A ver que vos parece o que propoño. Por no glosario
Upload/Download (contexto p2p) preferible → ceder/descargar 2ª opción → ceder/recibir 3ª opción → enviar/recibir A orde podería ser outra MB 2009/4/14 Karl García Gestido <[email protected]> > O Martes 14 Abril 2009 21:00:23 Antón Méixome escribiu: > > Marce Villarino escribiu: > > > O Luns 13 Abril 2009 11:00:33 Miguel Bouzada escribiu: > > >> A ver se alguen ten mellores (ou máis craras) ideas > > > > > > Mellores non, pero utilizo:Enviar/Envío Obter/Obtención*|Recepción. > > > Tamén, transferir/transferencia pero con tento. > > > > > > * Segundo o irindo, é a _acción_ de obter, mais o Estraviz tamén o > > > recolle como o _efecto_, aquelo que se obtén. > > > > Nun contexto p2p pode ir ben > > > > tomar-dar > > deixar-apreixar > > (leixa-pren) coma nas cantigas medievais > > > > :-) > > > > Non sei, debo estar tolo > Bueno, se é correcto podería ser interesante... > > En contexto, sempre que se fala de p2p nos medios de comunicación fálase > das > "descargas" > > Transferir/transferencia non indican a dirección: toda a transmisión por > internet é unha transferencia. > > Saúde!! > -- > O malo da relixión e a súa carenza de imaxinación > -- > karl > > > -- > To unsubscribe, send mail to [email protected]. > -- "Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx

