Bonsoir Jean-Louis,
Le 11/12/07, ARGENTE Jean Louis <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
>
> Bonsoir,
[...]
1) Il est un peu tard pour faire une nouvelle "guerre de religion"; cela
> fait des decennies que ce terme est utilise sur le net (j'y suis depuis
> 1994) sans pendant/equivalent Francais !
> Et la, zou, vous debarquez et voulez tout "casser" ;)
> Une petite anecdote, j'ai raconte cela (ce "fil") a mon epouse, Suisse
> Allemande...
> Elle a dit (Ugh ! ;) ): il ont du temps a perdre, cela fait longtemps
> que le train est parti... (elle parle egalement Francais; en plus de
> l'Allemand et de l'Anglais :) )
Quand j'ai lancé le débat, j'ai pris le soin d'écrire
> P.S. : Pour être clair je suis farouchement contre les anglicismes. Il
> faut choisir soit on utilise le Français, soit on utilise l'Anglais... Pour
> autant, si demain, on me disait que l'anglais devenait la 2e langue
> officielle de la France, je ne serai pas contre...
Et pourtant, je ne suis pas d'origine québécoise
2) Le "gus" qui va aller faire des recherches sur le net utilisera la
> "norme" de fait : howto "how to" (meme si ce n'est pas sa langue).
> Le terme que vous choisirez mettra bien du temps a s'imposer sur les
> outils de recherche :( (cela n'est pas en faveur de OOo)
J'ai 33 ans, j'utilise l'outil "internet" depuis plus de 10 ans et je
n'avais encore jamais rencontré cette dénomination avant OOo.
Pourquoi ? Parce que je n'ai aucune maitrise de l'anglais (ce qui me
handicape trop souvent). Parce que je suis comme l'utilisateur francophone
lambda. Parce que le tape les mots "tutoriel" ou "documentation".
Nous n'avons pas tous le même usage des outils informatiques.
3) Dans ce contexte, je trouve tres etonnant que vous vous soyez
> accommode du terme FAQ; sa pseudo traduction Francaise ("Foire aux
> questions") n'a STRICTEMENT rien a voir avec l'original ("Questions les
> plus frequentes"). Cela nous ramene d'ailleurs au point precedent :
> heureusement que l'abreviation FAQ a ete "preservee", ca aide des
> milliers/millions(?) de gens dans leurs recherches sur le net...
>
> 4) Je vous suggere aussi de traduire RTFM, qui s'applique aussi dans ce
> contexte ;)...
RTFM ? késako ?
Un HowTo etant destine a ne pas RTFM (Lire ce p..ain de manuel).
> Et il y a encore un paquet de croisades de ce style possibles de nos
> jours ;)
>
> 5) Cette guerre (retour case 1), sur ces termes, comme pour bien
> d'autres anglicismes, est perdu. Il aurait fallut reagir beaucoup plus
> tot, mais a cette epoque il y avait, proportionnellement, bien peu de
> Francophones.
> Quand je vois/lit les traductions "forcees" de notre "Academie" qui dans
> la vie de tous les jours ne sont pas utilisees... : et vous voulez en
> rajouter d'autres
En rajouter... non... Un "comment-faire" ? Pour moi, non ce vocabulaire
n'est pas le mien. La langue française est riche et nous n'exploitons pas
cette richesse, nous n'utilisons plus certains mots...
:(
>
> AMHA : Il faut savoir etre beau joueur et depenser son energie ailleurs
> (mais cela reste : A Mon Humble Avis).
>
> Voila, c'etait mon "coup de gueule" du Mardi soir (le Mercredi, in
> crescendo, c'est pire ;) ). Personne n'est vise, c'est simplement mon
> point de vu perso/boulot sur ce type de question.
>
> Bonne soiree,
>
> > Ca aurait
> > pu être...
A bientôt
--
Pierre POISSON