Мне нравится вариант "Программная оснастка". Не вызывает лишних ассоциаций,
как "Каркас", передает обобщенный смысл, не имеет других значений (как
"Платформа").

27 августа 2010 г. 13:57 пользователь <[email protected]> написал:

> > В Чтв, 26/08/2010 в 15:59 +0400, Oleg Sadov пишет:
>
...

> Ну на такой экстренный случай остается еще вариант -- "программная
> оснастка" -- вполне приемлемый, хотя и гораздо менее употребительный чем
> "программная платформа". "Оснастка" достаточно точно передает смысл слова
> "framework" как в буквальном смысле, так и в тех аспектах что мы обсуждали
> выше. "Программная" четко фиксирует контекст, страхуя от ненужных
> ассоциаций. В дальнейшем, по мере привыкания к такой практике
> словоупотребления, это уточнение может опускаться, как это уже произошло в
> английском: в стандартных ранее сочетаниях "programming" или "software
> framework", нынче эти уточнения обычно пропускаются.
>
_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr

Ответить