В русском языке найдется адекватный перевод для любого слова. Если при переводе получается цирк на колесах, значит перевод некачественный.
26.08.2010, 07:01, "Alexander Saprykin" <[email protected]>: > Не надо слишком утрировать. Я же сказал, что _некоторые_ слова плохо > переводятся на русский. Я вам уже привел пример с виджетом. Давайте > переводить виджет на русский. И получим цирк на колесах. Мы же сейчас > не используем старорусские слова, хотя они - исконно родные для нас. > Можно устроить голосование, на крайний случай. > > 25 августа 2010 г. 23:44 пользователь Artem Sereda > <[email protected]> написал: > >> 25 августа 2010 г. 20:42 пользователь Alexander Saprykin >> <[email protected]> написал: >>> Ну, некоторые вещи в переводе на русский звучат несколько неуместно. >>> Мне, например, сложно представить что-то вроде "Инфраструктура Qt" или >>> "Инфраструктура GStreamer". Звучит как нечто, не относящееся в IT. >>> Все-таки это слово больше используется разработчиками, поэтому они >>> перевод "фреймворк" поймут. >> Так можно дойти и до плэйнов, климбившихся и десцендившихся на >> сейфных препарациях ведь кому надо - поймут. >>> Мы же ведь не переводит "widget" как >>> "штучка" или что-то вроде этого. >>> >>> 25 августа 2010 г. 19:15 пользователь Yuri Kozlov <[email protected]> >>> написал: >>>> В Wed, 25 Aug 2010 16:27:21 +0300 >>>> Leonid Kanter <[email protected]> пишет: >>>>> Спасибо. >>>>> >>>>> В Срд, 25/08/2010 в 17:11 +0400, Alexander Saprykin пишет: >>>>>> Думаю, что слово "фреймфорк" понятно большей массе пользователей, чем >>>>>> слово "каркас". Лично мое мнение - использовать "фреймфорк", "каркас" >>>>>> звучит как-то более материально. >>>>>> >>>>>> 25 августа 2010 г. 14:57 пользователь Leonid Kanter <[email protected]> >>>>>> написал: >>>>>>> Непонятно - слово фреймворк уже окончательно втянуто в русский язык >>>>>>> как перевод framework или всё же нужно переводить как каркас? см. >>>>>>> http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D0%B2%D0%BE% >>>>>>> D1%80%D0%BA >>>> В engcom.org.ru больше совсем не заглядываем? >>>> Там -- "инфраструктура". >>>> >>>> -- >>>> Best Regards, >>>> Yuri Kozlov >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> gnome-cyr mailing list >>>> [email protected] >>>> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr >>> _______________________________________________ >>> gnome-cyr mailing list >>> [email protected] >>> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr >> _______________________________________________ >> gnome-cyr mailing list >> [email protected] >> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr > > _______________________________________________ > gnome-cyr mailing list > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr -- Best regards, Misha Shnurapet, Fedora Project Contributor http://fedoraproject.org/wiki/User:Shnurapet shnurapet AT fedoraproject.org, GPG: 00217306 _______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
