A ver que vos parece o que propoño.

Por no glosario

Upload/Download (contexto p2p)
preferible → ceder/descargar
2ª opción → ceder/recibir
3ª opción → enviar/recibir

A orde podería ser outra

MB

2009/4/14 Karl García Gestido <karlgg...@opengea.org>

> O Martes 14 Abril 2009 21:00:23 Antón Méixome escribiu:
> > Marce Villarino escribiu:
> > > O Luns 13 Abril 2009 11:00:33 Miguel Bouzada escribiu:
> > >> A ver se alguen ten mellores (ou máis craras) ideas
> > >
> > > Mellores non, pero utilizo:Enviar/Envío Obter/Obtención*|Recepción.
> > > Tamén, transferir/transferencia pero con tento.
> > >
> > > * Segundo o  irindo, é a _acción_ de obter, mais o Estraviz tamén o
> > > recolle como o _efecto_, aquelo que se obtén.
> >
> > Nun contexto p2p pode ir ben
> >
> > tomar-dar
> > deixar-apreixar
> > (leixa-pren) coma nas cantigas medievais
> >
> > :-)
> >
> > Non sei, debo estar tolo
> Bueno, se é correcto podería ser interesante...
>
> En contexto, sempre que se fala de p2p nos medios de comunicación fálase
> das
> "descargas"
>
> Transferir/transferencia non indican a dirección: toda a transmisión por
> internet é unha transferencia.
>
> Saúde!!
> --
> O malo da relixión e a súa carenza de imaxinación
> --
> karl
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>



-- 
"Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Responderlle a