changeset e012f63510cb in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=e012f63510cb
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 46.1% (88 of 191 strings)
Translation: Tryton/sao
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sao/nl/
diffstat:
sao/locale/nl.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 79 deletions(-)
diffs (449 lines):
diff -r 9f38e3d14ec7 -r e012f63510cb sao/locale/nl.po
--- a/sao/locale/nl.po Sat Jul 20 12:07:02 2019 +0000
+++ b/sao/locale/nl.po Sat Jul 20 12:07:46 2019 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-17 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-21 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13,64 +13,64 @@
# Generated by grunt-xgettext on Wed May 01 2019 00:09:20 GMT+0200 (CEST)
msgid "Are your sure to leave?"
-msgstr ""
+msgstr "Ben je zeker dat je weggaat?"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
msgid "Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "Beheren..."
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Uitloggen"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Actie"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan"
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Omschakelen"
msgid "Reload/Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Herladen/Annuleren"
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicaat"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken"
msgid "Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tabblad sluiten"
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Bijlage"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Aantekening"
msgid "Relate"
-msgstr ""
+msgstr "Relatie"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vorig tabblad"
msgid "Next tab"
msgstr "Volgende tabblad"
@@ -79,10 +79,10 @@
msgstr ""
msgid "Show this help"
-msgstr ""
+msgstr "Toon deze hulp"
msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Toetsenbord sneltoetsen"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
@@ -91,52 +91,52 @@
msgstr ""
msgid "Tab shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tab snelkoppelingen"
msgid "Unable to reach the server"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen verbinding maken met server"
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Inlognaam"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Database"
msgid "Unable to reach the server."
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen verbinding maken met server."
msgid "Switch view"
-msgstr ""
+msgstr "Wissel van weergave"
msgid "Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "Vorig record"
msgid "Next Record"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende record"
msgid "Create a new record"
-msgstr ""
+msgstr "Maak een nieuw record"
msgid "Save this record"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar deze record"
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Herladen"
msgid "View Logs..."
msgstr ""
msgid "Show revisions..."
-msgstr ""
+msgstr "Herzieningen tonen ..."
msgid "Add an attachment to the record"
msgstr ""
msgid "Add a note to the record"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg een nota toe aan het veld"
msgid "Export"
msgstr ""
@@ -149,27 +149,29 @@
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"De volgende actie vereist het sluiten van alle tabbladen.\n"
-"Verder gaan? "
+"Verder gaan?"
msgid "Launch action"
-msgstr ""
+msgstr "Start actie"
msgid "Open related records"
-msgstr ""
+msgstr "Open gerelateerde records"
msgid "Print report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport afdrukken"
msgid ""
"This record has been modified\n"
"do you want to save it?"
msgstr ""
+"Dit veld is aangepast.\n"
+"Wil je de wijzigingen opslaan?"
msgid "Record saved."
-msgstr ""
+msgstr "Record opgeslagen."
msgid "Working now on the duplicated record(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nu aan het werk op het/de gecopieërde record(s)."
msgid "Are you sure to remove this record?"
msgstr ""
@@ -178,13 +180,13 @@
msgstr ""
msgid "Records removed."
-msgstr ""
+msgstr "Records verwijderd."
msgid "Records not removed."
-msgstr ""
+msgstr "Records niet verwijderd."
msgid "You have to select one record."
-msgstr ""
+msgstr "U moet één record selecteren."
msgid "ID:"
msgstr ""
@@ -205,7 +207,7 @@
msgstr ""
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen..."
msgid "Attachment (%1)"
msgstr ""
@@ -226,19 +228,19 @@
msgstr ""
msgid "Remove this bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder deze bladwijzer"
msgid "Bookmark this filter"
-msgstr ""
+msgstr "Maak een bladwijzer van deze filter"
msgid "Bookmark Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Bladwijzernaam:"
msgid "Show active records"
-msgstr ""
+msgstr "Toon actieve records"
msgid "Show inactive records"
-msgstr ""
+msgstr "Toon niet actieve records"
msgid "True"
msgstr ""
@@ -256,22 +258,22 @@
msgstr ""
msgid "Open the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Open de kalender"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgid "Creation User"
-msgstr ""
+msgstr "Aangemaakt door"
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaakdatum"
msgid "Modification User"
-msgstr ""
+msgstr "Gewijzigd door"
msgid "Modification Date"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingsdatum"
msgid "\"%1\" is required"
msgstr ""
@@ -283,7 +285,7 @@
msgstr ""
msgid "Pre-validation"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-validatie"
msgid ":"
msgstr ""
@@ -292,22 +294,22 @@
msgstr ""
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleren"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk"
msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "Flauwe"
msgid "You need to save the record before adding translations."
-msgstr ""
+msgstr "U moet de record opslaan voordat u vertalingen toevoegt."
msgid "No other language available."
-msgstr ""
+msgstr "Geen andere taal beschikbaar."
msgid "Show"
msgstr ""
@@ -349,16 +351,16 @@
msgstr ""
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer ..."
msgid "Clear"
msgstr ""
msgid "Choose a language"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een taal"
msgid "%1%"
msgstr ""
@@ -371,22 +373,20 @@
msgstr ""
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Vandaag"
msgid "Month"
msgstr ""
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Week"
msgid "Day"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ", "
msgstr ", "
-#, fuzzy
msgid ",…"
msgstr ",…"
@@ -397,7 +397,7 @@
msgstr ""
msgid "No action defined."
-msgstr ""
+msgstr "Geen handeling gedefinieerd."
msgid "Your selection:"
msgstr ""
@@ -421,7 +421,7 @@
msgstr ""
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
msgid "By: "
msgstr "Door: "
@@ -430,10 +430,10 @@
msgstr "J"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
msgid "t"
-msgstr ""
+msgstr "w (t)"
msgid "Message: "
msgstr ""
@@ -448,7 +448,7 @@
msgstr "Doorgaan?"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
msgid "Confirmation: "
msgstr ""
@@ -481,7 +481,7 @@
msgstr ""
msgid "Application Error"
-msgstr ""
+msgstr "Applicatiefout"
msgid "Report Bug"
msgstr ""
@@ -498,7 +498,6 @@
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#, fuzzy
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -512,7 +511,7 @@
msgstr ""
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Herziening"
msgid "All Fields"
msgstr ""
@@ -569,7 +568,7 @@
msgstr ""
msgid "Use locale format"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik lokaal formaat"
msgid "Add Field Names"
msgstr ""