Muy bien. Felicitaciones. Esto ayuda mucho. Gracias.

Yo voy por el 50% de la traducción de 0201WG-IntroducingWriter

Acabo de quedar trabado por el siguiente término: Tear off. Esta referido al
tratamiento de la barras de herramientas. Pareciera hacer referencia a que
las barras de herramientas pueden arrastrase?...estuve viendo en el
diccionario - www.dictionary.com - y no se...tengo dudas...

Igual sigo traduciendo. Lo tendré para revisión muy pronto.

Saludos. FabiánD.



El día 15/02/06, Alexandro Colorado <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> On Wed, 15 Feb 2006 12:22:24 -0600, Fabian Flores <[EMAIL PROTECTED]>
> wrote:
>
> > Si tiene alguna observación que realizar o quiere agregar términos,
> > utilice
> >
> > la lista de correo como medio de comunicación y someta su aporte a
> >
> > discusión. La comunidad decidirá.
>
> Esta es  mi preferencia
>
> > computer        computadora, computador, ordenador = PC
> >
> > mouse            ratón, mouse = mouse
> >
> > hyphenation        separación en sílabas, separación silábica,
> > separación de sílabas, silabeo = separacion de silabas
> >
> > shortcut        atajo de teclado, combinación de teclas =  teclas
> rapidas
> >
> > keyboard shortcut    atajo de teclado, combinación de teclas =  teclas
> > rapidas
> >
> > arrow keys        teclas de movimiento del cursor, teclas de navegación,
> > = teclas de cursor
> > teclado de movimiento del cursor, teclas de             flechas
> >
> > dialog            cuadro de diálogo (No diálogo) = ventana
> >
> > type            escribir (No tipiar) = escribir
> >
> > text box        caja de texto, cuadro de texto = caja de texto
> >
> > checkbox        casilla de verificación = caja de validacion
> >
> > powerful tool        herramienta muy útil (de gran alcance, útil,
> > eficiente) =  herramientas
> > (NO herramienta poderosa)
> >
> > tab      pestaña, solapa, (preferible a: lengüeta, ficha) = etiqueta
> > (literalmente seria lengueta pero semanticamente se entiende como label)
>
> Estas son mis preferencias personales
>
> --
> Alexandro Colorado
> CoLeader of OpenOffice.org ES
> http://es.openoffice.org
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>
>

Responder a