In 2019-11-20 02:53, MacLeod Dave scrit:

> Yo deve adjunter que yo ha solmen videt it in li casu de "nómine QUEL
> nómine", nullmen con pronómines, articules o altri casus. It esset sempre
> identic con li anglesi whose. Quelc exemples imaginari por demonstrar li
> frases queles yo ha videt:
> 
> Li fémina quel amico esset grand
> Yo visitat un land quel capital es ínconosset
> Un mann quel amicos ne da le apoy deve esser trist

Mersí. Nu yo comprende plu bon: Tal usation vell esser limitat a tal
casus, ne por omisser alqual preposition. It ne sembla tot ínclar, ma yo
ne trova it justificat, adjunter un tant diferent function a "quel".
Adplu probabilmen vell hayar casus de ambiguitá.  Fórsan ti usation de
"quel" es un simptoma, que "cuje/o/a" manca.

-- 
Marcos Cruz
http://alinome.net


-- 
ne.alinome.net

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.

View/Reply Online (#32): https://groups.io/g/interlingue/message/32
Mute This Topic: https://groups.io/mt/60553553/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy  
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Reply via email to