Arno Trautmann schrieb am 01.09.2009 21:27:
> Peter Bartosch wrote:
>> Christian Kluge wrote:
>>> Dennis Heidsiek schrieb am 01.09.2009 18:23:
>>>
>>>  
>>>> Frank Stähr ſchrieb am 01.09.2009 12:46 Uhr:
>>>>     
>>> [...]
>>>
>>>
>>> ¹ http://en.wikipedia.org/wiki/Thou
>>>
>>>   
>> Interessant ... ich hatte "thou" bisher als "förmliche" anrede
>> verstanden ...
>> 
>> aber für den Satz:
>> 
>> /Don't thee tha them as thas thee!/
>> 
>> zu übersetzten/begreifen, reicht mein Englisch dann wohl doch nicht ...
>> 
>> anyone?
> 
> Duze sie nicht so, wie sie dich duzen!
> 
> Im Sinne von „Die Erwachsenen dürfen dich duzen, du sie aber nicht!“.
>

OK, diese Variante ergibt noch mehr Sinn als meine, da es ja im Kontext
um Kinder geht.

> Ohne Gewehr, aber vom Kontext¹ der Beschreibung her müsste es so passen.

       ^^^^^^
       Gewähr,

oder willst willst du jetzt auf uns schießen? :-)

Mit freundlichen Grüßen

Frakturfreak

-- 
Wenns auch war, wies halt war, irgendwie wars, denn noch nie wars, dass
es nicht irgendwie war.

Mein Blog: http://frakturfreaks-kleine-dinge.1on.de


Antwort per Email an