User: pjanik Date: 2007-09-23 08:52:54+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po
Log: Update to SRC680_m230. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/schart/ ================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po?r1=1.55&r2=1.56 Delta lines: +391 -118 ----------------------- --- 01.po 2007-08-16 20:47:13+0000 1.55 +++ 01.po 2007-09-23 08:52:51+0000 1.56 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-24 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 22:46+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -335,7 +335,9 @@ msgid "" "\\<bookmark_value\\>axes; showing axes in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts; showing axes\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>X axes; showing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Y axes; showing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Z axes; showing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>axes; better scaling\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>secondary axes in " "charts\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>osy; zobrazenà os v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grafy; zobrazenà os\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osa X; zobrazenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osa Y; zobrazenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osa Z; zobrazenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osy; lepšà mÄÅÃtko\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vedlejšà osy v grafu\\</bookmark_value\\>" +msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>osy; zobrazenà os v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grafy; zobrazenà os\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osa X; zobrazenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osa Y; zobrazenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osa Z; zobrazenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>osy; lepšà mÄÅÃtko\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vedlejšà osy v grafu" +"\\</bookmark_value\\>" #: 04040000.xhp#hd_id3147428.1.help.text msgid " Axes" @@ -509,6 +511,218 @@ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CT_REGRESS\\\"\\>Inserts an additional regression curve to the chart.\\</ahelp\\> Choose among the following regression curves: \\<emph\\>None\\</emph\\>, \\<emph\\>Linear\\</emph\\>, \\<emph\\>Logarithm\\</emph\\>, \\<emph\\>Exponential\\</emph\\> or \\<emph\\>Power Regression\\</emph\\>." msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CT_REGRESS\\\"\\>Vložà do grafu regresnà kÅivku.\\</ahelp\\> Vyberte si mezi regresnÃmi kÅivkami: \\<emph\\>Bez regrese\\</emph\\>, \\<emph\\>LineárnÃ\\</emph\\>, \\<emph\\>Logaritmická\\</emph\\>, \\<emph\\>ExponenciálnÃ\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Mocninná regrese\\</emph\\>." +#: 04050100.xhp#tit.help.text +msgid "Regression Curves" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#bm_id1744743.help.text +msgid "\\<bookmark_value\\>calculating;regression curves\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>regression curves in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>trend lines in charts\\</bookmark_value\\>" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#hd_id5409405.help.text +msgid "\\<variable id=\\\"regression\\\"\\>\\<link href=\\\"text/schart/01/04050100.xhp\\\"\\>Regression Curves\\</link\\>\\</variable\\>" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id7272255.help.text +msgid "Regression curves can be added to all chart types except for Pie and Stock charts." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id8398998.help.text +msgid "If you insert a regression curve to a chart type that uses categories, like \\<emph\\>Line \\</emph\\>or \\<emph\\>Column, \\</emph\\>then the numbers 1, 2, 3, \\<emph\\>â¦\\</emph\\> are used as x-values to calculate the regression curve." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id5676747.help.text +msgid "To insert regression curves for all data series double-click the chart to enter edit mode. Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Insert - Statistic\\</item\\>, then select the type of regression curve from No, Linear, Logarithm, Exponential, or Power regression." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id4349192.help.text +msgid "To insert a regression curve for a single data series, select the data series in the chart and choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Format - Object Properties - Statistics\\</item\\>." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id296334.help.text +msgid "A regression curve is shown in the legend automatically." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id9569689.help.text +msgid "The regression curve has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the regression curve and choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Format - Object Properties - Line\\</item\\>." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id8962065.help.text +msgid "If the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the regression curve and the coefficient of determination R². Click on the regression curve to see the information in the status bar. The \\<link href=\\\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\\\"\\>extended tip help\\</link\\> shows the same information when you point to the regression curve." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id1328470.help.text +msgid "For a category chart (for example a line chart), the regression information is calculated using numbers 1, 2, 3, ⦠as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id7735221.help.text +msgid "%PRODUCTNAME doesn't show parameters of the regression curve inside the chart. You can calculate the parameters using Calc functions as follows." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#hd_id5744193.help.text +msgid "The linear regression equation" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id9251991.help.text +msgid "The \\<emph\\>linear regression\\</emph\\> follows the equation \\<item type=\\\"literal\\\"\\>y=m*x+b\\</item\\>." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id7951902.help.text +msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X) " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id6637165.help.text +msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X) " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id7879268.help.text +msgid "" +"_: 04050100.xhp#par_id7879268.help.text\n" +"Calculate the coefficient of determination by" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id9244361.help.text +msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X) " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id2083498.help.text +msgid "Besides m, b and r² the array function \\<emph\\>LINEST\\</emph\\> provides additional statistics for a regression analysis." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#hd_id2538834.help.text +msgid "The logarithm regression equation" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id394299.help.text +msgid "The \\<emph\\>logarithm regression\\</emph\\> follows the equation \\<item type=\\\"literal\\\"\\>y=a*ln(x)+b\\</item\\>." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id2134159.help.text +msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X)) " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id5946531.help.text +msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X)) " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id5649281.help.text +msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X)) " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#hd_id7874080.help.text +msgid "The exponential regression equation" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id4679097.help.text +msgid " For exponential regression curves a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly. " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id9112216.help.text +msgid "The exponential regression follows the equation \\<item type=\\\"literal\\\"\\>y=b*exp(a*x)\\</item\\> or \\<item type=\\\"literal\\\"\\>y=b*m^x\\</item\\>, which is transformed to \\<item type=\\\"literal\\\"\\>ln(y)=ln(b)+a*x\\</item\\> or \\<item type=\\\"literal\\\"\\>ln(y)=ln(b)+ln(m)*x\\</item\\> respectively." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id4416638.help.text +msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X) " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id1039155.help.text +msgid "or" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id7184057.help.text +msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)) " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id786767.help.text +msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X)) " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id7127292.help.text +msgid "" +"_: 04050100.xhp#par_id7127292.help.text\n" +"Calculate the coefficient of determination by" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id5437177.help.text +msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X) " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id6946317.help.text +msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#hd_id6349375.help.text +msgid "The power regression equation" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id1857661.help.text +msgid " For \\<emph\\>power regression\\</emph\\> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation \\<item type=\\\"literal\\\"\\>y=b*x^a\\</item\\> , which is transformed to \\<item type=\\\"literal\\\"\\>ln(y)=ln(b)+a*ln(x)\\</item\\>." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id8517105.help.text +msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X)) " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id9827265.help.text +msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X)) " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id2357249.help.text +msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X)) " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#hd_id9204077.help.text +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id7393719.help.text +msgid " The calculation of the regression curve considers only data pairs with the following values:" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id7212744.help.text +msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered," +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id1664479.help.text +msgid "exponential regression: only positive y-values are considered," +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id8734702.help.text +msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id181279.help.text +msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#hd_id7907040.help.text +msgid "The polynomial regression equation" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id8918729.help.text +msgid "A \\<emph\\>polynomial regression\\</emph\\> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually. " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id33875.help.text +msgid "Create a table with the columns x, x², x³, ⦠, xâ¿, y up to the desired degree n. " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id8720053.help.text +msgid "Use the formula \\<item type=\\\"literal\\\"\\>=LINEST(Data_Y,Data_X)\\</item\\> with the complete range x to xâ¿ (without headings) as Data_X. " +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id5068514.help.text +msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xâ¿ at the leftmost position." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id8202154.help.text +msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the \\<link href=\\\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\\\"\\>LINEST\\</link\\> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp#par_id4562211.help.text +msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04050000.xhp\\\"\\>Statistics tab page\\</link\\>" +msgstr "" + #: 04060000.xhp#tit.help.text msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -625,7 +839,9 @@ msgid "" "\\<variable id=\\\"sytextxgitter\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ToggleGridHorizontal\\\"\\>The \\<emph\\>Horizontal Grid On/Off\\</emph\\> icon on the \\<emph\\>Formatting\\</emph\\> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the \\<emph\\>Minor grid\\</emph\\> check boxes in \\<emph\\>Insert - Grids\\</emph\\> are cleared.\\</ahelp\\>\\</variable\\> " "Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "\\<variable id=\\\"sytextxgitter\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ToggleGridHorizontal\\\"\\>Ikona \\<emph\\>Vodorovná mÅÞka zap/vyp\\</emph\\> na panelu \\<emph\\>FormátovánÃ\\</emph\\> pÅepÃná zobrazenà mÅÞky pro osu X. Poznámka: Funguje pouze, pokud nejsou zaÅ¡krtnuta pole \\<emph\\>Vedlejšà mÅÞka\\</emph\\> v nabÃdce \\<emph\\>Vložit - MÅÞky\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Jinak vedlejšà mÅÞka zůstane zobrazena, když vypnete hlavnà mÅÞku." +msgstr "" +"\\<variable id=\\\"sytextxgitter\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ToggleGridHorizontal\\\"\\>Ikona \\<emph\\>Vodorovná mÅÞka zap/vyp\\</emph\\> na panelu \\<emph\\>FormátovánÃ\\</emph\\> pÅepÃná zobrazenà mÅÞky pro osu X. Poznámka: Funguje pouze, pokud nejsou zaÅ¡krtnuta pole \\<emph\\>Vedlejšà mÅÞka\\</emph\\> v nabÃdce \\<emph\\>Vložit - MÅÞky\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Jinak " +"vedlejšà mÅÞka zůstane zobrazena, když vypnete hlavnà mÅÞku." #: 04070000.xhp#hd_id3145228.8.help.text msgid "" @@ -641,7 +857,9 @@ msgid "" "\\<variable id=\\\"sytextygitter\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ToggleGridVertical\\\"\\>The \\<emph\\>Vertical Grid On/Off\\</emph\\> icon on the \\<emph\\>Formatting\\</emph\\> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis \\<emph\\>Minor grid\\</emph\\> is not selected in \\<emph\\>Insert - Grids\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\</variable\\> " "Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "\\<variable id=\\\"sytextygitter\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ToggleGridVertical\\\"\\>Ikona \\<emph\\>Svislá mÅÞka zap/vyp\\</emph\\> na panelu \\<emph\\>FormátovánÃ\\</emph\\> pÅepÃná zobrazenà mÅÞky pro osu Y. Poznámka: Funguje pouze, pokud nenà zaÅ¡krtnuto pole \\<emph\\>Vedlejšà mÅÞka\\</emph\\> osy X v nabÃdce \\<emph\\>Vložit - MÅÞky\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Jinak vedlejšà mÅÞka zůstane zobrazena, když vypnete hlavnà mÅÞku." +msgstr "" +"\\<variable id=\\\"sytextygitter\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ToggleGridVertical\\\"\\>Ikona \\<emph\\>Svislá mÅÞka zap/vyp\\</emph\\> na panelu \\<emph\\>FormátovánÃ\\</emph\\> pÅepÃná zobrazenà mÅÞky pro osu Y. Poznámka: Funguje pouze, pokud nenà zaÅ¡krtnuto pole \\<emph\\>Vedlejšà mÅÞka\\</emph\\> osy X v nabÃdce \\<emph\\>Vložit - MÅÞky\\</emph\\>.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Jinak " +"vedlejšà mÅÞka zůstane zobrazena, když vypnete hlavnà mÅÞku." #: 04070000.xhp#hd_id3166430.11.help.text msgid "" @@ -1130,8 +1348,8 @@ msgstr "Osy" #: 05040100.xhp#par_id3154319.2.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"achsen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramAxisAll\\\"\\>Opens adialog, where you can edit the properties of the selected axis.\\</ahelp\\>\\</variable\\> The name of the dialog depends on the selected axis." -msgstr "\\<variable id=\\\"achsen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramAxisAll\\\"\\>OtevÅe dialog, ve kterém můžete upravit vlastnosti zvolené osy.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Název dialogu závisà na zvolené ose." +msgid "\\<variable id=\\\"achsen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramAxisAll\\\"\\>Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.\\</ahelp\\>\\</variable\\> The name of the dialog depends on the selected axis." +msgstr "" #: 05040100.xhp#par_id3149667.3.help.text msgid "The \\<link href=\\\"text/schart/01/05040200.xhp\\\" name=\\\"Y axis\\\"\\>Y axis\\</link\\> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the \\<link href=\\\"text/schart/01/05040201.xhp\\\" name=\\\"Scaling\\\"\\>\\<emph\\>Scaling\\</emph\\>\\</link\\> tab." @@ -1457,64 +1675,6 @@ msgid "\\<variable id=\\\"diagrammflaeche\\\"\\>\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:DiagramArea\\\"\\>Opens the\\<emph\\> Chart Area\\</emph\\> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" msgstr "\\<variable id=\\\"diagrammflaeche\\\"\\>\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:DiagramArea\\\"\\>OtevÅe dialog \\<emph\\>Plocha grafu\\</emph\\>, kde můžete upravit vlastnosti plochy grafu. Plocha grafu je pozadà za vÅ¡emi prvky grafu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -#: 05110000.xhp#tit.help.text -msgid "" -"_: 05110000.xhp#tit.help.text\n" -"3D View" -msgstr "3D pohled" - -#: 05110000.xhp#hd_id3156423.1.help.text -msgid "" -"_: 05110000.xhp#hd_id3156423.1.help.text\n" -"3D View" -msgstr "3D pohled" - -#: 05110000.xhp#par_id3146121.2.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"ddansicht\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:View3D\\\"\\>Defines the dimensional axis rotation for a 3D chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"ddansicht\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:View3D\\\"\\>UrÄuje rotaci os ve 3D grafu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" - -#: 05110000.xhp#par_id3149123.11.help.text -msgid "This menu entry is only available when a 3-D chart type has been selected." -msgstr "Tato položka nabÃdky je k dispozici jen je-li vybrán 3D graf." - -#: 05110000.xhp#hd_id3154754.3.help.text -msgid "Axis Rotation" -msgstr "Rotace os" - -#: 05110000.xhp#hd_id3155764.5.help.text -msgid "" -"_: 05110000.xhp#hd_id3155764.5.help.text\n" -"X axis" -msgstr "Osa X" - -#: 05110000.xhp#par_id3159266.6.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_X_AXIS\\\"\\>Defines the rotation angle for the x axis.\\</ahelp\\> Set the angle to 0 degrees to see the chart from the height of the X axis. Set a 90 degree angle to see the chart from directly above." -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_X_AXIS\\\"\\>UrÄuje úhel rotace osy X.\\</ahelp\\> Nastavte úhel 0 stupÅů, pokud chcete vidÄt graf z výšky osy X. Nastavte úhel na 90 stupÅů, pokud chcete graf vidÄt pÅÃmo shora." - -#: 05110000.xhp#hd_id3155962.7.help.text -msgid "" -"_: 05110000.xhp#hd_id3155962.7.help.text\n" -"Y axis" -msgstr "Osa Y" - -#: 05110000.xhp#par_id3155337.8.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Y_AXIS\\\"\\>Defines the rotation angle for the y axis.\\</ahelp\\> Set the angle to 0 degrees to see the chart in a full front view. Set the angle to 90 degrees to see a full view of the right side." -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Y_AXIS\\\"\\>UrÄuje úhel rotace osy Y.\\</ahelp\\> Nastavte úhel 0 stupÅů, pokud chcete vidÄt graf pÅÃmo zepÅedu. Nastavte úhel na 90 stupÅů, pokud chcete graf vidÄt z pravé strany." - -#: 05110000.xhp#hd_id3154021.9.help.text -msgid "" -"_: 05110000.xhp#hd_id3154021.9.help.text\n" -"Z axis" -msgstr "Osa Z" - -#: 05110000.xhp#par_id3166423.10.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Z_AXIS\\\"\\>Defines the rotation angle for the z axis.\\</ahelp\\> Set the angle to 0 degrees to see the normal chart perspective. Setting a 90 degree angle tips the chart on its left side." -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Z_AXIS\\\" \\>UrÄuje úhel rotace osy Z.\\</ahelp\\> Nastavte úhel 0 stupÅů, pokud chcete vidÄt graf z bÄžné perspektivy. NastavÃte-li úhel na 90 stupÅů, položà se graf na levou stranu." - -#: 05110000.xhp#par_id3145386.12.help.text -msgid "The z axis rotation is not available for all three dimensional charts." -msgstr "NatoÄenà osy Z nenà dostupné pro vÅ¡echny typy tÅÃrozmÄrných grafů." - #: 05120000.xhp#tit.help.text msgid "Arrangement" msgstr "UspoÅádánÃ" @@ -1720,8 +1880,8 @@ msgstr "\\<variable id=\\\"three_d_view\\\"\\>\\<link href=\\\"text/schart/01/three_d_view.xhp\\\"\\>3D pohled\\</link\\>\\</variable\\>" #: three_d_view.xhp#par_id6998809.help.text -msgid "On the first page of the \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Chart Wizard\\</link\\> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enables a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.\\</ahelp\\>" -msgstr "Na prvnà stranÄ \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Průvodce grafem\\</link\\> nebo v mÃstnà nabÃdce grafu můžete urÄit typ grafu \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>ZapÃná trojrozmÄrné zobrazenà pro typy sloupcový, koláÄový a oblasti. Pro Äárový a XY graf můžete vidÄt 3D Äáry.\\</ahelp\\>" +msgid "On the first page of the \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Chart Wizard\\</link\\> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. \\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enables a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: three_d_view.xhp#par_id71413.help.text msgid "" @@ -2681,25 +2841,25 @@ #: type_stock.xhp#par_id1911679.help.text msgid "" -"Based on \\<emph\\>open, low, high\\</emph\\>, and \\<emph\\>close\\</emph\\> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. %PRODUCTNAME uses different fill colors for raising values (the opening price is lower than " -"the closing price) and falling values." -msgstr "Typ 2 podle údajů ve sloupcÃch \\<emph\\>otevÃracÃ, nejnižšÃ, nejvyššÃ\\</emph\\> a \\<emph\\>uzavÃracÃ\\</emph\\> generuje tradiÄnà \"svÃcnový\" graf. Nejvyššà a nejnižšà cena jsou spojeny svislou Äarou a navÃc je do popÅedà pÅidán obdélnÃk, který pÅedstavuje rozsah mezi otevÃracà a uzavÃracà cenou. %PRODUCTNAME použÃvá různou barvu výplnÄ pro rostoucà hodnoty (otevÃracà cena je nižšà než uzavÃracÃ) a klesajÃcà hodnoty." +"Based on \\<emph\\>open, low, high\\</emph\\>, and \\<emph\\>close\\</emph\\> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses " +"different fill colors for raising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values." +msgstr "" #: type_stock.xhp#hd_id9364909.help.text msgid "Type 3" msgstr "Typ 3" #: type_stock.xhp#par_id4473403.help.text -msgid "Based on \\<emph\\>volume, low, high\\</emph\\>, and \\<emph\\>close\\</emph\\> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional bars for the transaction volume." -msgstr "Typ 3 podle údajů ve sloupcÃch \\<emph\\>objem, nejnižšÃ, nejvyššÃ\\</emph\\> a \\<emph\\>uzavÃracÃ\\</emph\\> vykresluje graf podobný Typu 1, navÃc je pÅidán obdélnÃk pro objem transakcÃ." +msgid "Based on \\<emph\\>volume, low, high\\</emph\\>, and \\<emph\\>close\\</emph\\> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume." +msgstr "" #: type_stock.xhp#hd_id4313791.help.text msgid "Type 4" msgstr "Typ 4" #: type_stock.xhp#par_id4331797.help.text -msgid "Based on all five data columns \\<emph\\>volume, open, low, high\\</emph\\>, and \\<emph\\>close\\</emph\\>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a bar chart for the transaction volume." -msgstr "Typ 4 je založen na údajÃch ze vÅ¡ech pÄti sloupců (\\<emph\\>objem, otevÃracÃ, nejnižšÃ, nejvyššÃ\\</emph\\> a \\<emph\\>uzavÃracÃ\\</emph\\>) a kombinuje graf Typu 2 s obdélnÃkem pro vyznaÄenà objemu transakcÃ." +msgid "Based on all five data columns \\<emph\\>volume, open, low, high\\</emph\\>, and \\<emph\\>close\\</emph\\>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume." +msgstr "" #: type_stock.xhp#par_id4191717.help.text msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side." @@ -2790,36 +2950,32 @@ msgstr "Organizace datových Åad" #: type_stock.xhp#par_id2480849.help.text -msgid "In the part data series on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume." -msgstr "V levé Äásti dialogu můžete organizovat datové Åady vybraného grafu. Burzovnà graf má alespoÅ jednu datovou Åadu obsahujÃcà ceny. Může mÃt druhou datovou Åadu popisujÃcà objem transakcÃ." +msgid "In the \\<emph\\>data series\\</emph\\> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume." +msgstr "" #: type_stock.xhp#par_id4181951.help.text -msgid "If you have got more than one price data series, use the up and down arrows to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series." -msgstr "Pokud máte vÃce datových Åad pro cenu, uspoÅádejte je pomocà Äipek nahoru a dolů. PoÅadà urÄuje uspoÅádánà grafu. Totéž proveÄte pro datové Åady objemu. Nemůžete prohodit datové Åady ceny a objemu." +msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series." +msgstr "" #: type_stock.xhp#par_id2927335.help.text -msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click Remove." -msgstr "Chcete-li odstranit datovou Åadu, oznaÄte ji v seznamu a klepnÄte na Odstranit." +msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click \\<emph\\>Remove\\</emph\\>." +msgstr "" #: type_stock.xhp#par_id2107303.help.text -msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click Add. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the Data Range dialog." -msgstr "Chcete-li pÅidat datovou Åadu, oznaÄte nÄkterou z existujÃcÃch a klepnÄte na PÅidat. Pod vybranou datovou Åadu se pÅidá prázdný záznam stejného typu. Pokud nemáte žádnou datovou Åadu pro cenu nebo objem, musÃte nejprve oznaÄit rozsah pro tyto Åady v dialogu Rozsah dat." +msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click \\<emph\\>Add\\</emph\\>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the \\<emph\\>Data Range\\</emph\\> dialog." +msgstr "" #: type_stock.xhp#hd_id4071779.help.text msgid "Setting Data Ranges" msgstr "Nastavenà rozsahu dat" #: type_stock.xhp#par_id7844477.help.text -msgid "In the Data Ranges dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series." -msgstr "V dialogu Rozsah dat můžete nastavit nebo upravit rozsah dat pro každou složku vybrané datové Åady." +msgid "In the \\<emph\\>Data Ranges\\</emph\\> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series." +msgstr "" #: type_stock.xhp#par_id6478469.help.text -msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role. " -msgstr "V hornÃm seznamu se zobrazuje název role složky a aktuálnà hodnota. Poté co vyberete roli, můžete zmÄnit hodnotu v textovém poli pod seznamem. Popisek zobrazuje vybranou roli." - -#: type_stock.xhp#par_id20142.help.text -msgid "For new data series first set Close Values and then Name." -msgstr "Pro novou datovou Åadu nastavte UzavÃracà hodnoty a poté Název." +msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role." +msgstr "" #: type_stock.xhp#par_id9038972.help.text msgid "Enter the range into the text box or click on \\<emph\\>Select data range\\</emph\\> to minimize the dialog and select the range with the mouse." @@ -2836,20 +2992,12 @@ msgstr "Legenda" #: type_stock.xhp#par_id3939634.help.text -msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." -msgstr "Legenda zobrazuje popisky z prvnÃho Åádku nebo sloupce nebo ze zvláštnÃho rozsahu, který nastavÃte v dialogu Datové Åady. Pokud graf neobsahuje popisky, v legendÄ se zobrazà texty napÅ. \"Åádek 1, Åádek 2, ..\" nebo \"Sloupec A, Sloupec B, ...\" podle ÄÃsla Åádku nebo pÃsmene sloupce v tabulce dat." +msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the \\<emph\\>Data Series\\</emph\\> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." +msgstr "" -#: type_stock.xhp#par_id599688.help.text -msgid "The vertical lines from low to high values get the name of the price data series as text. You cannot enter the text directly, the text is automatically generated from the Name cell range." -msgstr "Svislé Äáry mezi nejnižšà a nejvyššà hodnotou jsou pojmenovány podle datové Åady ceny. Tento text nemůžete zadat pÅÃmo, vygeneruje se automaticky z rozsahu bunÄk Název." - -#: type_stock.xhp#par_id1371501.help.text -msgid "The horizontal ticks of the close values get an automatically generated legend entry with the text \"Close\"." -msgstr "Pro vodorovné Äáry pro uzavÃracà hodnoty se automaticky vygeneruje legenda s textem \"UzavÃracÃ\"." - -#: type_stock.xhp#par_id4661702.help.text -msgid "The rectangles between open and close values get two entries in the legend, one with text \"Raising Value\", the other with text \"Falling Value\"." -msgstr "ObdélnÃky mezi otevÃracà a uzavÃracà hodnotou jsou v legendÄ zastoupeny dvÄma záznamy s texty \"Rostoucà hodnota\" a \"KlesajÃcà hodnota\"." +#: type_stock.xhp#par_id2377697.help.text +msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the \\<emph\\>Range for Name\\</emph\\> field in the \\<emph\\>Data Range\\</emph\\> dialog. The default entry is the column header of the closing price column." +msgstr "" #: type_stock.xhp#par_id2188787.help.text msgid "" @@ -2864,8 +3012,8 @@ #: type_xy.xhp#bm_id84231.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>scatter charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XY charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>chart types;XY (scatter)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>error indicators in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>error bars in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>averages in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>statistics in charts" -"\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variances in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>standard deviation in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>regression curves in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>trend lines in charts\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>bodový graf\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XY graf\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>typ grafu;XY (bodový)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukazatel chyby v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vyznaÄenà chyby v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>průmÄry v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>statistické údaje v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>smÄrodatná odchylka v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>regresnà kÅivky v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>trendy v grafu\\</bookmark_value\\>" +"\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variances in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>standard deviation in charts\\</bookmark_value\\>" +msgstr "" #: type_xy.xhp#hd_id9346598.help.text msgid "\\<variable id=\\\"type_xy\\\"\\>\\<link href=\\\"text/schart/01/type_xy.xhp\\\"\\>Chart Type XY (Scatter)\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -2900,8 +3048,8 @@ msgstr "zmÄna mÄÅÃtka osy x" #: type_xy.xhp#par_id1221655.help.text -msgid "generate a parameter curve like a spiral" -msgstr "vytvoÅenà spirálové kÅivky" +msgid "generate a parameter curve, for example a spiral" +msgstr "" #: type_xy.xhp#par_id3397320.help.text msgid "draw the graph of a function" @@ -2924,20 +3072,20 @@ msgstr "Variantu XY grafu můžete zvolit na prvnà stranÄ \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Průvodce grafem\\</link\\> nebo pÅÃkazem \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Formát - Typ grafu\\</item\\> v režimu úprav grafu." #: type_xy.xhp#par_id4634235.help.text -msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Line tab page of the data series properties dialog." -msgstr "Graf bude vytvoÅen s výchozÃm nastavenÃm. Po vytvoÅenà grafu můžete jeho vzhled upravit zmÄnou vlastnostÃ. Styl Äar a ikon lze zmÄnit na záložce Äára dialogu Vlastnosti datové Åady." +msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the \\<emph\\>Line\\</emph\\> tab page of the data series properties dialog." +msgstr "" #: type_xy.xhp#par_id5482039.help.text -msgid "Double-click any data point to open the \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data Series\\</item\\> dialog. Here you can click the Statistics tab and enable the display of statistical values. Some available values are mean value, variance, standard deviation, percentage, error margins, and regression curves or trend lines." -msgstr "Poklepánà na kterýkoliv datový bod otevÅe dialog \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Datové Åady\\</item\\>. Zde můžete na záložce Statistika povolit zobrazenà statistických hodnot. K dispozici je napÅ. stÅednà hodnota, odchylka, smÄrodatná odchylka, procenta, hranice chyby a regresnà kÅivka." +msgid "Double-click any data point to open the \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data Series\\</item\\> dialog. Here you can click the \\<emph\\>Statistics\\</emph\\> tab and enable the display of statistical values. Some available values are mean value, variance, standard deviation, percentage, error margins, and regression curves or trend lines." +msgstr "" #: type_xy.xhp#hd_id1393475.help.text msgid "Points only" msgstr "Pouze body" #: type_xy.xhp#par_id6571550.help.text -msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in Tools - Options - Charts - Default Colors. " -msgstr "Každý datový bod je zobrazen jako ikona. %PRODUCTNAME použÃvá výchozà ikony s různými tvary a barvami pro různé datové Åady. Výchozà barvy jsou nastaveny v Nástroje - Volby - Grafy - Výchozà barvy." +msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Tools - Options - Charts - Default Colors\\</item\\>. " +msgstr "" #: type_xy.xhp#hd_id5376140.help.text msgid "Lines Only" @@ -2972,20 +3120,20 @@ msgstr "Vyhlazené Äáry" #: type_xy.xhp#par_id7957396.help.text -msgid "Mark Smooth Lines to draw curves instead of straight line segments. The x values must be sorted. Therefore you cannot smooth parameter curves like spirals." -msgstr "Pokud chcete mÃsto rovných úseÄek kreslit kÅivky, zaÅ¡krtnÄte Vyhladit Äáry. Hodnoty x musà být seÅazeny. TudÞ nelze vyhladit kÅivky do spirály." +msgid "Mark \\<emph\\>Smooth Lines\\</emph\\> to draw curves instead of straight line segments." +msgstr "" #: type_xy.xhp#par_id1202124.help.text -msgid "Click Properties to set details for the curves." -msgstr "KlepnÄte na Vlastnosti, chcete-li nastavit podrobnosti kÅivek." +msgid "Click \\<emph\\>Properties\\</emph\\> to set details for the curves." +msgstr "" #: type_xy.xhp#par_id5989562.help.text msgid "\\<emph\\>Cubic Spline\\</emph\\> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature. " msgstr "\\<emph\\>Kubický splajn\\</emph\\> interpoluje datové body s polynomy stupnÄ 3. PÅechody mezi body jsou vyhlazené, majà stejný sklon a zakÅivenÃ." #: type_xy.xhp#par_id6128421.help.text -msgid "The Resolution determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point." -msgstr "RozliÅ¡enà urÄuje, kolik úseÄek se vypoÄÃtá pro kÅivku mezi dvÄma datovými body. Pokud klepnete na datový bod, zobrazà se také mezilehlé body." +msgid "The \\<emph\\>Resolution\\</emph\\> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point." +msgstr "" #: type_xy.xhp#par_id9280373.help.text msgid "\\<emph\\>B-Spline\\</emph\\> uses the data points as control points to form a B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The \\<emph\\>Data points order\\</emph\\> sets the degree k of these polynomials. " @@ -3541,3 +3689,128 @@ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Moves down the selected entry in the Data Series list.\\</ahelp\\>" msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Posune oznaÄený záznam v seznamu nÞe.\\</ahelp\\>" +#~ msgid "\\<variable id=\\\"achsen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramAxisAll\\\"\\>Opens adialog, where you can edit the properties of the selected axis.\\</ahelp\\>\\</variable\\> The name of the dialog depends on the selected axis." +#~ msgstr "\\<variable id=\\\"achsen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramAxisAll\\\"\\>OtevÅe dialog, ve kterém můžete upravit vlastnosti zvolené osy.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Název dialogu závisà na zvolené ose." + +#~ msgid "" +#~ "_: 05110000.xhp#tit.help.text\n" +#~ "3D View" +#~ msgstr "3D pohled" + +#~ msgid "" +#~ "_: 05110000.xhp#hd_id3156423.1.help.text\n" +#~ "3D View" +#~ msgstr "3D pohled" + +#~ msgid "\\<variable id=\\\"ddansicht\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:View3D\\\"\\>Defines the dimensional axis rotation for a 3D chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" +#~ msgstr "\\<variable id=\\\"ddansicht\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:View3D\\\"\\>UrÄuje rotaci os ve 3D grafu.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" + +#~ msgid "This menu entry is only available when a 3-D chart type has been selected." +#~ msgstr "Tato položka nabÃdky je k dispozici jen je-li vybrán 3D graf." + +#~ msgid "Axis Rotation" +#~ msgstr "Rotace os" + +#~ msgid "" +#~ "_: 05110000.xhp#hd_id3155764.5.help.text\n" +#~ "X axis" +#~ msgstr "Osa X" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_X_AXIS\\\"\\>Defines the rotation angle for the x axis.\\</ahelp\\> Set the angle to 0 degrees to see the chart from the height of the X axis. Set a 90 degree angle to see the chart from directly above." +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_X_AXIS\\\"\\>UrÄuje úhel rotace osy X.\\</ahelp\\> Nastavte úhel 0 stupÅů, pokud chcete vidÄt graf z výšky osy X. Nastavte úhel na 90 stupÅů, pokud chcete graf vidÄt pÅÃmo shora." + +#~ msgid "" +#~ "_: 05110000.xhp#hd_id3155962.7.help.text\n" +#~ "Y axis" +#~ msgstr "Osa Y" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Y_AXIS\\\"\\>Defines the rotation angle for the y axis.\\</ahelp\\> Set the angle to 0 degrees to see the chart in a full front view. Set the angle to 90 degrees to see a full view of the right side." +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Y_AXIS\\\"\\>UrÄuje úhel rotace osy Y.\\</ahelp\\> Nastavte úhel 0 stupÅů, pokud chcete vidÄt graf pÅÃmo zepÅedu. Nastavte úhel na 90 stupÅů, pokud chcete graf vidÄt z pravé strany." + +#~ msgid "" +#~ "_: 05110000.xhp#hd_id3154021.9.help.text\n" +#~ "Z axis" +#~ msgstr "Osa Z" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Z_AXIS\\\"\\>Defines the rotation angle for the z axis.\\</ahelp\\> Set the angle to 0 degrees to see the normal chart perspective. Setting a 90 degree angle tips the chart on its left side." +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:DLG_3D_VIEW:MTR_FLD_Z_AXIS\\\" \\>UrÄuje úhel rotace osy Z.\\</ahelp\\> Nastavte úhel 0 stupÅů, pokud chcete vidÄt graf z bÄžné perspektivy. NastavÃte-li úhel na 90 stupÅů, položà se graf na levou stranu." + +#~ msgid "The z axis rotation is not available for all three dimensional charts." +#~ msgstr "NatoÄenà osy Z nenà dostupné pro vÅ¡echny typy tÅÃrozmÄrných grafů." + +#~ msgid "On the first page of the \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Chart Wizard\\</link\\> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enables a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "Na prvnà stranÄ \\<link href=\\\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\\\"\\>Průvodce grafem\\</link\\> nebo v mÃstnà nabÃdce grafu můžete urÄit typ grafu \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>ZapÃná trojrozmÄrné zobrazenà pro typy sloupcový, koláÄový a oblasti. Pro Äárový a XY graf můžete vidÄt 3D Äáry.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid "" +#~ "Based on \\<emph\\>open, low, high\\</emph\\>, and \\<emph\\>close\\</emph\\> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. %PRODUCTNAME uses different fill colors for raising values (the opening price is lower than " +#~ "the closing price) and falling values." +#~ msgstr "" +#~ "Typ 2 podle údajů ve sloupcÃch \\<emph\\>otevÃracÃ, nejnižšÃ, nejvyššÃ\\</emph\\> a \\<emph\\>uzavÃracÃ\\</emph\\> generuje tradiÄnà \"svÃcnový\" graf. Nejvyššà a nejnižšà cena jsou spojeny svislou Äarou a navÃc je do popÅedà pÅidán obdélnÃk, který pÅedstavuje rozsah mezi otevÃracà a uzavÃracà cenou. %PRODUCTNAME použÃvá různou barvu výplnÄ pro rostoucà hodnoty (otevÃracà cena je nižšà než " +#~ "uzavÃracÃ) a klesajÃcà hodnoty." + +#~ msgid "Based on \\<emph\\>volume, low, high\\</emph\\>, and \\<emph\\>close\\</emph\\> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional bars for the transaction volume." +#~ msgstr "Typ 3 podle údajů ve sloupcÃch \\<emph\\>objem, nejnižšÃ, nejvyššÃ\\</emph\\> a \\<emph\\>uzavÃracÃ\\</emph\\> vykresluje graf podobný Typu 1, navÃc je pÅidán obdélnÃk pro objem transakcÃ." + +#~ msgid "Based on all five data columns \\<emph\\>volume, open, low, high\\</emph\\>, and \\<emph\\>close\\</emph\\>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a bar chart for the transaction volume." +#~ msgstr "Typ 4 je založen na údajÃch ze vÅ¡ech pÄti sloupců (\\<emph\\>objem, otevÃracÃ, nejnižšÃ, nejvyššÃ\\</emph\\> a \\<emph\\>uzavÃracÃ\\</emph\\>) a kombinuje graf Typu 2 s obdélnÃkem pro vyznaÄenà objemu transakcÃ." + +#~ msgid "In the part data series on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume." +#~ msgstr "V levé Äásti dialogu můžete organizovat datové Åady vybraného grafu. Burzovnà graf má alespoÅ jednu datovou Åadu obsahujÃcà ceny. Může mÃt druhou datovou Åadu popisujÃcà objem transakcÃ." + +#~ msgid "If you have got more than one price data series, use the up and down arrows to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series." +#~ msgstr "Pokud máte vÃce datových Åad pro cenu, uspoÅádejte je pomocà Äipek nahoru a dolů. PoÅadà urÄuje uspoÅádánà grafu. Totéž proveÄte pro datové Åady objemu. Nemůžete prohodit datové Åady ceny a objemu." + +#~ msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click Remove." +#~ msgstr "Chcete-li odstranit datovou Åadu, oznaÄte ji v seznamu a klepnÄte na Odstranit." + +#~ msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click Add. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the Data Range dialog." +#~ msgstr "Chcete-li pÅidat datovou Åadu, oznaÄte nÄkterou z existujÃcÃch a klepnÄte na PÅidat. Pod vybranou datovou Åadu se pÅidá prázdný záznam stejného typu. Pokud nemáte žádnou datovou Åadu pro cenu nebo objem, musÃte nejprve oznaÄit rozsah pro tyto Åady v dialogu Rozsah dat." + +#~ msgid "In the Data Ranges dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series." +#~ msgstr "V dialogu Rozsah dat můžete nastavit nebo upravit rozsah dat pro každou složku vybrané datové Åady." + +#~ msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role. " +#~ msgstr "V hornÃm seznamu se zobrazuje název role složky a aktuálnà hodnota. Poté co vyberete roli, můžete zmÄnit hodnotu v textovém poli pod seznamem. Popisek zobrazuje vybranou roli." + +#~ msgid "For new data series first set Close Values and then Name." +#~ msgstr "Pro novou datovou Åadu nastavte UzavÃracà hodnoty a poté Název." + +#~ msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." +#~ msgstr "Legenda zobrazuje popisky z prvnÃho Åádku nebo sloupce nebo ze zvláštnÃho rozsahu, který nastavÃte v dialogu Datové Åady. Pokud graf neobsahuje popisky, v legendÄ se zobrazà texty napÅ. \"Åádek 1, Åádek 2, ..\" nebo \"Sloupec A, Sloupec B, ...\" podle ÄÃsla Åádku nebo pÃsmene sloupce v tabulce dat." + +#~ msgid "The vertical lines from low to high values get the name of the price data series as text. You cannot enter the text directly, the text is automatically generated from the Name cell range." +#~ msgstr "Svislé Äáry mezi nejnižšà a nejvyššà hodnotou jsou pojmenovány podle datové Åady ceny. Tento text nemůžete zadat pÅÃmo, vygeneruje se automaticky z rozsahu bunÄk Název." + +#~ msgid "The horizontal ticks of the close values get an automatically generated legend entry with the text \"Close\"." +#~ msgstr "Pro vodorovné Äáry pro uzavÃracà hodnoty se automaticky vygeneruje legenda s textem \"UzavÃracÃ\"." + +#~ msgid "The rectangles between open and close values get two entries in the legend, one with text \"Raising Value\", the other with text \"Falling Value\"." +#~ msgstr "ObdélnÃky mezi otevÃracà a uzavÃracà hodnotou jsou v legendÄ zastoupeny dvÄma záznamy s texty \"Rostoucà hodnota\" a \"KlesajÃcà hodnota\"." + +#~ msgid "" +#~ "\\<bookmark_value\\>scatter charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XY charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>chart types;XY (scatter)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>error indicators in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>error bars in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>averages in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>statistics in " +#~ "charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variances in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>standard deviation in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>regression curves in charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>trend lines in charts\\</bookmark_value\\>" +#~ msgstr "" +#~ "\\<bookmark_value\\>bodový graf\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XY graf\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>typ grafu;XY (bodový)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukazatel chyby v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vyznaÄenà chyby v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>průmÄry v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>statistické údaje v grafu\\</" +#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>smÄrodatná odchylka v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>regresnà kÅivky v grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>trendy v grafu\\</bookmark_value\\>" + +#~ msgid "generate a parameter curve like a spiral" +#~ msgstr "vytvoÅenà spirálové kÅivky" + +#~ msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Line tab page of the data series properties dialog." +#~ msgstr "Graf bude vytvoÅen s výchozÃm nastavenÃm. Po vytvoÅenà grafu můžete jeho vzhled upravit zmÄnou vlastnostÃ. Styl Äar a ikon lze zmÄnit na záložce Äára dialogu Vlastnosti datové Åady." + +#~ msgid "Double-click any data point to open the \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data Series\\</item\\> dialog. Here you can click the Statistics tab and enable the display of statistical values. Some available values are mean value, variance, standard deviation, percentage, error margins, and regression curves or trend lines." +#~ msgstr "Poklepánà na kterýkoliv datový bod otevÅe dialog \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Datové Åady\\</item\\>. Zde můžete na záložce Statistika povolit zobrazenà statistických hodnot. K dispozici je napÅ. stÅednà hodnota, odchylka, smÄrodatná odchylka, procenta, hranice chyby a regresnà kÅivka." + +#~ msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in Tools - Options - Charts - Default Colors. " +#~ msgstr "Každý datový bod je zobrazen jako ikona. %PRODUCTNAME použÃvá výchozà ikony s různými tvary a barvami pro různé datové Åady. Výchozà barvy jsou nastaveny v Nástroje - Volby - Grafy - Výchozà barvy." + +#~ msgid "Mark Smooth Lines to draw curves instead of straight line segments. The x values must be sorted. Therefore you cannot smooth parameter curves like spirals." +#~ msgstr "Pokud chcete mÃsto rovných úseÄek kreslit kÅivky, zaÅ¡krtnÄte Vyhladit Äáry. Hodnoty x musà být seÅazeny. TudÞ nelze vyhladit kÅivky do spirály." + +#~ msgid "Click Properties to set details for the curves." +#~ msgstr "KlepnÄte na Vlastnosti, chcete-li nastavit podrobnosti kÅivek." + +#~ msgid "The Resolution determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point." +#~ msgstr "RozliÅ¡enà urÄuje, kolik úseÄek se vypoÄÃtá pro kÅivku mezi dvÄma datovými body. Pokud klepnete na datový bod, zobrazà se také mezilehlé body." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]