[f...@ceu.fi.udc.es: Xunta - empleado en asociación - traducción]

2000-04-01 Conversa Jacobo Tarrio
- Forwarded message from Fernando Sanchez f...@ceu.fi.udc.es -

List-Post: proxecto@trasno.net
Date: Fri, 24 Mar 2000 15:54:28 +0100 (CET)
From: Fernando Sanchez f...@ceu.fi.udc.es
To: gpul-ad...@ceu.fi.udc.es
Subject: Xunta - empleado en asociación - traducción

Hola,
creo que ya había comentado (no sé si aquí o a algunos en persona
sólo) que hay una convocatoria de la Xunta para contratar a gente para
asociaciones sin ánimo de lucro: tú tienes una asociación y necesitas a
alguien que te haga tal trabajo, se lo dices a la Xunta, y ellos se encargan
de contratar a alguien con el perfil que tú pidas (y que además esté en el
paro, y sea joven y/o viejo y/o mujer, por lo de las estadísticas), y te lo
plantan en la asociación y le pagan mensualmente para que trabaje para ti.
Un chollo, vamos (para las asociaciones :-)

Total, que propone David Cabrero que se pida un lingüista para pulir en lo
de la traducción de Linux al gallego y toda esa historia, que total por
pedir... :-) y que seguro que resultaba de gran ayuda.

¿Opiniones?

--
Para salir de esta lista, manda un mail a gpul-admin-requ...@ceu.fi.udc.es
poniendo unsubscribe en el mensaje

- End forwarded message -

-- 

   Tarrío  Fidonet: 2:348/105.93
(Compostela)
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe


¡Estatísticas!

2000-04-01 Conversa Jacobo Tarrio
* Paquetes novos, adoptados ou rematados dende a última revisión:

 cibertiendaJuan J. Sanchez
 gimp-perl  Francisco X. Vázquez
 gimp-libgimp   Francisco X. Vázquez
 gimp-std-plugins   Alexandre Riveira Gonzalez

Total:  4 paquetes.

* Paquetes xa traducidos:

 aptAlberto García 
 aumix  Jesús Bravo Álvarez 
 diffutils  Jacobo Tarrío 
 fileutils  Jesús Bravo Álvarez 
 findutils  Jesús Bravo Álvarez 
 gettextJesús Bravo Álvarez 
 grep   Chema Casanova Crespo 
 hello  Chema Casanova Crespo 
 ifmail Jesús Bravo Álvarez 
 indent Jacobo Tarrío 
 libc   Jacobo Tarrío 
 mutt   Roberto Suárez Soto 
 orbit  Jesús Bravo Álvarez 
 ptxJacobo Tarrío 
 RealTimeBattle Jesús Bravo Álvarez 
 recode Jacobo Tarrío 
 sawmillJesús Bravo Alvarez 
 sedJacobo Tarrío 
 sh-utils   Jesús Bravo Álvarez 
 sharutils  Jesús Bravo Álvarez 
 tarSergio Rúa 
 textutils  Jacobo Tarrío 
 wget   Rubén López 
 wprefs Roberto Suárez Soto 
 xchat  Rubén López 
 xfce   Jesús Bravo Alvarez 
 xfce   Ramón Flores (Normativa de Mínimos) 

Total:  27 paquetes.

* Paquetes pedidos mais non rematados:

 cibertiendaJuan J. Sanchez
 dpkg   Alberto García
 enlightenment-conf Sergio Rúa
 fetchmail  Jesús Bravo Álvarez
 gimp   Francisco X. Vázquez
 gimp-perl  Francisco X. Vázquez
 gimp-libgimp   Francisco X. Vázquez
 gimp-std-plugins   Alexandre Riveira Gonzalez
 gnupg  Roberto Suárez Soto
 lynx   José Dapena
 m4 Jacobo Tarrío

Total:  11 paquetes.

* Paquetes ainda non pedidos:

 a2ps
 bash
 binutils
 bison
 clisp
 consoletools
 cpio
 enscript
 flex
 freetype
 gaby
 gcad
 gcal
 id-utils
 kbd
 lilypond
 make
 music
 net-tools
 parted
 soundtracker
 sp
 texinfo
 util-linux
 wdiff
 xmms

Total:  26 paquetes.

Estatísticas obtidas por cortesía de GNU bash, grep, sed, diff e textutils.

-- 
 Jacobo Tarrío BarreiroDon't finger me for PGP key :)

The views of this writer are not the ones of GPUL or the University of Corunna
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe


Re: ¡Estatísticas!

2000-04-01 Conversa Francisco X. Vázquez


Jacobo Tarrio escribió:

 * Paquetes novos, adoptados ou rematados dende a última revisión:

  cibertiendaJuan J. Sanchez
  gimp-perl  Francisco X. Vázquez
  gimp-libgimp   Francisco X. Vázquez
  gimp-std-plugins   Alexandre Riveira Gonzalez  ---(¡NON!)

Ejem, ante todo boas noites. Creo que ahi un peteno problema co dun traductor; o
que esta a traducir o gimp-std-plugins chamase Alexandre Riveira Fernandez, non
Gonzalez. Non é por nada pero e que se un dia mo atopo pola rua igual me bota a
culpa a min por decilo mal pero a los hechos me repito:

--Fragmento de mensaxe anterior---
[...]
Como xa dixen anteriormente imos traducir entre dous, Alexandre Riveira
Fernandez vai traducir o gimp-std-plugins.pot e eu o resto.
[...]

Ainda que é comprensible que te erraras se lle estabas a apretar un par de 
tuercas
ó grelo que boa falta lle facia.  XD

Abur xente, un saudo dende Brigantium.   [mailto:gran...@mundivia.es]

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe


Re: ¡Estatísticas!

2000-04-01 Conversa Jacobo Tarrio
O Tue 28 Mar 2000 00:16:35 +0200, Francisco X. Vázquez escribía:

 que esta a traducir o gimp-std-plugins chamase Alexandre Riveira Fernandez, 
 non
 Gonzalez. Non é por nada pero e que se un dia mo atopo pola rua igual me bota 
 a

 X- Hala, xa está amañado :-) Que sería de min sen vós :D

-- 
 Jacobo Tarrío BarreiroDon't finger me for PGP key :)

The views of this writer are not the ones of GPUL or the University of Corunna
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe


Re: listas de correo

2000-04-01 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Thu, Mar 23, 2000 at 09:56:57AM +0100, Jacobo Tarrio escribiu:

 xa levo dito desde o primeiro que a unión das listas me parece un tema
 fundamental, así que canto antes o fagamos mellor, non?

 Máis que unión das listas, a creación dunha lista onde se poidan discutir
temas non directamente relacionadas co equipo galego do Free Translation
Project ou co equipo galego da LDP, etc :-)

 É dicir, unha lista na que escribamos todos, pero mantendo (se queremos,
claro) un sitio onde recibi-los avisos de novos pot, etc sen molestar aos
demais :-)

 Que creo que é o mesmo que propós ti, pero dito doutro xeito X-)

Eu consideraría a publicidade (cualidade de ser pública ;-)) dese
tipo de listas.  É dicir, a de recibir os avisos de novos .pot sería de
subscripción automática para aqueles que pertencemos ó grupo de traducción
de GNU, pero non sería preciso darlle a opción a todo o mundo a que se
subscriba...

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


Re: Listas

2000-04-01 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Sat, Mar 25, 2000 at 12:54:41PM +0100, Francisco X. Vázquez escribiu:

Creo que deberiamos manter o numero de listas reducido, pero duas
listas poderian ser precisas; LeGal e LeGal_Misc. Na primeira falariase
de temas unicamente de traducción e na outra poderiase usar para temas
varios coma o tipico pique entre rexeneracionistas e reintegracionistas.
O dificil seria poñe-lo limite entre elas, e dicir, ¿o anterior tema de
Xanela-Fiestra serian temas fundamentais para traducción (lista LeGal)
ou non (LeGal_Misc)?

O problema é que ese tipo de discusións poden pasar unha vez cada 6
meses.  Eu creo que son instructivas e poden precisar a opinión da maior
cantidade de xente posible, polo que deberían estar na lista principal.

En canto a normativa a utilizar eu aposto por unha total liberdade.
Tamen hai que ter en conta que cada grupo ten as suas normas, sei que
nas do gzlinux aceptase calquera normativa (en normativa oficial en
principio din as normas) pero descoñezo as do Gpul-traducción.

É que en gpul-traduccion non hai normas. ;-D  (Iso creo eu, porque
eu non pertenzo a gpul-traduccion, polo feito de que en gpul-traduccion non
hai membros)  Léase a mensaxe anterior respecto ás normas e á membritude
ou membricidade. :-DDD

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Ola,

Xa é tempo de falar disto.  Para evitar voltas innecesarias:

http://www.eurielec.etsit.upm.es/legal

Xa a mirastes moitos de vós.  É só un modelo de cómo ten que ser a
páxina.  Unha probable característica que agora non ten será a
descentralización.  É dicir, a páxina correspondente a cada sección poderá
estar nun sitio diferente ó da páxina principal.  Por iso é a razón de non
usar frames, para evitar que a fragmentación física provoque unha
fragmentación na aparencia.

En canto ós recursos que necesitamos, serían estes básicamente:

- Servidor Web (a ser posible con PHP3)
- Servidor de correo con soporte de listas
- ¿Servidor FTP?
- ¿Servidor CVS?

Unha pregunta básica é se ten que ser todo moi cuadrado
(www.legal.org, ftp.legal.org, cvs.legal.org, @legal.org), ou pode ser máis
flexible (como penso eu).  Neste caso, o CVS ben podería estar onde está
agora o de programas (ceu.fi.udc.es), e o servidor de correo noutra máquina
que non tivese por que ser a do servidor web.

Posibilidades que temos ou serían desexables:

- Galego21 (imaxino que sería algo así como http://www.galego21.org/linux)
- Dominio (e máquina) ofrecido pola xente de Conectiva (o dominio penso eu
  que non tería problema, polo que nos dixo Rik Van Riel a Jacobo e a min)
- Que o GPUL obteña direccións IPs reais dos rácanos da UDC. :-D  Eu penso
  que sería o ideal, porque estaría mantido por xente de confianza, sería
  moi sinxelo para administrar e para engadir o necesario (ex, PHP3)

E por último o nome... O de LeGal foi un pouco precipitado, e
semella que hai xente por aí á que non lle gusta (tampouco é que me
estrañe).  ¿Algunha proposta...?

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


Re: normas

2000-04-01 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Wed, Mar 22, 2000 at 12:34:46PM +0100, Camilo Regueiro escribiu:

Ola, vexo que estou incluido nesta lista, aínda que nunca participei en
iniciativas do mundo Linux, aínda asi alegrome moito de estar incluido nesta
rolda. Quixera aportar o meu punto de vista e facer unha serie de
ofrecementos.

Non é para menos. :-)

Pola experiencia que teño, o mellor sistema de reparto de traballo, é
establecendo prazos, de tal xeito que se 'un membro' non os cumple, tentar
ver o por que, poidendo reasignar a tarefa a outra persoa de xeito rápido, e
sen eternizarte esperando o remate dun traballo que ao final non  se esta a
facer. Por suposto que neste tema os 'coordinadores' deben de ser flexibles,
e coñecer os motivos do retraso, facendo un seguimento de cada un dos
membros.

Iso é o que penso eu.  Non me gusta iso de membro porque parece
que tes que asinar algo e pasar a estar nunha lista de socios activos.
Persoalmente penso que alguén como Xosé Vázquez, que traduciu o WindowMaker
hai 3 anos, pero que non forma parte de ningún grupo actual, ten tantos
dereitos de opinar coma nós.  En canto aos prazos de entrega dunha
traducción, penso como ti dis que é mellor que sexa o coordinador o que
estime e acorde co traductor se pode ou non pode face-la traducción.

pros e os contras) procurade unificar o tema, ou sexa editar unha serie de
normas de estilo a cumplir por todo o mundo.

O das normas de estilo pódese cumplir para algunhas cousas, pero
para outras vai ser difícil (p.ex: fiestra, ventá, xanela)

Estou empezando a mirar o tema do Netscape 6 (o Mozilla), e vexo que o
traballo que se faga para Windows, vai ser totalmente aproveitable para
Linux, ou sexa que non creo que haxa que duplicar traballos neste senso, e

En efecto. :-)

incluso se poden abrir vias de traballo nas duas plataformas para combinar
os resultados. Aínda o estou a estudiar, pero creo que se podería facer así.

Pois encántame que digas iso, porque despóis ía mandarche eu unha
mensaxe referente a este tema. X'DDD

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


Unha consulta fora do tema

2000-04-01 Conversa Camilo Regueiro
Pido perdon antes de nada, pero penso que esto pode ser interesante para
algun dos membros dos grupos de traballo de Linux en Galicia.

A consulta é.. quen coñece programadores en PHP baixo sistema
LINUX e servidor Apache???. Empresa galega coñecida de implantación na rede
esta a buscar xente con este perfil. No caso de non coñecer exactamente PHP,
pode servir xente que coñeza ASP e/ou Perl (xa que esto implicaria unha
facilidade na aprendizaxe de PHP).

Pois o dito, se coñecedes alguen que me escriba.


E sinto o tema. Por certo cando comentei o do Netscape 6, alguen
preguntou se non seria o Netscape 5. Aclaración, segundo teño entendido
vaise pasar directamente dende a versión 4.x á versión 6.0.


Apertas



Re: Problemas coa Lista

2000-04-01 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Sun, Mar 26, 2000 at 09:27:10PM +0200, Francisco X. Vázquez escribió:

PD: Este demo de servidor non debe funcionar moi ben porque recolle as
mensaxes so cando lle da a gaña.

Esta fin de semana houbo problemas con RedIris e a súa xente tan
profesional...  De calquera xeito, eu recibo as mensaxes de erro da lista,
e só teño do principio, de agora non teño nada. :-?

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


Re: Listas

2000-04-01 Conversa Jacobo Tarrio
O Sun 26 Mar 2000 01:04:11 +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribía:

 as normas dos grupos anteriores creo que non importan moito ...

 ¿Anteriores? :-)

-- 
 Jacobo Tarrío BarreiroDon't finger me for PGP key :)

The views of this writer are not the ones of GPUL or the University of Corunna


Administrador desta lista - Mozilla en galego

2000-04-01 Conversa Camilo Regueiro
Quen é o 'administrador' desta lista. Vou a cambiar de enderezo en breve e
quixera saber como estou dado de alta.

tiña o seguinte enderezo cami...@arrakis.es e tamén o
camilo.regue...@galego21.org . O de arrakis vai desaparecer en breve, asi
que se estou dado de alta deste xeito, por favor cambiademo.

Outra:

Estiven vendo o sistema do novo Mozilla (vindeiro Netscape 6), e o
sistema que ten de traducción. Existe unha ferramenta en Java (polo que se
pode executar en Linux e Win32) para facer a traducción dos recursos. Tamén
existen ferramentas para recuperar traduccións de anteriores versións. Polo
que o tema da traducción multiplataforma é totalmente factible, tan só queda
poñernos de acordo e aunar esforzos por parte de galego21 e da xente que
esta a traballar no LiGal.

Ramon Flores. podemolo facer en Linux tamén, podeste encargar ti
desta parte???, que te parece?.




Re: Administrador desta lista - Mozilla en galego

2000-04-01 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Mon, Mar 27, 2000 at 02:18:48PM +0200, Camilo Regueiro escribió:

tiña o seguinte enderezo cami...@arrakis.es e tamén o
camilo.regue...@galego21.org . O de arrakis vai desaparecer en breve, asi
que se estou dado de alta deste xeito, por favor cambiademo.

Descuida. :-)

Estiven vendo o sistema do novo Mozilla (vindeiro Netscape 6), e o
sistema que ten de traducción. Existe unha ferramenta en Java (polo que se
pode executar en Linux e Win32) para facer a traducción dos recursos. Tamén

Tamén se pode facer cun simple editor de texto.  Logo hai
conversores que traducen de iso-8859-1 a utf-8

existen ferramentas para recuperar traduccións de anteriores versións. Polo
que o tema da traducción multiplataforma é totalmente factible, tan só queda
poñernos de acordo e aunar esforzos por parte de galego21 e da xente que
esta a traballar no LiGal.

Eu teño o Mozilla do CVS no meu ordenador, así que supoñeríame
pouco esforzo...

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


Re: Listas

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
  as normas dos grupos anteriores creo que non importan moito ...
 
 
 Pois eu non diria tanto, ó fin e o cabo seguirá habendo dous grupos ainda que
 traballando conxuntamente; se pillei o concepto.

pois máis ben non, estamos nesta lista precisamente para ver cómo nos
organizamos ;DD lóxicamente ao principio notarase que a cousa vai algo
por separado (os que só traducen programas só traducirán programas,
p.ex.), pero a idea é fusionarnos creo eu; non conseguimos ningún
beneficio especial ao ir cada un polo seu lado.

 Abur.
 
 PD: Este demo de servidor non debe funcionar moi ben porque recolle as
 mensaxes so cando lle da a gaña.

si, xa o dixen eu ao principio :/

e se non as admite, non hai (moito) problema porque as volves a mandar,
o peor é se deixa de mandar mensaxes a boleo.


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com




Re: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Jesus Bravo Alvarez wrote:
 En canto ós recursos que necesitamos, serían estes básicamente:
 
 - Servidor Web (a ser posible con PHP3)
 - Servidor de correo con soporte de listas
 - ¿Servidor FTP?

sería bo ter o de FTP, dígoo porque nos fai falla un para a traducción
de doc do LDP. necesítano no LDP para facer mirrors semanais.

 Unha pregunta básica é se ten que ser todo moi cuadrado
 (www.legal.org, ftp.legal.org, cvs.legal.org, @legal.org), ou pode ser máis
 flexible (como penso eu).  Neste caso, o CVS ben podería estar onde está
 agora o de programas (ceu.fi.udc.es), e o servidor de correo noutra máquina
 que non tivese por que ser a do servidor web.

eu partiría do ideal: ter un supercomputador hospedado na nasa cunha
conexión de 42 terabits/s e un dominio, con acceso para coordinador@s.
xa que o imos facer, imos facelo ben e planificalo pensando no futuro.

o equivalente ao que temos agora mesmo nos dous grupos sería: CVS e unha
sóa lista no GPUL, FTP no GLUG (cando o que o manexa restaure o
directorio, que xa leva fodido 3 semanas), e páxinas non se sabe
onde(onde están as de probas?). parece ser que os de udc son reacios a
darlle nada máis ao GPUL, así que habería que olvidarse de crear listas;
e ¿tedes FTP? se non, seguir dependendo do que o manexa no GLUG. e se
necesitamos proximamente algo máis? pois igual habería que buscalo
noutro sitio distinto.

por iso me parece que é mellor ir buscando un sitio onde teñamos os
maiores privilexios e comodidades posibles. se en galego21 teñen (tedes)
algo así como un servidor hospedado (é polo que preguntaba eu o outro
día) ou as IPs reais para GPUL (porque o servidor de conectiva véxoo
difícil), sería case case o ideal.

finalmente, o dominio bonito é unha carallada e non inclúo este tema
no que dixen antes; pero en todo caso, se temos unha URL moi enrabichada
sempre podemos acudir a redireccionar ou algo.

 Posibilidades que temos ou serían desexables:
 
 - Galego21 (imaxino que sería algo así como http://www.galego21.org/linux)
 - Dominio (e máquina) ofrecido pola xente de Conectiva (o dominio penso eu
   que non tería problema, polo que nos dixo Rik Van Riel a Jacobo e a min)
 - Que o GPUL obteña direccións IPs reais dos rácanos da UDC. :-D  Eu penso
   que sería o ideal, porque estaría mantido por xente de confianza, sería
   moi sinxelo para administrar e para engadir o necesario (ex, PHP3)

eu engadiría a do GLUG, calificándoa como pouco probable.

 E por último o nome... O de LeGal foi un pouco precipitado, e
 semella que hai xente por aí á que non lle gusta (tampouco é que me
 estrañe).  ¿Algunha proposta...?

o complicado é inventar outro x.

*** aproveito para dicir que máis arriba dou resposta ao que dicía
Francisco X.V.G. (para centrar nesta mensaxe o dos recursos):
 Eu desas cousas non entendo pero ten que haber algunha paxina que ofreza
 servicios gratuitos de listas de correo para Linux ¿non?. Digo eu que para
 estas cousas non habera que ir pedir unha subvención a D. Manuel. ;-)


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com




Re: ¿Quen hai aqui?

2000-04-01 Conversa Santiago Garcia Mantinan
  E outra cousiña :-[ ¿ como é que ainda non se pronunciou ninguen do
  gpul?
 pois nin idea, Jesus leva un par de días desaparecido, e Tarrío e
 manty (e creo que non hai ninguén máis) aínda non falaron :// quizais
 sexa porque parece que a lista non quere enviar algunhas mensaxes que
 lle chegan, e igual mén pasa de enviarllo a algunha xente.

Home, pola miña parte, e que andaba moi liado co da organización da
XuventudeGalicia.Net, e nin lera as mesaxes, pero agora que as leo tampouco
teño moito que dicir.

Simplemente duas cousiñas, unha, que a min houbo mensaxes que non me
chegaron, se embargo outras que foron reenviadas por non teren chegado á
xente, si que as recibira na primeira instancia. Creo que deberiades mirar o
funcionamento do listserver, se non hai maneira de ter un funcionamento bo
dentro de eurielec, cecais seria mellos mirar outras alternativas.

Outra cousiña, é respecto ó da fusión das listas, creo que o modelo que se
debería tomar sería ún no que os grupos de traducción non aparezan ligados a
ningún lug en concreto, pero esto non ten porque facer desaparecer as listas
dos respectivos lugs que existiran antes, iso sí, se queremos que calquera
se una a un proxecto calquera, creo que debo insistir en que os proxectos de
traducción deberianse desvincular de calquera LUG.

Outra cousiña mais... sobor do das normativas, ven, creo que debería de
haber unha normativa recomendada oficialmente, creo tamén que esta debe ser
a oficial. Evidentemente non se pode forzar a ninguén a traducir nesta ou
noutra normativa, e non creo que conveña para nada o pasar de considerar as
traducción de ninguén por estar noutra normativa que non sexa a recomendada,
si ben creo que todos deberiamos de face-lo esforzo de adaptar as nosas
traduccions a esta normativa.

Saudos!
-- 
Manty/BestiaTester - http://manty.i.am


Re: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Jacobo Tarrio
O Mon 27 Mar 2000 16:51:44 +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribía:

 o equivalente ao que temos agora mesmo nos dous grupos sería: CVS e unha
 sóa lista no GPUL, FTP no GLUG (cando o que o manexa restaure o

 E, se non, imos a SourceForge :-)

 Dan: * Web, FTP e CVS (quota de 100 megas)
  * Listas de correo
  * Sistema de seguemento de bugs
  * Foros de discusión (cousas desas en web que ninguén usa)
  * Pódeselles emprestar un dominio para que respondan a el

-- 
 Jacobo Tarrío BarreiroDon't finger me for PGP key :)

The views of this writer are not the ones of GPUL or the University of Corunna


Re: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Mon, Mar 27, 2000 at 06:57:05PM +0200, Jacobo Tarrio escribiu:

 o equivalente ao que temos agora mesmo nos dous grupos sería: CVS e unha
 sóa lista no GPUL, FTP no GLUG (cando o que o manexa restaure o

 E, se non, imos a SourceForge :-)

É certo, tamén o falaramos Manuel e máis eu...

  * Foros de discusión (cousas desas en web que ninguén usa)

Os arquivos das listas na web si que os uso eu. :-)

  * Pódeselles emprestar un dominio para que respondan a el

Eei, iso si que non o sabía eu!!!  Precisamente non nos gustaba
por aquilo de ter source no nome do dominio, queda un pouco parvo para un
proxecto de traducción. :-D

E din que non hai problema se queres poñer algo que non sexa
software. 8-)))

Eu voto por isto xa. :-D

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


Re: Listas

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Jacobo Tarrio wrote:
 
 O Sun 26 Mar 2000 01:04:11 +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribía:
 
  as normas dos grupos anteriores creo que non importan moito ...
 
  ¿Anteriores? :-)

lapsus linguae x))

anteriores pode ser: porque están antes de (do legal); e tamén porque
despois xa non haberá a distinción, nom?

  Jacobo Tarrío BarreiroDon't finger me for PGP key :)
 
 The views of this writer are not the ones of GPUL or the University of Corunna


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com



Re: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Jesus Bravo Alvarez wrote:
 
 Mon, Mar 27, 2000 at 06:57:05PM +0200, Jacobo Tarrio escribiu:
 
  o equivalente ao que temos agora mesmo nos dous grupos sería: CVS e unha
  sóa lista no GPUL, FTP no GLUG (cando o que o manexa restaure o
 
  E, se non, imos a SourceForge :-)
 
 É certo, tamén o falaramos Manuel e máis eu...

pois si, xa estabamos pensando en facer un programa cutre para que nos
aceptaran (en coña claro), pero non fai falla x.

 E din que non hai problema se queres poñer algo que non sexa
 software. 8-)))
 
 Eu voto por isto xa. :-D

eu non o teño claro de todo ... non sei por qué pero non acaba de gustar
(non o podo explicar). claro que sendo obxectivos, é o mellor que temos
ata o momento ... :)))

  _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
_|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com

GzLiNuX- Documentación de GNU/Linux en galego [http://gzlinux.dhs.org]
GLUG- Grupo de Usuari@s Galeg@s de Linux [http://www.glug.es]
Debian GNU/Linux [http://www.debian.org] - GNU [http://www.gnu.org]




Re: Listas

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
  as normas dos grupos anteriores creo que non importan moito ...
 
 
 Pois eu non diria tanto, ó fin e o cabo seguirá habendo dous grupos ainda que
 traballando conxuntamente; se pillei o concepto.

pois máis ben non, estamos nesta lista precisamente para ver cómo nos
organizamos ;DD lóxicamente ao principio notarase que a cousa vai algo
por separado (os que só traducen programas só traducirán programas,
p.ex.), pero a idea é fusionarnos creo eu; non conseguimos ningún
beneficio especial ao ir cada un polo seu lado.

 Abur.
 
 PD: Este demo de servidor non debe funcionar moi ben porque recolle as
 mensaxes so cando lle da a gaña.

si, xa o dixen eu ao principio :/

e se non as admite, non hai (moito) problema porque as volves a mandar,
o peor é se deixa de mandar mensaxes a boleo.

PD: confirmado, tiven que reenviar esta (se chega e ledes o que estou
escribindo) e máis unha aclaración da de normas a ver se desta vai ...


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com




Re: normas

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Jesus Bravo Alvarez wrote:
 Pola experiencia que teño, o mellor sistema de reparto de traballo, é
 establecendo prazos, de tal xeito que se 'un membro' non os cumple, tentar
 ver o por que, poidendo reasignar a tarefa a outra persoa de xeito rápido, e
 sen eternizarte esperando o remate dun traballo que ao final non  se esta a
 facer. Por suposto que neste tema os 'coordinadores' deben de ser flexibles,
 e coñecer os motivos do retraso, facendo un seguimento de cada un dos
 membros.
 
 Iso é o que penso eu.  Non me gusta iso de membro porque parece
 que tes que asinar algo e pasar a estar nunha lista de socios activos.
 Persoalmente penso que alguén como Xosé Vázquez, que traduciu o WindowMaker
 hai 3 anos, pero que non forma parte de ningún grupo actual, ten tantos
 dereitos de opinar coma nós.  En canto aos prazos de entrega dunha
 traducción, penso como ti dis que é mellor que sexa o coordinador o que
 estime e acorde co traductor se pode ou non pode face-la traducción.

como expliquei, o de membros sería __só__ para casos relativos á xestión
do grupo: se alugamos un dominio, por exemplo. concretamente no apartado
3- asignación no que me refería ao dos prazos, non mencionei en
absoluto a palabra.

e xa que estamos, loxicamente o tema de retrasos non pode ser de 3 meses
e se non vou a túa casa e revéntoche os miolos coa recortada; pero o
que non se pode facer é coa mesma extensión de traballo (20 páxinas
por exemplo), a un que está facendo a guia A darlle 3 meses e ao da
guia B 15 días.

iso é obvio e quizais non faga falla poñelo nas normas, pero é que como
dixen estaban baseadas nas de gzlinux e seguín +- o patrón.

  _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
_|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com




Re: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Jacobo Tarrio
O Mon 27 Mar 2000 22:27:53 +0200, Jesus Bravo Alvarez escribía:

   * Foros de discusión (cousas desas en web que ninguén usa)
   Os arquivos das listas na web si que os uso eu. :-)

 Xa, pero non son eses os foros de discusión :-)

   * Pódeselles emprestar un dominio para que respondan a el
   Eei, iso si que non o sabía eu!!!

 Pois si; mércase, por exemplo, linuxengalegomandacarallo.com, pídeselles
que se encarguen de respostar a el no noso nome, e todos eses nomes
*.legal.sourceforge.net pasan a ser *.linuxengalegomandacarallo.com :-)

  Precisamente non nos gustaba por aquilo de ter source no nome do
 dominio, queda un pouco parvo para un proxecto de traducción. :-D

 Home, pódese dicir que traducimo-lo código fonte dos programas e dos
documentos :-

-- 
 Jacobo Tarrío BarreiroDon't finger me for PGP key :)

The views of this writer are not the ones of GPUL or the University of Corunna


RE: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Camilo Regueiro
Eu sigo a ofertar o servidor alugado que temos en Galego21, temos servidor
Web, servidor Ftp e podemos dar de alta enderezos de correo electrónico, e
por suposto acceso privilexiado ao ftp e mais ao web.
O dominio poderia ser como se apuntou www.galego21.org/linux
No caso de que prefirades dar de alta un dominio, tampouco penso que
sería problema aloxalo no servidor.

As ventaxas, que teríamos serían a de aunar esforzos e no caso de custos
de servidor, etc... poderían repartirse entre mais xente (entre Galego21 e
LeGal).

O tema do PHP, vouno preguntar... non o teño seguro, pero sería
estupendo tamén para galego21.

O das listas de correos Ramon controla deso, pero apunto que hai un
servidor de listas que penso que funciona moi ben, pola experiencia que
estou a ter, xa que estou participando nunha lista creada por Ramon Flores e
eu creei outra, e polo de agora vai bastante ben.


Por certo se queredes vos envio os estatutos de Galego21 para que
lles botedes unha ollada, por se creedes interesante entrar a saco en
Galego21.


 bu parezo un comercial vendendo un producto
:), . pero como vexades vos.


O tema do Mozilla, Jesus.. estou vendo aínda o último Milestone (o
14 creo), e aínda ten algúns erros, pero estoume poñendo ao dia de como
atacar a traducción. Contamos cunha ventaxa moi grande, os de SoftCatalá
fixeron unha ferramenta para aproveitar traduccións anteriores, incluso das
versións 4.x do Communicator, co que estou con eso agora mesmo, ou sexa
tentar aproveitar as traduccións que fixemos para o Xis, en canto o teña
claro, poñemonos máns á obra, aínda que habería que crear outra lista de
traballo conxunto entre Galego21 eo LeGal :)), era unha broma, temos
que ver como coordinar o tema.



Nomes

2000-04-01 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Ola,

Insisto, ¿algunha proposta?  Que non veña logo a xente a laiarse.
:-DDD

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


RE: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Camilo Regueiro
A verdade é que non temos alugado un 'servidor fisico', que mais ben sería
unha conexión a un 'un servidor fisico', senon que alugamos os
servicios pero bueno.

Con respecto ao dos estatutos... como vexades, nos imos seguir
adiante con eso e xa o temos todo feito, tan só nos queda que nos digan que
'si' :, ou sexa non tedes que facer nada, tan só subir ao barco.
pero se non o vedes convinte o entendo.


Para rematar, o de Vieiros xa vai boa, perto de 1 ano creo, e foi cando
sacamos o Xis.



Re: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Jacobo Tarrio
O Tue 28 Mar 2000 23:37:59 +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribía:

 claro, que se alguén fala co Rik va Riel para que lle vaia dicir a Fraga
 chacho, dami algo ... x

 Xa o tentou, pero andaban ocupados :-)

-- 
 Jacobo Tarrío BarreiroDon't finger me for PGP key :)

The views of this writer are not the ones of GPUL or the University of Corunna


Re: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Camilo Regueiro wrote:
 
 A verdade é que non temos alugado un 'servidor fisico', que mais ben sería
 unha conexión a un 'un servidor fisico', senon que alugamos os
 servicios pero bueno.

é que iso é interesante pensando no futuro. por exemplo, para ter ahí
tamén o de CVS.

 Para rematar, o de Vieiros xa vai boa, perto de 1 ano creo, e foi cando
 sacamos o Xis.

hmmm, eu vin 24-Marzo e no ano non me fixei! xDD


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com




Re: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Tue, Mar 28, 2000 at 08:25:51AM +0200, Jacobo Tarrio escribiu:

   * Foros de discusión (cousas desas en web que ninguén usa)
  Os arquivos das listas na web si que os uso eu. :-)
 Xa, pero non son eses os foros de discusión :-)

Pois non sei que é iso... será que tes razón, ninguén os usa. :-D

   * Pódeselles emprestar un dominio para que respondan a el
  Eei, iso si que non o sabía eu!!!

 Pois si; mércase, por exemplo, linuxengalegomandacarallo.com, pídeselles
que se encarguen de respostar a el no noso nome, e todos eses nomes
*.legal.sourceforge.net pasan a ser *.linuxengalegomandacarallo.com :-)

¿Ti lembras cal nos dixo o Rik que nos poderían ofrecer?

  Precisamente non nos gustaba por aquilo de ter source no nome do
 dominio, queda un pouco parvo para un proxecto de traducción. :-D

 Home, pódese dicir que traducimo-lo código fonte dos programas e dos
documentos :-

Iso é o que fan os de Windows, nós temos sistemas avanzados e
competentes que nos permiten traducir sen necesidade de tocar o código
fonte. }:DDD

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


Re: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Tue, Mar 28, 2000 at 11:37:59PM +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribiu:

iso dos custos é un dos problemas: parece que a xente (inclúome) é
partidaria de non andar con estatutos e tal, e entón o de afrontar os
custos é unha historia; e por ese motivo non creo que sexa plan andar
de prestado.

Estou de acordo neses dous puntos (estatutos e custos) ;-)

De calquera xeito, para colaborar (i.e Mozilla), non fai falla ese
tipo de unión servidor+estatutos...

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


Re: Sourceforge

2000-04-01 Conversa Francisco X. Vázquez


Jesus Bravo Alvarez escribió:

 Tue, Mar 28, 2000 at 12:09:31AM +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribiu:

  Eu voto por isto xa. :-D
 
 eu non o teño claro de todo ... non sei por qué pero non acaba de gustar
 (non o podo explicar). claro que sendo obxectivos, é o mellor que temos
 ata o momento ... :)))

 Manda carallo, pois máis non vas atopar...


Eu creo que comprendo a Creque, creo que lle gostaria que ficara todo na casa. 
Hai
que entendelo, o rapaz é do pais. Se erro xa mo diras, e Creque.
A min pasame un pouco eso, pero creo que esta é a mellor opción e por tanto voto
por iso.

Deica outra.



Re: Nomes

2000-04-01 Conversa Francisco X. Vázquez


Manuel A. Fernandez Montecelo escribió:

 Jesus Bravo Alvarez wrote:

  Insisto, ¿algunha proposta?  Que non veña logo a xente a laiarse.
  :-DDD

 eu xa dixen que o complicado era buscar outro novo ;)

 ___
 Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com


Propoño usar Brainstorming ( cagalera mental ) para atopar un novo nome.

Tragalinux  --TRAducción ó GAlego de LINUX
Soliga --- Sistema Operativo Linux en GAlego
Progali --- PROxecto de GAleguización de LInux
O Noso Linux  --- Con connotacións historicas, recorda a A Nosa Terra
...

Agora tocavos a vos poñer máis, asi sexan novas ou estean baseadas nas miñas.
A ver se de aqui a unha ducia de mensaxes temos algo potable.

Deica outra.







Re: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Francisco X. Vázquez


Manuel A. Fernandez Montecelo escribió:

 Jacobo Tarrio wrote:
 
  O Tue 28 Mar 2000 23:37:59 +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribía:
 
   claro, que se alguén fala co Rik va Riel para que lle vaia dicir a Fraga
   chacho, dami algo ... x
 
   Xa o tentou, pero andaban ocupados :-)

 hmmm, claro ... estaría botando unha soneca ... porque agora que non vai
 polo parlamento e non durme alí a sesta ... xDDD

 pois eu pensei que algo si que conseguira :///

Oye, estoy anonadado. ¿Alguen me pode explicar que diaños (con perdon) é todo 
iso de
que o Van Riel lle foi pedir non sei que a Don Manuel?

Ala ata outra e ¡Pola sombra!



Re: Listas

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Jesus Bravo Alvarez wrote:
 
 Tue, Mar 28, 2000 at 12:12:22AM +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribiu:
 
 PD: confirmado, tiven que reenviar esta (se chega e ledes o que estou
 escribindo) e máis unha aclaración da de normas a ver se desta vai ...
 
 Pois a min chegáronme as dúas. :-D  Non sei, se segue a haber
 problemas podemos poñelo noutro sitio, de calquera xeito isto é temporal...
 Pedinlles ós do gabinete de informática da miña facultade que configurasen
 ben o qmail para que non engada unha cabeceira Received de máis, pero non
 me fixeron caso. :-(  Creo que é ese o problema...

xa vexo que vos chegaron (respondestes á dúas), pero a min non mas
devolveu ...

  _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
_|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras

-- 


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com




Re: Nomes

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Francisco X. Vázquez wrote:
 
 Manuel A. Fernandez Montecelo escribió:
 
  Jesus Bravo Alvarez wrote:
 
   Insisto, ¿algunha proposta?  Que non veña logo a xente a laiarse.
   :-DDD
 
  eu xa dixen que o complicado era buscar outro novo ;)
 
  ___
  Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com
 
 
 Propoño usar Brainstorming ( cagalera mental ) para atopar un novo nome.

iso de brainstorming==cagalera mental é unha traducción así á sua
maneira non? xDD

 Tragalinux  --TRAducción ó GAlego de LINUX
 Soliga --- Sistema Operativo Linux en GAlego
 Progali --- PROxecto de GAleguización de LInux
 O Noso Linux  --- Con connotacións historicas, recorda a A Nosa Terra
 ...

home non sei, soan un pouco como a empresa de construcción ou de pensos
...

 Agora tocavos a vos poñer máis, asi sexan novas ou estean baseadas nas miñas.
 A ver se de aqui a unha ducia de mensaxes temos algo potable.

é que xa os temos algo esgotados. linux_gz, gzlinux (ou substituíndo
gz por gl se queredes) está usado, legal non é moi apropiado e está
moi visto tanto pola similitude con lucas como pola obviedade do que
significa.

se se me ocorre algo xa o mandarei ... pero véxoo difícil.

 Deica outra.


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com




Re: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Francisco X. Vázquez wrote:
 
 Manuel A. Fernandez Montecelo escribió:
 
  Jacobo Tarrio wrote:
  
   O Tue 28 Mar 2000 23:37:59 +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribía:
  
claro, que se alguén fala co Rik va Riel para que lle vaia dicir a Fraga
chacho, dami algo ... x
  
Xa o tentou, pero andaban ocupados :-)
 
  hmmm, claro ... estaría botando unha soneca ... porque agora que non vai
  polo parlamento e non durme alí a sesta ... xDDD
 
  pois eu pensei que algo si que conseguira :///
 
 Oye, estoy anonadado. ¿Alguen me pode explicar que diaños (con perdon) é todo 
 iso de
 que o Van Riel lle foi pedir non sei que a Don Manuel?

que cho conten Jacobo o Jesus, polo que sei trata diso que saiu no
Correo Galego de que Fraga e Rik ían a comezar a traducir o linuz a
galego ou algo así. por certo, se alguén ten o artigo a ver se mo pode
pasar; porque eu seguira o enlace pero non rulaba ou non sei que pasou
pero non o puidera ler.

 Ala ata outra e ¡Pola sombra!

si ho, como que fai un sol de carallo ... x


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com

GzLiNuX- Documentación de GNU/Linux en galego [http://gzlinux.dhs.org]
GLUG- Grupo de Usuari@s Galeg@s de Linux [http://www.glug.es]
Debian GNU/Linux [http://www.debian.org] - GNU [http://www.gnu.org]



Re: Sourceforge

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Francisco X. Vázquez wrote:
 
 Jesus Bravo Alvarez escribió:
 
  Tue, Mar 28, 2000 at 12:09:31AM +, Manuel A. Fernandez Montecelo 
  escribiu:
 
   Eu voto por isto xa. :-D
  
  eu non o teño claro de todo ... non sei por qué pero non acaba de gustar
  (non o podo explicar). claro que sendo obxectivos, é o mellor que temos
  ata o momento ... :)))
 
  Manda carallo, pois máis non vas atopar...
 
 Eu creo que comprendo a Creque, creo que lle gostaria que ficara todo na 
 casa. Hai
 que entendelo, o rapaz é do pais. Se erro xa mo diras, e Creque.

non sei, xa dixen que non o podía explicar moi ben pero quizais sexa
iso. pero non por ser do país (creo). como digo, non sei moi ben por que
é; quizais por estar lonxe. se hai algún problema (=incendio,p.ex.) e
perden todo? e se pechan o chisme? e se deixa de estar dispoñible o
correo, p.ex.? se ocorre o mesmo pero temos o servidor en ...
¿portozás?, pois incluso podemos ir alí ou pegar un telefonazo. non sei
se me explico ...

se está en GPUL por exemplo, está directamente controlado por nós; se
está en galego21 pois case case; pero SF ...

tamén teño un caso parecido cun proxecto da UNED, a ver se dou
conseguido poder telo no servidor da escola ...

 A min pasame un pouco eso, pero creo que esta é a mellor opción e por tanto 
 voto
 por iso.

co de claro que sendo obxectivos, é o mellor que temos ata o momento
... :))); referíame a que se GPUL non ten definitivamente as IPs
dinámicas e non vai adiante o de galego21 (o de ter contratados
servicios é importante para temas como CVS); que non nos rompamos a
cabeza e que nos decantemos por SF.

 Deica outra.


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com



Re: Nomes

2000-04-01 Conversa Francisco X. Vázquez


Manuel A. Fernandez Montecelo escribió:


  Propoño usar Brainstorming ( cagalera mental ) para atopar un novo nome.

 iso de brainstorming==cagalera mental é unha traducción así á sua
 maneira non? xDD


Home, eu antes de saber o nome tecnico a eso de xuntarse un feixe deles e soltar
paridas ata sacar algo limpo chamaballe asi, pero non quere decir que sexa
correcto, claro.


  Tragalinux  --TRAducción ó GAlego de LINUX
  Soliga --- Sistema Operativo Linux en GAlego
  Progali --- PROxecto de GAleguización de LInux
  O Noso Linux  --- Con connotacións historicas, recorda a A Nosa Terra
  ...

 home non sei, soan un pouco como a empresa de construcción ou de pensos
 ...


Non, se a min tamen. Sobre todo Soliga e Progali. Pero se vos poñedes cousas, o
primeiro que se vos ocurra, ten que sair algo en mais ou menos tempo.


  Agora tocavos a vos poñer máis, asi sexan novas ou estean baseadas nas 
  miñas.
  A ver se de aqui a unha ducia de mensaxes temos algo potable.

 é que xa os temos algo esgotados. linux_gz, gzlinux (ou substituíndo
 gz por gl se queredes) está usado, legal non é moi apropiado e está
 moi visto tanto pola similitude con lucas como pola obviedade do que
 significa.

 se se me ocorre algo xa o mandarei ... pero véxoo difícil.


galinux, gllinux, linuxga, linuxgl, linuxgz   a min soanme vulgares e de moi
pouca creatividade, para iso prefiro Legal (GALinux ten un pase).

Outras: (inspiradas nas primeiras que mandei)

-Progalicia
ou
-Proxecto Galicia  --- Proxecto de GAleguización de LInux e CompañIA.

Ata logo.



Re: Nomes

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
  home non sei, soan un pouco como a empresa de construcción ou de pensos
  ...
 
 Non, se a min tamen. Sobre todo Soliga e Progali. Pero se vos poñedes cousas, 
 o
 primeiro que se vos ocurra, ten que sair algo en mais ou menos tempo.

  GL - é a vez GNU/Linux e o ¿código? do galego (gl). claro que é moi
cortiño, e moi usado noutras cousas (OpenGL, p.ex.).

  
aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com



Re: Sourceforge

2000-04-01 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Thu, Mar 30, 2000 at 01:38:47AM +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribiu:

non sei, xa dixen que non o podía explicar moi ben pero quizais sexa
iso. pero non por ser do país (creo). como digo, non sei moi ben por que
é; quizais por estar lonxe. se hai algún problema (=incendio,p.ex.) e
perden todo? e se pechan o chisme? e se deixa de estar dispoñible o
correo, p.ex.?

O de haber un incendio e perder todo pode pasar en calquera sitio.
:-)  Pero non vas atopar moitos sitio onde teñan o hardware que teñen alí,
incluido o RAID-5 nos discos duros dos servidores de ficheiros e de bases
de datos.  Imaxino que, ademáis diso, terán outro tipo de backup dos datos.
Podes mirar o hardware que teñen en:

http://sourceforge.net/docs/site/hardware.php

 E se o pechan, pois pensa que pechan tamén proxectos como Mesa3D,
Utah-GLX, DRI, zsh, RealTimeBattle, Gtk--, sawmill, icewm, e2fsprogs ou
Eterm.  Teñen unha chea de proxectos pequenos e descoñecidos, coma o CVS de
KDE... Non sei se me explico.

Polo que estiven a mirar, non seriamo-lo primeiro proxecto de
localización en sourceforge, pareceume ver tamén de búlgaro, grego, checo e
indonesio.

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


Re: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Thu, Mar 30, 2000 at 01:24:02AM +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribiu:

 Oye, estoy anonadado. ¿Alguen me pode explicar que diaños (con perdon) é 
 todo iso de
 que o Van Riel lle foi pedir non sei que a Don Manuel?

que cho conten Jacobo o Jesus, polo que sei trata diso que saiu no
Correo Galego de que Fraga e Rik ían a comezar a traducir o linuz a
galego ou algo así. por certo, se alguén ten o artigo a ver se mo pode
pasar; porque eu seguira o enlace pero non rulaba ou non sei que pasou
pero non o puidera ler.

A ver...

http://www.elcorreogallego.es/periodico/2318/area_de_compostela/n18978.asp

Pois iso, que na columna da dereita pon: Rick Van Riel anunció la
traducción de Linux al gallego. :-D

O caso é que estivo a falar connosco sobre o tema, e dixo que tiña
unha reunión cos da xunta (non sei para que exactamente).  E tamén dixo que
podía darnos un subdominio, tal e como o dicía, semellaba que para el era
tan doado como dicir fu. :-D

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


Re: Sourceforge

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Jesus Bravo Alvarez wrote:
 
 Thu, Mar 30, 2000 at 01:38:47AM +, Manuel A. Fernandez Montecelo escribiu:
 
 non sei, xa dixen que non o podía explicar moi ben pero quizais sexa
 iso. pero non por ser do país (creo). como digo, non sei moi ben por que
 é; quizais por estar lonxe. se hai algún problema (=incendio,p.ex.) e
 perden todo? e se pechan o chisme? e se deixa de estar dispoñible o
 correo, p.ex.?
 
 O de haber un incendio e perder todo pode pasar en calquera sitio.
 [...]

non me refería a iso pero tanto ten ... e xa que parece que hai maioría
... ;))

  _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
_|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com




Re: Páxina Web, recursos, e nome

2000-04-01 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Jesus Bravo Alvarez wrote:
 O caso é que estivo a falar connosco sobre o tema, e dixo que tiña
 unha reunión cos da xunta (non sei para que exactamente).  E tamén dixo que
 podía darnos un subdominio, tal e como o dicía, semellaba que para el era
 tan doado como dicir fu. :-D

home, dar un subdominio, case que non interesa moito non? porque ter un
subdominio de linux.org por exemplo non sería moi lóxico; e doutros
sitios menos (para iso xa o temos en SF).

  _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
_|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras


aburinho!!


Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) cre...@cfutura.com