2012/4/11 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>: > Doume por aludido... En 20 minutos + o tempo de subida pásoche unha ligazón > polo chat.
Grazas á achega de Fran xa temos unha lista con máis de 20 memorias de tradución en formato TMX. Tamén publiquei unha nova http://www.trasno.net/content/publicaci%C3%B3n-de-memorias-de-traduci%C3%B3n-en-formato-tmx Deica > Fran Diéguez > http://www.mabishu.com > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 > > On Mér 11 Abr 2012 13:54:19 CEST, Leandro Regueiro wrote: >> >> 2012/4/1 Enrique Estévez Fernández<keko...@gmail.com>: >>> >>> Ola. >>> >>> As traducións de mozilla pódense comprobar aquí: >>> >>> http://www.frenchmozilla.fr/transvision/ >>> >>> E as TMX pódense descargar desde aquí: >>> >>> http://www.frenchmozilla.org/transvision/TMX/ >>> >>> Hai memorias para cada rama de tradución dos produtos. Son xeradas >>> automaticamente a partir das traducións dos repositorios. É un >>> proxecto francés que se encarga de todo. Mentres o fagan eles, non o >>> temos que facer nos, fano para todos os idiomas. >> >> >> O fallo é que non sei exactamente para que versión é a memoria, e se >> non estou equivocado mesturaron nun único ficheiro TMX as traducións >> de Sunbird, Firefox, Thunderbird e Seamonkey o que o complica un >> chisco máis. >> >> Inclúo esta memoria e unha para Inkscape: >> http://www.trasno.net/trasno%3Amemorias >> >> En canto teña a memoria de GNOME 3.4 publico unha nova. >> >> Deica >> >>> Saúdos. >>> >>> 2012/3/30 Leandro Regueiro<leandro.regue...@gmail.com>: >>>> >>>> 2012/3/29 Enrique Estévez Fernández<keko...@gmail.com>: >>>>> >>>>> Ola. >>>>> >>>>>> Se puideras xerar unha memoria de tradución para Netbeans e >>>>>> VirtualBox, ou pasar unhas máis actualizada tamén se agradecería, >>>>>> porque as que subín ao FTP creo que só inclúen as primeiras >>>>>> traducións. >>>>> >>>>> >>>>> Buff, en NetBeans fai tempo que non se facían TMX, xa que nas últimas >>>>> versións se estaba traducindo nun aplicativo en liña. Fai uns meses >>>>> pecharon as traducións e non sei en que qedou o asunto. Non volvín a >>>>> investigar e non sei se se creou unha plataforma independente para >>>>> traducir o aplicativo (cousas de Oracle). Ao mellor conservo algunha >>>>> TMX vella. Lembro que nalgún momento na versión 7 debín descargar os >>>>> ficheiros fontes e traducidos nun formato raro para ver se era capaz >>>>> de emparellalos con algún aplicativo, pero non cheguei a mirar como >>>>> facelo. >>>> >>>> >>>> Vale, se se pode conseguir ben, e se non xa temos un TMX. >>>> >>>>> Con respecto ao VirtualBox, fai moitas versións que non o traduzo e >>>>> non sei como está o asunto, pero traducíao mediante QTLinguist que >>>>> usaba os seus compendios, co que tampouco teño TMX. >>>> >>>> >>>> Podiase probar a converter desde ese formato a algún que acepte o >>>> po2tmx. >>>> >>>> Xa postos a ver se se podía facer algunha memoria para os produtos de >>>> Mozilla. Se precisas algo de axuda só tes que dicilo. >>>> >>>> Deica >>>> _______________________________________________ >>>> Proxecto mailing list >>>> Proxecto@trasno.net >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >>> >>> _______________________________________________ >>> Proxecto mailing list >>> Proxecto@trasno.net >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto