Je 5/18/09, Yury:

[...]

> Se en la originala lingvo akcento staras sur la unua silabo
> (almenaux tiel estas en la rusa), do estas preferinde uzi "sxErpo",
> sed ne "sxerpAo".

Fakte tiu popolo sin nomas alie -- laŭ la rusaj enciklopedioj,
шаркхомбо = ŝarkĥombo, aŭ eble ŝarkhombo;
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B5%D1%80%D0%BF%D1%8B
tiu vorto, samkiel la (najbarpopolaj vortoj?) "ŝar pa" signifas
"orientaj homoj".  Kurioze, en "ŝark" mi aŭdas la araban vorton, kiu
ĝuste en tia formo signifas "Oriento" en la tuta islama mondo (ankaŭ
en la uzbeka).

Krome, la angla Vikipedio sugestas, ke "ŝarpo" estas ne tiom etnonomo,
kiom okupo: viro kiu okupiĝas pri gvidado de alpinistoj.

--
Sergio

Rispondere a