2012/4/11 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>:
> Doume por aludido... En 20 minutos + o tempo de subida pásoche unha ligazón
> polo chat.

Grazas á achega de Fran xa temos unha lista con máis de 20 memorias de
tradución en formato TMX. Tamén publiquei unha nova
http://www.trasno.net/content/publicaci%C3%B3n-de-memorias-de-traduci%C3%B3n-en-formato-tmx

Deica

> Fran Diéguez
> http://www.mabishu.com
> GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
>
> On Mér 11 Abr 2012 13:54:19 CEST, Leandro Regueiro wrote:
>>
>> 2012/4/1 Enrique Estévez Fernández<keko...@gmail.com>:
>>>
>>> Ola.
>>>
>>> As traducións de mozilla pódense comprobar aquí:
>>>
>>> http://www.frenchmozilla.fr/transvision/
>>>
>>> E as TMX pódense descargar desde aquí:
>>>
>>> http://www.frenchmozilla.org/transvision/TMX/
>>>
>>> Hai memorias para cada rama de tradución dos produtos. Son xeradas
>>> automaticamente a partir das traducións dos repositorios. É un
>>> proxecto francés que se encarga de todo. Mentres o fagan eles, non o
>>> temos que facer nos, fano para todos os idiomas.
>>
>>
>> O fallo é que non sei exactamente para que versión é a memoria, e se
>> non estou equivocado mesturaron nun único ficheiro TMX as traducións
>> de Sunbird, Firefox, Thunderbird e Seamonkey o que o complica un
>> chisco máis.
>>
>> Inclúo esta memoria e unha para Inkscape:
>> http://www.trasno.net/trasno%3Amemorias
>>
>> En canto teña a memoria de GNOME 3.4 publico unha nova.
>>
>> Deica
>>
>>> Saúdos.
>>>
>>> 2012/3/30 Leandro Regueiro<leandro.regue...@gmail.com>:
>>>>
>>>> 2012/3/29 Enrique Estévez Fernández<keko...@gmail.com>:
>>>>>
>>>>> Ola.
>>>>>
>>>>>> Se puideras xerar unha memoria de tradución para Netbeans e
>>>>>> VirtualBox, ou pasar unhas máis actualizada tamén se agradecería,
>>>>>> porque as que subín ao FTP creo que só inclúen as primeiras
>>>>>> traducións.
>>>>>
>>>>>
>>>>> Buff, en NetBeans fai tempo que non se facían TMX, xa que nas últimas
>>>>> versións se estaba traducindo nun aplicativo en liña. Fai uns meses
>>>>> pecharon as traducións e non sei en que qedou o asunto. Non volvín a
>>>>> investigar e non sei se se creou unha plataforma independente para
>>>>> traducir o aplicativo (cousas de Oracle). Ao mellor conservo algunha
>>>>> TMX vella. Lembro que nalgún momento na versión 7 debín descargar os
>>>>> ficheiros fontes e traducidos nun formato raro para ver se era capaz
>>>>> de emparellalos con algún aplicativo, pero non cheguei a mirar como
>>>>> facelo.
>>>>
>>>>
>>>> Vale, se se pode conseguir ben, e se non xa temos un TMX.
>>>>
>>>>> Con respecto ao VirtualBox, fai moitas versións que non o traduzo e
>>>>> non sei como está o asunto, pero traducíao mediante QTLinguist que
>>>>> usaba os seus compendios, co que tampouco teño TMX.
>>>>
>>>>
>>>> Podiase probar a converter desde ese formato a algún que acepte o
>>>> po2tmx.
>>>>
>>>> Xa postos a ver se se podía facer algunha memoria para os produtos de
>>>> Mozilla. Se precisas algo de axuda só tes que dicilo.
>>>>
>>>> Deica
>>>> _______________________________________________
>>>> Proxecto mailing list
>>>> Proxecto@trasno.net
>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto@trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a