changeset 8a01596866df in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=8a01596866df
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 71.4% (50 of 70 strings)

        Translation: Tryton/sale_advance_payment
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_advance_payment/nl/
diffstat:

 modules/sale_advance_payment/locale/nl.po |  103 ++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 48 deletions(-)

diffs (281 lines):

diff -r d703efc06eb4 -r 8a01596866df modules/sale_advance_payment/locale/nl.po
--- a/modules/sale_advance_payment/locale/nl.po Fri Jul 26 11:41:18 2019 +0000
+++ b/modules/sale_advance_payment/locale/nl.po Fri Jul 26 11:43:04 2019 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
 #
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-07-26 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
+"Language: nl\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
 
 msgctxt "field:account.account.type,unearned_revenue:"
 msgid "Unearned Revenue"
@@ -12,15 +19,15 @@
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,account:"
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Rekening"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrag"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_shipping:"
 msgid "Block Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Verzending blokkeren"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,block_supply:"
 msgid "Block Supply"
@@ -28,99 +35,99 @@
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,completed:"
 msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Voltooid"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaak Datum"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Aangemaakt door"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,description:"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Omschrijving"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_delay:"
 msgid "Invoice Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Factuurvertraging"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,invoice_lines:"
 msgid "Invoice Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Factuurregels"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale:"
 msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Verkoop"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijf"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,sale_state:"
 msgid "Sale State"
-msgstr ""
+msgstr "Staat van de verkoop"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerkingsdatum"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment.condition,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerkt door"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term,active:"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actief"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaak Datum"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Aangemaakt door"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Regels"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naam"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerkingsdatum"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerkt door"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,account:"
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Rekening"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,accounts:"
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Rekeningen"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,advance_payment_term:"
@@ -129,7 +136,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_shipping:"
 msgid "Block Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Verzending blokkeren"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,block_supply:"
 msgid "Block Supply"
@@ -137,23 +144,23 @@
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaak Datum"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Aangemaakt door"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,description:"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Omschrijving"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,formula:"
 msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formule"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,invoice_delay:"
 msgid "Invoice Delay"
@@ -161,51 +168,51 @@
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerkingsdatum"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerkt door"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,account:"
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Rekening"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijf"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaak Datum"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr ""
+msgstr "Aangemaakt door"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,id:"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,line:"
 msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Regel"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerkingsdatum"
 
 msgctxt "field:sale.advance_payment_term.line.account,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerkt door"
 
 msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_conditions:"
 msgid "Advance Payment Conditions"
@@ -222,7 +229,7 @@
 
 msgctxt "help:sale.advance_payment_term,active:"
 msgid "Uncheck to exclude from future use."
-msgstr ""
+msgstr "Haal het vinkje weg om toekomstig gebruik te voorkomen."
 
 msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,account:"
 msgid "Used for the line of advance payment invoice."
@@ -238,7 +245,7 @@
 
 msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,description:"
 msgid "Used as description for the invoice line."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikt als omschrijving voor de factuurregel."
 
 msgctxt "help:sale.advance_payment_term.line,formula:"
 msgid ""

Reply via email to