hola sabes cuando se aplican los cambios? On Thu, May 22, 2008 at 12:30 PM, Aridane Vilardaga Viera <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hola Alexandro y comunidad: > > Iba a mirar de ver cómo localizar estas cadenas en la base de datos de Sun > la semana que viene, pero ya no será necesario, ustedes mismos pueden hacer > las búsquedas necesarias y realizar los cambios que consideren más > convenientes directamente en la herramienta Pootle. > Los cambios realizados en Pootle se importan directamente a la base de datos > de Sun. > > Espero que esto ayude. > > Un saludo, > Aridane > > > > Alexandro Colorado wrote: > >> Los parametros decritico responden a las preguntas si el usuario es >> capaz o no de realizar una accion. >> >> El programa hace algo diferente a lo que se el mensaje dice. >> >> Por ejemplo un problema critico seria: >> - El boton guardar realmente no guarda los cambios. >> >> Es cierto que la localizacion no se espera que el programa crashee o >> no compile. Pero en localizacion el problema de resolver una >> ambiguedad es diferente de resolver una: >> - no traduccion - el boton esta en ingles >> - mal traduccion - el boton esta mal traducido (y provoca algo diferente). >> >> En el asunto que se estipulo el contenido es solo ambiguo. Es decir >> que necesita una mejor redaccion. Sin embargo hay limites dentro de lo >> que nosotros podemos modificarlo, una de estas reglas es que no debe >> de divertir de lo que dice el idioma original (ingles). >> >> Ejemplo: >> - Do you want to exit? - Queres salir? >> a >> - Do you want to exit - El programa se ha detenido y vimos que usted >> apreto el botono de salir. Realmente quiere salir o mejor prefiere >> quedarse en el documento actual. >> >> Esto es un ejemplo (algo drastico) de donde debe tener un contenido >> similar al idioma original a menos que se haga un cambio global. >> >> Dentro de este criterio este error no es critico. >> >> --------------------------------------------------------------------- >> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] >> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] >> >> > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > >
-- Alexandro Colorado OpenOffice.org Español IM: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
