details:   https://code.tryton.org/translations/commit/e6b170f1720f
branch:    default
user:      gogi phkh <[email protected]>
date:      Wed May 06 13:24:49 2026 +0000
description:
        Translated using Weblate (Georgian)

        Currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)

        Translation: Tryton/marketing_automation
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/marketing_automation/ka/
diffstat:

 modules/marketing_automation/locale/ka.po |  209 ++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 92 deletions(-)

diffs (650 lines):

diff -r d791dec91ffd -r e6b170f1720f modules/marketing_automation/locale/ka.po
--- a/modules/marketing_automation/locale/ka.po Wed May 06 15:42:44 2026 +0000
+++ b/modules/marketing_automation/locale/ka.po Wed May 06 13:24:49 2026 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2026-05-06 02:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-06 19:45+0000\n"
 "Last-Translator: gogi phkh <[email protected]>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 
 msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწერი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
 msgid "Action"
@@ -24,63 +24,63 @@
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
 msgid "Children"
-msgstr ""
+msgstr "შვილი ელემენტები"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "პირობა"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "დაყოვნება"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
 msgid "Email Click Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის დაკლიკების მაჩვენებელი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
 msgid "Email Click Rate Trend"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის დაკლიკების მაჩვენებლის ტენდენცია"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
 msgid "Email Click-Through Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის click-through მაჩვენებელი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
 msgid "Email Click-Through Rate Trend"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის click-through მაჩვენებლის ტენდენცია"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
 msgid "Emails Clicked"
-msgstr ""
+msgstr "დაკლიკებული ელფოსტები"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "დან"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
 msgid "Email Open Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის გახსნის მაჩვენებელი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
 msgid "Email Open Rate Trend"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის გახსნის მაჩვენებლის ტენდენცია"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
 msgid "Emails Opened"
-msgstr ""
+msgstr "გახსნილი ელფოსტები"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
 msgid "Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის შაბლონი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
 msgid "Email Title"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის სათაური"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
 msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "მოვლენა"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
 msgid "Name"
@@ -88,11 +88,11 @@
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
 msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "უარყოფითი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "ჩართული"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
 msgid "Parent"
@@ -100,7 +100,7 @@
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
 msgid "Parent Action"
-msgstr ""
+msgstr "მშობელი ქმედება"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
 msgid "Records"
@@ -112,15 +112,15 @@
 
 msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწერი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
 msgid "Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "სცენარი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
 msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
 msgid "Activity"
@@ -128,7 +128,7 @@
 
 msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
 msgid "Activity Action"
-msgstr ""
+msgstr "აქტივობის ქმედება"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
 msgid "At"
@@ -136,15 +136,15 @@
 
 msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
 msgid "Email Clicked"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტაზე დაკლიკდა"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
 msgid "Email Opened"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტა გაიხსნა"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწერი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
 msgid "State"
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
 msgid "Activity Action"
-msgstr ""
+msgstr "აქტივობის ქმედება"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
 msgid "Date"
@@ -164,23 +164,23 @@
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
 msgid "Email Click Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის დაკლიკების მაჩვენებელი"
 
 msgctxt 
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
 msgid "Email Click-Through Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის click-through მაჩვენებელი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
 msgid "Emails Clicked"
-msgstr ""
+msgstr "დაკლიკებული ელფოსტები"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
 msgid "Email Open Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის გახსნის მაჩვენებელი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
 msgid "Emails Opened"
-msgstr ""
+msgstr "გახსნილი ელფოსტები"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
 msgid "Records"
@@ -188,7 +188,7 @@
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
 msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "თარიღიდან"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
 msgid "Period"
@@ -196,11 +196,11 @@
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
 msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "თარიღამდე"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
 msgid "Block Rate"
-msgstr ""
+msgstr "დაბლოკვის მაჩვენებელი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
 msgid "Date"
@@ -212,27 +212,27 @@
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
 msgid "Records Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "დაბლოკილი ჩანაწერები"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
 msgid "Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "სცენარი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
 msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "აქტივობები"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
 msgid "Block Rate"
-msgstr ""
+msgstr "დაბლოკვის მაჩვენებელი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
 msgid "Block Rate Trend"
-msgstr ""
+msgstr "დაბლოკვის მაჩვენებლის ტენდენცია"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
 msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "დომენი"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
 msgid "Model"
@@ -248,7 +248,7 @@
 
 msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
 msgid "Records Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "დაბლოკილი ჩანაწერები"
 
 msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
 msgid "State"
@@ -256,15 +256,15 @@
 
 msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
 msgid "Unsubscribable"
-msgstr ""
+msgstr "გამოწერის გაუქმებადი"
 
 msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
 msgid "Marketing Party"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგის პირი"
 
 msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
 msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგის ავტომატიზაციის სცენარიდან გამოწერა გაუქმებულია"
 
 msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
 msgid "Party"
@@ -273,11 +273,11 @@
 msgctxt ""
 "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
 msgid "Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "სცენარი"
 
 msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
 msgid "Marketing Party"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგის პირი"
 
 msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
 msgid ""
@@ -285,52 +285,67 @@
 "activity.\n"
 "The record is represented by \"self\"."
 msgstr ""
+"PYSON გამოსახულება, რომელსაც ჩანაწერი უნდა ემთხვეოდეს აქტივობის "
+"შესასრულებლად.\n"
+"ჩანაწერი წარმოდგენილია \"self\"-ით."
 
 msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
 msgid "After how much time the action should be executed."
-msgstr ""
+msgstr "რა დროის შემდეგ უნდა შესრულდეს ქმედება."
 
 msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
 msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
 msgstr ""
+"კონფიგურაციის ფაილში განსაზღვრული მნიშვნელობის გამოსაყენებლად ცარიელი "
+"დატოვეთ."
 
 msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
 msgid ""
 "The HTML content of the email.\n"
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
 msgstr ""
+"ელფოსტის HTML შიგთავსი.\n"
+"შეფასების კონტექსტში Genshi-ის სინტაქსის გამოყენება შეიძლება 'record'-თან "
+"ერთად."
 
 msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
 msgid ""
 "The subject of the email.\n"
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
 msgstr ""
+"ელფოსტის თემა.\n"
+"შეფასების კონტექსტში Genshi-ის სინტაქსის გამოყენება შეიძლება 'record'-თან "
+"ერთად."
 
 msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
 msgid ""
 "Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
 "the delay."
 msgstr ""
+"მონიშნეთ აქტივობის შესასრულებლად, თუ მოვლენა დაყოვნების დასრულებამდე არ "
+"მოხდა."
 
 msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
 msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
 msgstr ""
+"PYSON დომენი, რომელიც ამ სცენარისთვის ვალიდური ჩანაწერების გასაფილტრად "
+"გამოიყენება."
 
 msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
 msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
-msgstr ""
+msgstr "თუ მონიშნულია, პირებს სცენარიდანაც გაუუქმდებათ გამოწერა."
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
 msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "აქტივობები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
 msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
 msgid "Record Activities"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწერის აქტივობები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
 msgid "Records"
@@ -338,19 +353,19 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
 msgid "Activity Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "აქტივობის ანგარიში"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
 msgid "Scenario Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "სცენარის ანგარიში"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
 msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "სცენარები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
 msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგის ავტომატიზაციის გამოწერის გაუქმება"
 
 msgctxt 
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
 msgid "All"
@@ -382,7 +397,7 @@
 
 msgctxt 
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "შეჩერებული"
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
@@ -390,6 +405,8 @@
 "Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
 "exception \"%(exception)s\"."
 msgstr ""
+"აქტივობაში \"%(activity)s\" არასწორი პირობაა \"%(condition)s\" გამონაკლისით "
+"\"%(exception)s\"."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
@@ -397,6 +414,8 @@
 "Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
 "\"%(exception)s\"."
 msgstr ""
+"აქტივობაში \"%(activity)s\" ელფოსტის შაბლონი არასწორია გამონაკლისით \"%"
+"(exception)s\"."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
@@ -404,32 +423,36 @@
 "Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
 "\"%(exception)s\"."
 msgstr ""
+"აქტივობაში \"%(activity)s\" ელფოსტის სათაური არასწორია გამონაკლისით \"%"
+"(exception)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
 msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
 msgstr ""
+"ჩანაწერის აქტივობა ჩანაწერისა და აქტივობის მიხედვით უნიკალური უნდა იყოს."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
 msgid "Record must be unique by scenario."
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწერი სცენარის მიხედვით უნიკალური უნდა იყოს."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
 msgid "UUID of record must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწერის UUID უნიკალური უნდა იყოს."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
 msgid ""
 "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
 msgstr ""
+"სცენარში \"%(scenario)s\" არასწორი დომენია გამონაკლისით \"%(exception)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
 msgid "Email Clicked"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტაზე დაკლიკდა"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
 msgid "Email Opened"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტა გაიხსნა"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
 msgid "Block"
@@ -445,96 +468,98 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "შეჩერება"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
 msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "სცენარები"
 
 msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
 msgid "Marketing Automation Activity"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგის ავტომატიზაციის აქტივობა"
 
 msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
 msgid "Marketing Automation Record"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგის ავტომატიზაციის ჩანაწერი"
 
 msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
 msgid "Marketing Automation Record Activity"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგის ავტომატიზაციის ჩანაწერის აქტივობა"
 
 msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
 msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგის ავტომატიზაციის აქტივობის ანგარიში"
 
 msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
 msgid "Marketing Automation Reporting Context"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგის ავტომატიზაციის ანგარიშის კონტექსტი"
 
 msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
 msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგის ავტომატიზაციის სცენარის ანგარიში"
 
 msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
 msgid "Marketing Automation Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგის ავტომატიზაციის სცენარი"
 
 msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
 msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "პირი - გამოწერა გაუქმებული - მარკეტინგის ავტომატიზაციის სცენარი"
 
 msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "გამოწერის გაუქმება"
 
 msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
 msgid ""
 "We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
 msgstr ""
+"ვწუხვართ, რომ მიდიხართ და ბოდიშს გიხდით, თუ თქვენი საფოსტო ყუთი ზედმეტად "
+"დავტვირთეთ."
 
 msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
 msgid "You are unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი გამოწერა გაუქმებულია"
 
 msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
 msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
-msgstr ""
+msgstr "ამ ტიპის ელფოსტაზე თქვენი გამოწერა წარმატებით გაუქმდა."
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Process Marketing Activity"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგული აქტივობის დამუშავება"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Trigger Marketing Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგული სცენარების გაშვება"
 
 msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
 msgid "Send email"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის გაგზავნა"
 
 msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
 msgid "Email Clicked"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტაზე დაკლიკდა"
 
 msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
 msgid "Email Opened"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტა გაიხსნა"
 
 msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
 msgid "Email Clicked"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტაზე დაკლიკდა"
 
 msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
 msgid "Email Not Clicked"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტაზე არ დაკლიკებულა"
 
 msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
 msgid "Email Not Opened"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტა არ გახსნილა"
 
 msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
 msgid "Email Opened"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტა გაიხსნა"
 
 msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
 msgid "Activity"
@@ -542,7 +567,7 @@
 
 msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
 msgid "Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "სცენარი"
 
 msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
 msgid "Cancelled"
@@ -578,7 +603,7 @@
 
 msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "შეჩერებული"
 
 msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
 msgid "%"
@@ -586,7 +611,7 @@
 
 msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "შემდეგ"
 
 msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
 msgid "Edit"
@@ -594,19 +619,19 @@
 
 msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
 msgid "If"
-msgstr ""
+msgstr "თუ"
 
 msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "ჩართული"
 
 msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
 msgid "Template:"
-msgstr ""
+msgstr "შაბლონი:"
 
 msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "სათაური:"
 
 msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
 msgid "Time"
@@ -626,4 +651,4 @@
 
 msgctxt "view:party.party:"
 msgid "Marketing Automation"
-msgstr ""
+msgstr "მარკეტინგის ავტომატიზაცია"

Reply via email to