Yo es sceptic. Ceterimen li analog construction in li plu grand
auxilingues es extremmen rar. On tre infrequentmen vide li esperantic
'kies' e anc in IALA-textus yo ha tre rarmen videt cuje. Yo prefere li
construction de qui, de quel. Esque Haas have alquo pri to?
Den 2019-11-19 kl. 18:28, skrev Marcos Cruz:
In 2019-11-20 00:48, MacLeod Dave scrit:
Ma yo es interessat audir li opiniones del altres. Yo esset in prim vider
un tal usation de quel in Cgl., ma plu tard it semblat me tre frisc e
innovativ. Ma yo sercha ancor casus in quel un tal usation vell far li
signification de un frase plu vag, quel vell esser un mal cose. Ma til nu
yo ne ha successat trovar un.
Yo va atenter tal casus durante mi leturas de Cosmoglotta, e informar
vos.
Yo precipue opina que tal usation es un erra ínjustificabil... pro que
on vell posser justificar lu sam pri omni preposition con omni
signification, e li resultate ne sempre vell esser evident. Exemples:
- Yo videt un amíca de qui li chapel es blu.
- Yo videt un amíca quel li chapel es blu.
- Yo videt un amíca con qui yo ja hat parlat.
- Yo videt un amíca quel yo ja hat parlat.
- Yo videt un amíca pri qui yo ja hat parlat vos.
- Yo videt un amíca quel yo ja hat parlat vos.
- Yo videt un amíca secún qui yo es tre bell.
- Yo videt un amíca quel yo es tre bell.
- Yo videt un amíca med qui yo trovat mi oficie.
- Yo videt un amíca quel yo trovat mi oficie.
- Yo videt un amíca a qui yo donat un camise.
- Yo videt un amíca quel yo donat un camise.
Usar "quel" vice "preposition qui/quel" solmen adjunte ínprecision,
possibilitás de miscomprension, e un dificultá por nov aprensores del
lingue.
Si un vag relation es desirat, on vell posser expresser it per "ye
quel/qui".
In céteri, anc in parlat hispan (e quelcvez mem scrit!) on erricmen
omisse prepositiones queles introducte frases. Por exemple, "yo visitet
un village quel hay un old castelle" vice "yo visitet un village *IN*
quel hay un old castelle". Yo save que alquó simil on fa in omni
lingues, parlante, nam li contextu sovente es suficent. Ma it es un
sintactic erra.
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.
View/Reply Online (#23): https://groups.io/g/interlingue/message/23
Mute This Topic: https://groups.io/mt/60553553/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-