details: https://code.tryton.org/translations/commit/0f83e57a26f5
branch: default
user: gogi phkh <[email protected]>
date: Wed May 06 05:52:16 2026 +0000
description:
Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (145 of 145 strings)
Translation: Tryton/account_payment_sepa
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_payment_sepa/ka/
diffstat:
modules/account_payment_sepa/locale/ka.po | 295 +++++++++++++++--------------
1 files changed, 155 insertions(+), 140 deletions(-)
diffs (770 lines):
diff -r 374fabc19ab6 -r 0f83e57a26f5 modules/account_payment_sepa/locale/ka.po
--- a/modules/account_payment_sepa/locale/ka.po Wed May 06 08:29:20 2026 +0000
+++ b/modules/account_payment_sepa/locale/ka.po Wed May 06 05:52:16 2026 +0000
@@ -1,14 +1,14 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-12-10 04:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-06 12:47+0000\n"
"Last-Translator: gogi phkh <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ka\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
msgctxt "field:account.configuration,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
@@ -16,268 +16,268 @@
msgctxt "field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
msgctxt
"field:account.configuration.sepa_mandate_sequence,sepa_mandate_sequence:"
msgid "SEPA Mandate Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA-ს მანდატის თანმიმდევრობა"
msgctxt "field:account.payment,sepa_end_to_end_id:"
msgid "SEPA End To End ID"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA End To End ID"
msgctxt "field:account.payment,sepa_info_id:"
msgid "SEPA Info ID"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA ინფორმაციის ID"
msgctxt "field:account.payment,sepa_instruction_id:"
msgid "SEPA Instruction ID"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA ინსტრუქციის ID"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr ""
+msgstr "მანდატი"
msgctxt "field:account.payment,sepa_mandate_sequence_type:"
msgid "Mandate Sequence Type"
-msgstr ""
+msgstr "მანდატის მიმდევრობის ტიპი"
msgctxt "field:account.payment,sepa_payable_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "საბანკო ანგარიშის ნომერი"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_code:"
msgid "Return Reason Code"
-msgstr ""
+msgstr "დაბრუნების მიზეზის კოდი"
msgctxt "field:account.payment,sepa_return_reason_information:"
msgid "Return Reason Information"
-msgstr ""
+msgstr "დაბრუნების მიზეზის ინფორმაცია"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_id:"
msgid "SEPA ID"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA ID"
msgctxt "field:account.payment.group,sepa_messages:"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA შეტყობინებები"
msgctxt "field:account.payment.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანიის პირი"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_bank_account_number:"
msgid "Bank Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "საბანკო ანგარიშის ნომერი"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_batch_booking:"
msgid "Batch Booking"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფური დაჯავშნა"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Charge Bearer"
-msgstr ""
+msgstr "საკომისიოს გამწევი"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_flavor:"
msgid "Payable Flavor"
-msgstr ""
+msgstr "გადასახდელის ვარიანტი"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
msgid "SEPA Payable Initiator Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA გადასახდელის ინიციატორის იდენტიფიკატორი"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_flavor:"
msgid "Receivable Flavor"
-msgstr ""
+msgstr "მისაღების ვარიანტი"
msgctxt "field:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
msgid "SEPA Receivable Initiator Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA მისაღების ინიციატორის იდენტიფიკატორი"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,account_number:"
msgid "Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის ნომერი"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,address:"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "მისამართი"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,has_payments:"
msgid "Has Payments"
-msgstr ""
+msgstr "აქვს გადახდები"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification:"
msgid "Identification"
-msgstr ""
+msgstr "იდენტიფიკაცია"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,identification_readonly:"
msgid "Identification Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "იდენტიფიკაცია მხოლოდ წაკითხვადია"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,is_first_payment:"
msgid "Is First Payment"
-msgstr ""
+msgstr "პირველი გადახდაა"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,party:"
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "პირი"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,payments:"
msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდები"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "სქემა"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,sequence_type_rcur:"
msgid "Always use RCUR"
-msgstr ""
+msgstr "ყოველთვის გამოიყენე RCUR"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,signature_date:"
msgid "Signature Date"
-msgstr ""
+msgstr "ხელმოწერის თარიღი"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "სტატუსი"
msgctxt "field:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ტიპი"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "კომპანია"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,filename:"
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის სახელი"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message:"
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "შეტყობინება"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,message_file_id:"
msgid "Message File ID"
-msgstr ""
+msgstr "შეტყობინების ფაილის ID"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "წარმოშობა"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "სტატუსი"
msgctxt "field:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ტიპი"
msgctxt "field:party.identifier,sepa_es_suffix:"
msgid "SEPA Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA სუფიქსი"
msgctxt "field:party.party,sepa_creditor_identifier_used:"
msgid "SEPA Creditor Identifier Used"
-msgstr ""
+msgstr "გამოყენებული SEPA კრედიტორის იდენტიფიკატორი"
msgctxt "field:party.party,sepa_mandates:"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA მანდატები"
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,sepa_mandate:"
msgid "Mandate"
-msgstr ""
+msgstr "მანდატი"
msgctxt "help:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
msgid "The identifier used for the initiating party."
-msgstr ""
+msgstr "იდენტიფიკატორი, რომელიც ინიციატორი პირისთვის გამოიყენება."
msgctxt "help:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
msgid "The identifier used for the initiating party."
-msgstr ""
+msgstr "იდენტიფიკატორი, რომელიც ინიციატორი პირისთვის გამოიყენება."
msgctxt "model:account.configuration.sepa_mandate_sequence,string:"
msgid "Account Configuration Sepa Mandate Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშების კონფიგურაციის SEPA მანდატის მიმდევრობა"
msgctxt "model:account.payment.sepa.mandate,string:"
msgid "Account Payment Sepa Mandate"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის გადახდის SEPA მანდატი"
msgctxt "model:account.payment.sepa.message,string:"
msgid "Account Payment Sepa Message"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის გადახდის SEPA შეტყობინება"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA მანდატები"
msgctxt "model:ir.action,name:act_mandate_form2"
msgid "Mandates"
-msgstr ""
+msgstr "მანდატები"
msgctxt "model:ir.action,name:act_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA შეტყობინებები"
msgctxt "model:ir.action,name:report_mandate"
msgid "Mandate"
-msgstr ""
+msgstr "მანდატი"
msgctxt "model:ir.action,name:report_message"
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "შეტყობინება"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზი"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_requested"
msgid "Requested"
-msgstr ""
+msgstr "მოთხოვნილი"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_mandate_form_domain_validated"
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "დადასტურებული"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმებული"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_done"
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "შესრულებული"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზი"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_message_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "მოლოდინში"
msgctxt
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable_mandate"
msgid "Receivable with Mandate"
-msgstr ""
+msgstr "მისაღები მანდატით"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_payment_mean_direct_debit"
msgid "SEPA direct debit using mandate %(mandate)s on %(account_number)s"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA პირდაპირი დებეტი მანდატით %(mandate)s ანგარიშზე
%(account_number)s"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mandate_authorisation_statement"
@@ -286,6 +286,9 @@
"instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to debit "
"your account in accordance with the instructions from %(creditor)s."
msgstr ""
+"ამ მანდატის ფორმაზე ხელმოწერით უფლებას აძლევთ (A) %(creditor)s-ს, გაუგზავნოს "
+"თქვენს ბანკს ინსტრუქციები თქვენი ანგარიშის დასადებეტებლად და (B) თქვენს "
+"ბანკს, დაადებეტოს თქვენი ანგარიში %(creditor)s-ის ინსტრუქციების შესაბამისად."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mandate_delete_draft_cancelled"
@@ -293,20 +296,22 @@
"To delete mandate \"%(mandate)s\" you must cancel it or reset its state to "
"draft."
msgstr ""
+"მანდატის \"%(mandate)s\" წასაშლელად ის უნდა გააუქმოთ ან მისი სტატუსი "
+"მონახაზზე დააბრუნოთ."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mandate_title"
msgid "SEPA %(scheme)s Direct Debit MANDATE"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA %(scheme)s პირდაპირი დებეტის მანდატი"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mandate_unique_id"
msgid "SEPA mandate identification must be unique by company."
-msgstr ""
+msgstr "SEPA მანდატის იდენტიფიკაცია კომპანიის მიხედვით უნიკალური უნდა იყოს."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_party_no_id"
msgid "The party \"%(party)s\" is missing a \"%(type)s\" identifier."
-msgstr ""
+msgstr "პირს \"%(party)s\" აკლია \"%(type)s\" იდენტიფიკატორი."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_process_no_bank"
@@ -314,89 +319,93 @@
"To process payment \"%(payment)s\" you must define a bank for the account "
"\"%(bank_account)s\"."
msgstr ""
+"გადახდის \"%(payment)s\" დასამუშავებლად ანგარიშისთვის \"%(bank_account)s\" "
+"ბანკი უნდა განსაზღვროთ."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_process_no_iban"
msgid "To process payment \"%(payment)s\" you must define IBAN for it."
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის \"%(payment)s\" დასამუშავებლად მისთვის IBAN უნდა განსაზღვროთ."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_process_no_mandate"
msgid ""
"To process payment \"%(payment)s\" you must define a SEPA mandate for it."
msgstr ""
+"გადახდის \"%(payment)s\" დასამუშავებლად მისთვის SEPA მანდატი უნდა "
+"განსაზღვროთ."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:mandate_cancel_button"
msgid "Are you sure you want to cancel the mandate?"
-msgstr ""
+msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ მანდატის გაუქმება?"
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:message_cancel_button"
msgid "Are you sure you want to cancel the messages?"
-msgstr ""
+msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ შეტყობინებების გაუქმება?"
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:message_do_button"
msgid "Are you sure you want to process the messages?"
-msgstr ""
+msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ შეტყობინებების დამუშავება?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:group_generate_message_button"
msgid "Generate SEPA Message"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA შეტყობინების გენერირება"
msgctxt "model:ir.model.button,string:mandate_cancel_button"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმება"
msgctxt "model:ir.model.button,string:mandate_draft_button"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზი"
msgctxt "model:ir.model.button,string:mandate_request_button"
msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "მოთხოვნა"
msgctxt "model:ir.model.button,string:mandate_validate_mandate_button"
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "დადასტურება"
msgctxt "model:ir.model.button,string:message_cancel_button"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმება"
msgctxt "model:ir.model.button,string:message_do_button"
msgid "Do"
-msgstr ""
+msgstr "შესრულება"
msgctxt "model:ir.model.button,string:message_draft_button"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზი"
msgctxt "model:ir.model.button,string:message_wait_button"
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "დალოდება"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_mandate_companies"
msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_message_companies"
msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი კომპანიებში"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_mandate"
msgid "SEPA Mandate"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA მანდატი"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_mandate_form"
msgid "SEPA Mandates"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA მანდატები"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_message_form"
msgid "SEPA Messages"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA შეტყობინებები"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Account number – IBAN"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის ნომერი – IBAN"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
@@ -405,209 +414,215 @@
"claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was "
"debited."
msgstr ""
+"თქვენი უფლებების ფარგლებში, თქვენს ბანკთან შეთანხმების პირობების "
+"შესაბამისად, უფლება გაქვთ მოითხოვოთ თანხის დაბრუნება თქვენი ბანკისგან. "
+"თანხის დაბრუნება უნდა მოითხოვოთ 8 კვირის განმავლობაში იმ თარიღიდან, როცა "
+"თქვენი ანგარიში დადებეტდა."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "BIC"
-msgstr ""
+msgstr "BIC"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "ქალაქი"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "ქვეყანა"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor identifier"
-msgstr ""
+msgstr "კრედიტორის იდენტიფიკატორი"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor name"
-msgstr ""
+msgstr "კრედიტორის სახელი"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Creditor's name"
-msgstr ""
+msgstr "კრედიტორის სახელი"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "თარიღი"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "მდებარეობა"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Name of the debtor"
-msgstr ""
+msgstr "დებიტორის სახელი"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid ""
"Note: Your rights regarding the above mandate are explained in a statement "
"that you can obtain from your bank."
msgstr ""
+"შენიშვნა: ზემოთ მოცემულ მანდატთან დაკავშირებული თქვენი უფლებები "
+"განმარტებულია ამონაწერში, რომლის მიღებაც შეგიძლიათ თქვენი ბანკიდან."
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "One-off payment"
-msgstr ""
+msgstr "ერთჯერადი გადახდა"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Postal code"
-msgstr ""
+msgstr "საფოსტო კოდი"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Recurrent payment"
-msgstr ""
+msgstr "განმეორებადი გადახდა"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "ხელმოწერა"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Signed at"
-msgstr ""
+msgstr "ხელმოწერილია"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Street name and number"
-msgstr ""
+msgstr "ქუჩის სახელი და ნომერი"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Type of payment"
-msgstr ""
+msgstr "გადახდის ტიპი"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your account number"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი ანგარიშის ნომერი"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your address"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი მისამართი"
msgctxt "report:account.payment.sepa.mandate:"
msgid "Your name"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი სახელი"
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "SEPA"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Creditor"
-msgstr ""
+msgstr "კრედიტორი"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Debtor"
-msgstr ""
+msgstr "დებიტორი"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Service Level"
-msgstr ""
+msgstr "მომსახურების დონე"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_charge_bearer:"
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "გაზიარებული"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
msgid "Belgian Enterprise Number"
-msgstr ""
+msgstr "ბელგიური საწარმოს ნომერი"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA კრედიტორის იდენტიფიკატორი"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_payable_initiator_id:"
msgid "Spanish VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "ესპანეთის დღგ-ის ნომერი"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
msgid "Belgian Enterprise Number"
-msgstr ""
+msgstr "ბელგიური საწარმოს ნომერი"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
msgid "SEPA Creditor Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA კრედიტორის იდენტიფიკატორი"
msgctxt "selection:account.payment.journal,sepa_receivable_initiator_id:"
msgid "Spanish VAT Number"
-msgstr ""
+msgstr "ესპანეთის დღგ-ის ნომერი"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Business to Business"
-msgstr ""
+msgstr "ბიზნესიდან ბიზნესამდე"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,scheme:"
msgid "Core"
-msgstr ""
+msgstr "ძირითადი"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმებული"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზი"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Requested"
-msgstr ""
+msgstr "მოთხოვნილი"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,state:"
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "დადასტურებული"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "One-off"
-msgstr ""
+msgstr "ერთჯერადი"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.mandate,type:"
msgid "Recurrent"
-msgstr ""
+msgstr "განმეორებადი"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმებული"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "შესრულებული"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "მონახაზი"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,state:"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "მოლოდინში"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "IN"
-msgstr ""
+msgstr "შემავალი"
msgctxt "selection:account.payment.sepa.message,type:"
msgid "OUT"
-msgstr ""
+msgstr "გამავალი"
msgctxt "view:account.configuration:"
msgid "SEPA"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "SEPA"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "კოდი"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "ინფორმაცია"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Return Reason"
-msgstr ""
+msgstr "დაბრუნების მიზეზი"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "SEPA"
-msgstr ""
+msgstr "SEPA"