#  >>>> > noPT-2011/2012_support
#  >>
#  >> O principal fallo desta regra é que cando aparece «supported» non da
#  >> por bo que se traduza como «compatíbeis», pero si «compatíbel».

Feito

#  >> Ademais atopei erros en outras regras:
#  >>
#  >> noPT-2010_grid: a tradución recomendada non é «grella» senón «grade»,
#  >> aínda que se acordou que se admitía «grella».



#  >> PT-2010_ilegal: en inglés é «illegal» e non «ilegal», cambiar a regra
#  >> e o identificador

Feito

#  >> noPT-2011_path: hai que quitar o de «secuencia de vértices» do hint

Feito

#  >> PT-2011_retry: o seu identificador indica que é un acordo do Proxecto
#  >> Trasno, cando non é así

Podesme confirmar que nunca se chegou a acordo sobre "retry"? Nese
caso teríao que mover a outro lado (por coherencia)

#  >> PT-2011_leave: a única tradución acordada é «saír». Se se quere
#  >> contemplar outras opcións hai que cambiarlle o identificador

Feito

#  >> PT-2011_encrypt: cambiar o hint para poñer «encrypt» en vez de «encript»

Feito

#  >> PT-2011_decrypt: cambiar o hint para poñer «decrypt» en vez de «decript»

Feito

#  >> Non fixen unha investigación exhaustiva pero faltan regras para algúns
#  >> acordos das Trasnadas:
#  >>
#  >> «find»: non ten regra
id="noPT-2010_find"
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a