!</td>
 </tr>
 <tr>
 <td>heal/cure</td><td>vårda/hela</td><td></td>
@@ -115,12 +132,21 @@
 <td>baneblade</td><td>domedagssvärd</td><td>banesvärd? domedagsklinga? 
baneklinga (nej!)?</td>
 </tr>
 <tr>
-<th colspan=3><a href="http://units.wesnoth.org";>Trupper (raser och 
yrken)</a></th>
+<td>dextrous</td><td>träffsäker</td><td></td>
+</tr>
+<tr>
+<th colspan=3><a href="http://units.wesnoth.org";>TRUPPSLAG</a></th>
+<tr><th colspan=3>Allmänt</th></tr>
+<tr><td>fighter/warrior</td><td>kämpe/krigare</td><td>Om det inte finns en 
"warrior" i det aktuella truppslagets
+erfarenhetsträd, så översätts fighter till krigare. Om både fighter och 
warrior finns med, så översätts fighter med
+kämpe och warrior med krigare.</td></tr>
 </tr>
-<tr><td>Elvish Shaman -> Elvish Druid -> Elvish Shyde</td><td>Alvschaman -> 
Alvdruid -> Älva<td rowspan=2>I
+<tr><th colspan=3>Alver (Elves)</th></tr>
+<tr><td>Elvish Shaman -> Elvish Druid -> Elvish Shyde</td><td>Alvschaman -> 
Alvdruid -> Älva</td><td rowspan=2>I
 konsekvensens namn kan det väl inte kallas Alvbesvärjerska, för vad är då 
Andebesvärjaren för en?</td></tr>
 <tr><td>Elvish Shaman -> Elvish Sorceress-> Elvish Enchantress -> 
Sylph</td><td>Alvschaman -> Alvernas besvärjerska ->
 Huldra -> Sylfid</td></tr>
+<tr><th colspan=3>Drakfolket (Drakes)</th></tr>
 <tr><td>Drake Burner -> Fire Drake -> Inferno Drake</td><td>Eldbringare -> 
Eldmanare ->
 Infernodrake</td><td></td></tr>
 <tr><td>Drake Burner -> Drake Flare -> Drake Flameheart</td><td>Eldbringare -> 
Flamdrake ->
@@ -132,10 +158,12 @@
 <tr><td>Drake Glider -> Sky Drake</td><td>Drakseglare -> 
Molndrake</td><td></td></tr>
 <tr><td>Drake Petit -> Drake Beak</td><td>Lilldrake -> Drakspejare</td><td>Hur 
göra med Drake Beak? Tillbaka till
 Draknäbb? Den här verkar borttagen så det spelar väl ingen roll 
längre.</td></tr>
+<tr><th colspan=3>Dvärgar (Dwarves)</th></tr>
 <tr><td>Dwarvish Thunderer -> Dwarvish Thunderguard</td><td>Dvärgarnas 
tordönstrupp -> Dvärgarnas
 tordönsvakt</td><td>Hur översätta Thunderer? Associationer: dunder, 
tordön, åskvigg, ljung(eld)</td></tr>
 <tr><td>Dwarvish Ulfserker -> Dwarvish Berserker</td><td>Dvärgarnas ulvhedin 
-> Dvärgarnas bärsärk</td><td>Ulfserker
 skulle även kunna heta Ulvsärk, men Ulvhedin är ett vedertaget (läs: 
mytologiskt) begrepp.</td></tr>
+<tr><th colspan=3>Vandöda (Undead)</th></tr>
 <tr><td>Dark Adept -> Necromancer -> Lich</td><td>Svartkonstnär -> 
Nekromantiker -> Häxmästare</td><td>Dark Adepts: De
 är galna fanatiker som fuskar (<i>dabbles</i>) lite med magi, därav 
Svartkonstnärer.</td></tr>
 <tr><td>Ghost -> Wraith -> Spectre</td><td>Spöke -> Vålnad -> Ond 
ande</td><td>Spectre och Dark Spirit är så bildlika,
@@ -149,11 +177,17 @@
 <tr><td>Shadow -> Nightgaunt</td><td>Skugga -> Blekman</td><td>Läst 
Jordan?</td></tr>
 <tr><td>Skeleton -> Revenant -> Draug</td><td>Skelett -> Gengångare -> 
Draug</td><td></td></tr>
 <tr><td>Walking Corpse -> Soulless</td><td>Vandrande död -> 
Själlös</td><td></td>
+<tr><th colspan=3>Nordbor (Northerners)</th></tr>
 <tr><td>Goblin Spearman -> Goblin Impaler</td><td>Spjutvätte -> 
Spetsarvätte</td><td></td></tr>
+<tr><td>Goblin Marauder</td><td>Vättemarodör</td><td></td></tr>
+<tr><th colspan=3>Ödlefolket (Saurians)</th></tr>
 <tr><td>Saurian Tribalist -> Saurian Icecaster</td><td>Tribalist -> 
Ismanare</td><td rowspan=2>Hua...</td></tr>
 <tr><td>Saurian Tribalist -> Saurian Soothsayer</td><td>Tribalist -> 
Sökare</td></tr>
+<tr><th colspan=3>Fredlösa (Outlaws)</th></tr>
+<tr><td>Highwayman</td><td>Rövare</td><td>Finns bara i några av de 
inofficiella kampanjerna</td></tr>
+<tr><th colspan=3>Diverse</th></tr>
 <tr><td>Mudcrawler</td><td>Slamkrypare</td><td></td></tr>
-<tr><th colspan=3>Platsnamn</th></tr>
+<tr><th colspan=3>LÄNDER, PLATSER, ORTER</th></tr>
 <tr><td>Bay of Pearls</td><td>Pärlbukten</td><td></td></tr>
 <tr><td>Blackwater Port</td><td>Svartvattnet</td><td>Inte Svartvattnets 
hamn</td></tr>
 <tr><td>Clearwater Port</td><td>Klarvattnet</td><td>Inte Klarvattnets 
hamn</td></tr>
@@ -178,6 +212,7 @@
 <tr><td>Tower of Kaleon</td><td>Kaleons torn</td><td></td></tr>
 <tr><td>Underground Pool</td><td>Den underjordiska gölen</td><td>Den 
underjordiska dammen? Gillar <i>gölen</i> med tanke
 på associationerna, men det hänger ju en del på hur det ser ut där nere i 
underjorden egentligen.</td></tr>
+<tr><td>The Grey Woods</td><td>Grå skogen</td><td></td></tr>
 </table>
 </center>
 <br/>




_______________________________________________
Wesnoth-wiki-changes mailing list
[email protected]
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/wesnoth-wiki-changes

Reply via email to