changeset aed46fb02a45 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=aed46fb02a45
description:
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 98.1% (364 of 371 strings)
Translation: Tryton/tryton
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/tryton/zh_Hans/
diffstat:
tryton/tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po | 80 +++++++++---------
1 files changed, 39 insertions(+), 41 deletions(-)
diffs (299 lines):
diff -r 1c5552f504ea -r aed46fb02a45
tryton/tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po
--- a/tryton/tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po Wed Dec 16
04:56:34 2020 +0000
+++ b/tryton/tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po Wed Dec 16
05:16:13 2020 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 05:16+0000\n"
-"Last-Translator: paul zhang <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Feng Shu <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
msgid "specify alternate config file"
-msgstr "备选配置文件"
+msgstr "指定备选配置文件"
msgid "development mode"
msgstr "开发模式"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgstr "设置登录用户"
msgid "specify the server hostname:port"
-msgstr "设置服务器名称:端口号"
+msgstr "设置服务器主机名:端口号"
#, python-format
msgid "Unable to write config file %s."
@@ -38,13 +38,13 @@
#, python-format
msgid "Unable to set locale %s"
-msgstr "无法设置语言地域 %s"
+msgstr "无法设置 locale %s"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid ",..."
-msgstr ""
+msgstr ",..."
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -102,7 +102,7 @@
msgstr "取消保存"
msgid "Compare"
-msgstr "对比"
+msgstr "比较"
msgid "See the modified version"
msgstr "查看修改后的版本"
@@ -113,9 +113,9 @@
msgid "Save your current version"
msgstr "保存当前版本"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Compare: %s"
-msgstr "对比"
+msgstr "比较: %s"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@@ -131,7 +131,7 @@
msgstr "检查URL: %s"
msgid "Unable to check for new version."
-msgstr "无法检查新版本。"
+msgstr "无法检查新版本."
msgid "A new version is available!"
msgstr "有新版本可用!"
@@ -140,7 +140,7 @@
msgstr "下载"
msgid "Too many requests. Try again later."
-msgstr ""
+msgstr "请求太多,请稍后重试."
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -153,13 +153,13 @@
#, python-format
msgid "Unable to search for completion of %s"
-msgstr "无法找到“ %s ”的匹配项"
+msgstr "无法找到 \" %s \" 的匹配项"
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Displayed value"
-msgstr "显示"
+msgstr "显示值"
msgid "Format"
msgstr "格式"
@@ -201,7 +201,7 @@
msgstr "编辑..."
msgid "Attachments..."
-msgstr "附件文档..."
+msgstr "附件..."
msgid "Notes..."
msgstr "注释..."
@@ -234,7 +234,7 @@
msgstr "左对齐"
msgid "Align Center"
-msgstr "居中对齐"
+msgstr "居中"
msgid "Align Right"
msgstr "右对齐"
@@ -243,7 +243,7 @@
msgstr "两头对齐"
msgid "Foreground Color"
-msgstr "前景颜色"
+msgstr "字体颜色"
msgid "Select a color"
msgstr "选择颜色"
@@ -273,7 +273,7 @@
msgstr "首选项..."
msgid "Toolbar"
-msgstr "工具列"
+msgstr "工具栏"
msgid "Default"
msgstr "默认设置"
@@ -300,10 +300,10 @@
msgstr "开启拼写检查"
msgid "PDA Mode"
-msgstr "PDA模式"
+msgstr "PDA 模式"
msgid "Search Limit..."
-msgstr "数据查询..."
+msgstr "设置查询限制 ..."
msgid "Check Version"
msgstr "检查版本"
@@ -336,7 +336,7 @@
"The following action requires to close all tabs.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"该操作需要关闭打开的项目\n"
+"该操作需要关闭所有标签.\n"
"是否继续?"
msgid "Application Shortcuts"
@@ -394,7 +394,7 @@
msgstr "新建关联"
msgid "Open/Search relation"
-msgstr "打开. 查找关联"
+msgstr "打开或查找关系"
msgid "List Entries"
msgstr "列表条目"
@@ -415,7 +415,7 @@
msgstr "标记要删除的行"
msgid "Unmark line for deletion"
-msgstr "取消删除选择"
+msgstr "取消删除标记"
msgid "List/Tree Shortcuts"
msgstr "列表/树快捷方式"
@@ -454,7 +454,7 @@
msgstr "全选"
msgid "Unselect all"
-msgstr "全不选"
+msgstr "取消全选"
msgid "Select parent"
msgstr "选择上一级"
@@ -463,19 +463,19 @@
msgstr "选择/激活当前行"
msgid "Toggle selection"
-msgstr "切换状态"
+msgstr "切换选择状态"
msgid "Expand/Collapse"
msgstr "展开/收起"
msgid "Expand row"
-msgstr "展开"
+msgstr "展开行"
msgid "Collapse row"
-msgstr "收起"
+msgstr "收起行"
msgid "Toggle row"
-msgstr "切换状态"
+msgstr "切换行"
msgid "Collapse all rows"
msgstr "收起所有"
@@ -490,17 +490,17 @@
msgstr "模块化,可扩展性和安全性"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Feng Shu"
+msgstr "翻译者 - 贡献"
#, python-format
msgid "Attachments (%s)"
-msgstr "附件文档(%s)"
+msgstr "附件 (%s)"
msgid "Profile Editor"
-msgstr "数据服务配置器"
+msgstr "配置编辑器"
msgid "Profile"
-msgstr "配置列表"
+msgstr "配置"
msgid "Add new profile"
msgstr "添加新配置"
@@ -512,10 +512,10 @@
msgstr "主机:"
msgid "Database:"
-msgstr "服务标识:"
+msgstr "数据库:"
msgid "Fetching databases list"
-msgstr "获取数据库列表"
+msgstr "正在获取数据库列表"
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
@@ -533,13 +533,13 @@
msgstr "取消(_C)"
msgid "Cancel connection to the Tryton server"
-msgstr "取消与服务器的连接"
+msgstr "取消与 Tryton 服务器的连接"
msgid "C_onnect"
msgstr "连机(_O)"
msgid "Connect the Tryton server"
-msgstr "连接数据服务器"
+msgstr "连接 Tryton 服务器"
msgid "Profile:"
msgstr "配置:"
@@ -548,14 +548,14 @@
msgstr "主机/数据库信息"
msgid "User name:"
-msgstr "用户:"
+msgstr "用户名:"
msgid "Unable to complete email entry"
msgstr "无法完成电子邮件输入"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "E-mail %s"
-msgstr "邮件"
+msgstr "电子邮件 %s"
msgid "To:"
msgstr "收件人:"
@@ -570,17 +570,15 @@
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"
-#, fuzzy
msgid "Body"
-msgstr "内容:"
+msgstr "正文"
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "报告(_R)"
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "附件:"
+msgstr "附件"
msgid "Send"
msgstr "发送"