Re: [ideoL] Genética y Lenguaje (Mariano)

2002-09-29 Por tema Davius Sanctex

Hola Mariano,

[mariano escribía] Yo pienso que los chimpances tienen el grueso de las
capacidades cognitivas necesarias para el lenguaje, pero A) caracen de
capacidad para articular fonemas (lo que no impediría que pudieran
comunicarse por gestos, pero es que los gestos son un medio menos eficaz que
los sonidos para la comunicación); sin embargo,
distinguen los sonidos de diferentes fonemas (como otros animales) y B)
carecen del grueso de las capacidades cognitivas que permiten al ser humano.
[David] Bien además el lenguaje de los chimpancés adiestrados parece mostrar
una incapacidad para la sintaxis. Sus sentencias parecen estar guiadas por
la semántica. Así el chimpancé Nim Chimpsky cada vez que quería pedri algo
sola mencionar a los intervinientes en la acción (él mismo, el entrenador,
la comida o un objeto particular) y las colocaba en un orden azaroso, el
análisis del Corpus de oraciones de este chimpancé revela que podría decir:
Comida Dame, a Nim como Nim, Nim, Dame Comida sencillamente construia
una frase donde estuviera todo lo que el quería decir. Ningun chimpancé ha
sido capaz de distinguir sutilezas como stone wall / wall stone 'muro de
piedra / una piedra del muro'. Al parecer a los chimpancés el orden de los
elementos en la frase no les parece demasaido relevante escuchan e
identifican a los interventores en la acción con eso se hacen una
composición semántica. Si yo digo martillo hombre clavo creo que casi todo
el mundo imagina algo así 'el hombre [golpea] el clavo con el martillo' (un
poco así es el lenguaje de los chimpancés carente de sintaxis).
___
[Mariano] Asimismo, he comentado que los que padecen de síndrome de Down
presentan deficits en el lenguaje sin carecer de capacidad para él, cosa que
se explicaría, sin embargo, si esto dependiera de un déficit cognitivo
general.
[David] Sí sí ese argumento ya lo habías señalado, y estoy de acuerdo con
él.
___
[mariano] Sí, eso es. Quería hacer ver que si hay un órgano del lenguaje,
entonces, debería haber un órgano de los instrumentos, un órgano del arte,
un órgano de las matemáticas, etcétera, lo cual complica las cosas de manera
gratuita.
[david] me parece evidente que existe un organo por lo menos de la
aritmética! ;-) quiero decir que seguramente en alguna zona muy localizada
residen las reglas que permiten razonar numéricamente.
Claro que tienes razón para el tipo de razonamiento general que se requiere
en matemáticas sería tonto postular un órgano específico de matemáticas, me
ha parecido muy interesante la argumentación de Hillary Putnam frente a N.
Chomsky.
___
[mariano] Se habla, por ejemplo, i. de una mutación en los genes FOXP2 en
relación con la capacidad de articulación ...
[david] la articulación me parece menos importante, me intrigaría muchísimo
más si hubiera un gen que pareciera correlacionado con ciertas habilidades
sintácticas. (Muy interesante por cierto la información que reportas sobre
el FOXP2, y también sobre el Neu5Gc). Estoy de acuerdo que estas cuestiones
sobre la influencia del FOXP2 humano en el desarrollo del lenguaje no deben
plantearse de manera radical.
___
[mariano] Lo que sugiero es que del mismo modo que en Papua Nueva Guinea aun
siendo un territorio pequeño la diversidad de idiomas es enorme, en tiempos
primitivos con numerosas comunidades humanas pequeñas repartidas por todo el
globo es razonable pensar que los idiomas se diversificaran de manera muy
rápida dando muy poca oportunidad a la existencia de un protolenguaje de la
especie.
[David] Completamente de acuerdo!!!

Un saludo, y gracias por mantener una discusión tan intersante,
David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Pensamiento

2002-09-29 Por tema Davius Sanctex


[Mauricio escribía] ¿no podríamos considerar que el origen primero de la
lengua es el pensamiento?
[David] Creo que puede afirmarse tranquilamente que no. Porque está claro
que primates como los bonobos y chimpancés son capaces de pensar y razonar.
A pesar de que los primates pueden pensar y tienen capacidades lingüísticas
de tipo semántico bastante importantes no está claro que aunque pudieran
articular palabras sin problemas habrían llegado a desarrollar una lengua
adecauda a sus actividades habituales y su cultura material.
Sabemos que los primates piensan porque pueden llegar a resolver problemas
prácticos como colocar una silla sobre una mesa para alcanzar un manojo de
plátanos colgado del techo. O montajes más ingeniosos para fugarse de los
zoológicos, de hecho es realmente conmovedor el modo en que ciertos primates
han aguzado su ingenio para poder (o intentar) escapar de sus celdas en
zoólicos.
Hasta cierto punto y sin entrar en sentimentalismos baratos uno se plantea
hasta que punto es reprobable o inhumano encerrar a estos primates o cazar
allenas que reconocen parentescos familiares entre sí y son capaces de
recordar hechos dolorosos.

[Mauricio] ...toda comunidad de hombres ha comenzado su pensamiento
discursivo, hasta la fecha, por medio del diálogo oral.
[David] claro si hablas de pensamiento discursivo parece que este solo es
posible gracias al lenguaje, pero es que me parece razonable pensar que
existe pensamiento no-discursivo. Sueñan los bebés que no hablan? Y las
personas que en su infancia pasaron su vida aislados y no desarrollaron un
lenguaje sueñan? piensan igual que nosotros? [hoy por hoy no tenemos
respuestas a estas preguntas]

[Mauricio] la escritura es un medio subsidiario del uso oral de una lengua,
y el uso escrito tiende a desaparecer cuando desaparece el uso oral.
[David] Algunos primates fueron enseñados con pizarras con signos escritos,
estos primates no tenían ninguna otra manifestacion linguistica que la
escritura creo que eso permite timidamente sostener que la escritura (a
pesar de que en todos los humanos conocidos lo sea) no necesariamente es
subsidiaria del lenguaje oral.

David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Sobordinacion y coordinacion

2002-09-29 Por tema Davius Sanctex

Así lo veo yo:
(a) dos frases solo son sintácticamente equivalentes si tienen el mismo
arbolito (en el esquema de Van Valin, que es conserva mejor la invariancia
que el esquema de Chomsky, auqnue en el fondo no son tan diferentes los dos
sistemas)

(b) El punto (1) no es muy importante, porque la pregunta del millón de
verdad es: ¿pueden ser dos frases que no son sintácticamente equivalentes
ser semánticamente equivalentes? Esta pregunta creo es como lo que Alex
planteaba con:
(1) me hace feliz que vivas tan cerca
(2) yo soy feliz, tu vives cerca
(3) Algo me hace feliz. Eso es el hecho de que vives cerca.
La verdad es que no tengo una respuesta y debería pensarlo más, pero si
puedo decir algo más:

(c) Las lenguas del mundo presentan diferencias con respecto a subordinación
y coordinación. Por ejemplo en hebreo clásico casi no existe subordinación,
casi todas las sentencias compuestas usan coordinación. Lo  mismo sucede con
el egipcio antiguo. Y un caso que aún conozco mejor que estos dos: el
náhuatl. En náhuatl clásico (2b) existen muy pocos ejemplos de subordinación
(de hecho como no hay demasiadas muestras sintácticas que permitan afirmar
que se trata de una verdadera subordinación). Aunque en los modernos
dialectos (2a) que han copiado numerosas paticulas y estructuras
subordinantes del castellano:

(2a) onicnexti   in tonin   tlen   otimopolhui   ye yalhua
 yo-ello-encontré  el dinero   que tú perdiste   ayer
 'Encontré el dinero que perdiste ayer'

(2b) onixnexti in tonin, otimopolhi ye yahua in tonin
 'Encontré el dinero, tu habías perdido el dinero ayer'

Por otra parte aún cuando en náhuatl clásico existe la posibilidad de elegir
entre una de esas cuasi-subordinaciones o una coordinación vulgar, la
inmensa mayoria de casos recurre a la coordinación.
Otra cosa es que uno pueda traducir los poemas de Nezahualcoyotl en náhuatl
clásico normalmente coordiannte de manera exacta al castellano usando un
castellano normal con abundante subordinación, pero por lo que al uso
respecta hay lenguas que podrían prescindir por completo de las estructuras
subordinantes complejas.


[Alex] La consecuencia ideolingüistica podria ser la construccion de
ideolenguas coordinantes donde la subordinacion fuese un elemento de
exotismo indoeuropeo. Parece facil pensar que historicamente la coordinacion
precedió a la subordinacion y no al reves.
[David] Ciertamente puede construirse una lengua coordinante pura sí.

David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Curiosidades sobre el asturiano

2002-09-29 Por tema kelahath Ohar

Saludos


 Conozco el caso del tarbenés, sí. He dejado el término apitxat sin
traducir, sencillamente porque no encuentro traducción posible. ¿Se te
ocurre alguna?

No tengo por costumbre traducir ciertas cosas, lo siento.


 Otro tema. En la frase Anem per pams, ¿hay una errata por Anem per
parts o realmente quieres decir otra cosa?

No hay ninguna errata. Un pam es un palmo, y la frase catalana 
equivalente a vayamos por partes (anem per pams) significa textualmente 
vayamos por palmos


 En cuanto a la pregunta de fondo que te hago, sigue siendo ésta: ¿cómo
denominar a la lengua común de forma que, por una parte, no encrespe los
ánimos en Valencia (y otras zonas) y, por otra, distinga a la primera lo 
que
es propio de todo el territorio lingüístico de lo que es más bien rasgo
habitual del principado de Cataluña y zonas adyacentes?

Yo, mientras nadie me dé razones científicas, continuaré llamando català a 
la lengua de todo el dominio lingüístico. Si hay personas a las que no les 
guste, lo siento. No puedo hacer más.

También sería interesante trasladar este debate a otras lenguas, si eres tan 
adepto a los bautizos. Por ejemplo, castellano o español? Y, en 
consecuencia, si se escoge el segundo, qué pasa con las otras lenguas 
supuestamente también españolas?

cansado de hablar siempre de lo mismo,
Kelahäth

Ighell·àrnen on höllat em s'eirsil / I totes les filles de cançó seran 
humiliades (Ecle 12:4.)


_
MSN Fotos: la forma más fácil de compartir e imprimir fotos. 
http://photos.msn.es/support/worldwide.aspx



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Iberplatandicarimexamericano

2002-09-29 Por tema Francesc

 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 [Alex escribía] Iberplatandicarimexamericano =
 ibérico + platense + andino +
 caribeño + mexicano + americano
 
 Esto me trae a la cabeza cuantos dialectos del
 español claramente
 distintivos existen. A mi me resultan
 distintivamente diferentes:
 
 AMERICA
 -Spanglish (EEUU y Puerto Rico)
 -Centroamericano de México (Dialectos de México)
 -Centroamericano Meridional
 (Panamá-Salvdoreño-CostaRicense, Guatemalteco,
 Nicargüense,...)
 -Antillano Cubano
 -Antillano Dominicano
 -Sudamericano Andino-Costero (Bolivia, Perú,
 Ecuador)
 -Sudamericano meridional (Argentino-Uruguayo,
 Chileno)
 -Sudamericano septentrional (Colombia, Venezuela)
 
 RESTO DEL MUNDO
 -Ibérico
 -Sephardí-Ladino
 
 Aprovechando la presencia en este grupo de personas
 de varios lugares me
 gustaría preguntar algunas cosillas:
 (1) Hasta que punto es distintivo el Chileno del
 Argentino general?
 (2) Cuantas subdivisiones sois capaces de describir
 en el sudamericano
 meridional?
 (3) Cuantas subdicisones sois capaces de describir
 en el sudamericano
 andino?
 (4) Es muy uniforme el cubano?
 (5) Qué diferencias encontrais entre el habla del N.
 de Venezuela y el
 Colombiano medio?
 
 Yo por ejemplo, dentro del ibérico, por si mi grupo
 dialectal, logro
 distinguir 9 o 10 grupos más (de Cataluña, de
 Galicia, Navarro-Aragonés,
 Extremeño, Andaluz S.Or., Andaluz S.Oc., Andaluz
 septentrional, Canario,
 MadriDleño, ...). No sé si esta mayor diferenciación
 en un territoria tan
 pequeño se debe a un tiempo más largo de presencia
 del Español el España.
 Por ejemplo un mexicano en un territorio algo mayor
 viene a distinguir del
 orden de 5 grupos (Septentrional, Meridional,
 Atlántico, Pacífico, Chilango;
 ... que yo por ejemplo no distingo).
 

Hola, David

Hay un montón de cosas discutibles en este mensaje. Me
voy a limitar a algunas de las más llamativas:

1)
 Por ejemplo un mexicano en un territorio algo mayor
 viene a distinguir del
 orden de 5 grupos (Septentrional, Meridional,
 Atlántico, Pacífico, Chilango;
 ... que yo por ejemplo no distingo).

El habla de Chiapas, por ejemplo, se parece a la de
Guatemala más que a la de México (por razones
históricas: Chiapas pertenecía a la capitanía de
Guatemala en época colonial). Es fácil de distinguir
del español de México D.F., ya que, entre cosas, tiene
voseo. El habla de Veracruz y de otros lugares de la
costa caribeña se alinea con el español del Caribe (si
no me equivoco, creo que aspiran la -s final). En
Nuevo México hay fenómenos como pronunciación aspirada
de j que no se conocen en México...

2) Lo que llamas andaluz septentrional es, a mi
entender, simplemente la continuación del castellano
de Castilla la Nueva. Los dialectólogos suelen usar la
isoglosa de la realización de /s/ (apical/no apical)
para trazar el límite del dialecto andaluz, de manera
que la extensión de éste es algo menor que la de
Andalucía.

3) No creo que exista un castellano de Cataluña. Los
que en Cataluña hablamos castellano, ya sea como
lengua materna o como segunda lengua, lo hacemos
usando distintas variedades que cambian no sólo de
individuo a individuo sino incluso en una misma
persona según el registro que emplee (es mi caso:
según a quien me dirija usaré un castellano con + o
con - rasgos andaluces).

4) Sefardí-ladino: Generalmente se reserva el nombre
de ladino para las traducciones literales de la Biblia
al español (es decir, traduciendo el hebreo palabra
por palabra y en el mismo orden que el original).

Esto es todo de momento.

Saludos.




___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Español de Chile (era Iberplatan...)

2002-09-29 Por tema Francesc

 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió: 
(...)
 (1) Hasta que punto es distintivo el Chileno del
 Argentino general?
(...)

Mientras esperamos que, con más fundamento, te
responda un hablante nativo, me permito mostrarte
algunos rasgos que diferencian claramente el español
de Chile del español de Buenos Aires:

- El voseo usa formas en -ái, -éi (y no en -ás, és)
- Se usa como muletilla una partícula po (pues). 
- Hay palatalización de ki-/ke- y de gi-/ge-.
- Hay realización asibilada de /r/ en los grupos  tr-,
dr-.
- En algunas zonas todavía se distingue ll de y.
- Aunque el yeísmo está generalizado, la realización
de y es como en la península, no como en Buenos
Aires.

Y seguramente algunas más que se me olvidan o que
desconozco.

Hasta luego po.



___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Subordinacion y coordinacion

2002-09-29 Por tema Latinovique

Saludos.
En mi opinión, el formalismo es un serio error de la lingüística
moderna. El punto de discusión aquí (la distinción entre coordinación y
subordinación sintácticas) es un buen ejemplo para ilustrar el problema.
El formalismo supone que todo rasgo lingüístico tiene una forma, y que
las lenguas se definen por sus formas. Pero ahí está el grado cero para
distinguirlo. En atención a Antonio Acebo y otros neófitos que lean esto,
aclararé que el grado cero se da cuando un significado aparece sin marca
alguna. Por ejemplo, en la frase tenemos nuevo moderador en la lista hay
un singular en grado cero, sin marcar, pero en la frase paralela tenemos
nuevos moderadores en la lista hay un plural (y, por tanto, al menos dos
moderadores), plural que se marca con las terminaciones s y es como es
habitual en castellano.
El grado cero implica una percepción que no puede ser la percepción de
una estructura lingüística. El grado cero implica, al final de una cadena
fónica finita y generalmente no muy larga, una percepción directa, sin la
cual el hablante ni siquiera hubiera empezado a hablar. Existe la capacidad
de asociar conceptos generales (como el de número singular) a una ausencia
de percepción fónica.
Entonces, nos encontramos ante una mente capaz de formular
preverbalmente la diferencia entre conceptos generales. El proceso de habla
actualiza una capacidad de pensamiento discursivo, pero, con toda
probabilidad, no la genera. Es previa.
Esto se contradice con mensajes míos anteriores, evidentemente. Y lo sé,
pero lo que os estoy diciendo aquí ya lo pensaba antes de mis mensajes que
(en línea con la psicolingüística empírica) concluyen que el pensamiento
discursivo deriva del aprendizaje del habla, y no al revés.
Hay un comportamiento dual del pensamiento discursivo, habitualmente
ligado al habla y dependiente de ella, pero con fenómenos de independencia y
primacía respecto a ella.
Lo menos metafísico (más empírico) que se me ocurre como explicación, es
que el desarrollo social y neurológico ha dado lugar a un salto evolutivo,
que posibilita la noosfera cuando hay hominización real. Por tanto, si el
hombre es, indudablemente, un animal, es un animal con capacidad
radicalmente diferente a la del más parecido de los primates prehumanos; hay
una ruptura de la continuidad, del mismo modo que ciertas estructuras marcan
el paso discontinuo de la alimentación puramente heterótrofa (animal, para
entendernos) a la alimentación autótrofa (clorofílica).
Esta primitiva capacidad discursiva fue, naturalmente, actualizada y muy
desarrollada por la evolución genética, social y lingüística de los primeros
hombres, en un proceso dialéctico y aún en curso donde todos los factores
actúan en sinergia.
Latinovique.

- Original Message -

Así lo veo yo:
(a) dos frases solo son sintácticamente equivalentes si tienen el mismo
arbolito (en el esquema de Van Valin, que es conserva mejor la invariancia
que el esquema de Chomsky, auqnue en el fondo no son tan diferentes los dos
sistemas)

(b) El punto (1) no es muy importante, porque la pregunta del millón de
verdad es: ¿pueden ser dos frases que no son sintácticamente equivalentes
ser semánticamente equivalentes? Esta pregunta creo es como lo que Alex
planteaba con:
(1) me hace feliz que vivas tan cerca
(2) yo soy feliz, tu vives cerca
(3) Algo me hace feliz. Eso es el hecho de que vives cerca.
La verdad es que no tengo una respuesta y debería pensarlo más, pero si
puedo decir algo más:

(c) Las lenguas del mundo presentan diferencias con respecto a subordinación
y coordinación. Por ejemplo en hebreo clásico casi no existe subordinación,
casi todas las sentencias compuestas usan coordinación. Lo  mismo sucede con
el egipcio antiguo. Y un caso que aún conozco mejor que estos dos: el
náhuatl. En náhuatl clásico (2b) existen muy pocos ejemplos de subordinación
(de hecho como no hay demasiadas muestras sintácticas que permitan afirmar
que se trata de una verdadera subordinación). Aunque en los modernos
dialectos (2a) que han copiado numerosas paticulas y estructuras
subordinantes del castellano:

(2a) onicnexti   in tonin   tlen   otimopolhui   ye yalhua
 yo-ello-encontré  el dinero   que tú perdiste   ayer
 'Encontré el dinero que perdiste ayer'

(2b) onixnexti in tonin, otimopolhi ye yahua in tonin
 'Encontré el dinero, tu habías perdido el dinero ayer'

Por otra parte aún cuando en náhuatl clásico existe la posibilidad de elegir
entre una de esas cuasi-subordinaciones o una coordinación vulgar, la
inmensa mayoria de casos recurre a la coordinación.
Otra cosa es que uno pueda traducir los poemas de Nezahualcoyotl en náhuatl
clásico normalmente coordiannte de manera exacta al castellano usando un
castellano normal con abundante subordinación, pero por lo que al uso
respecta hay lenguas que podrían prescindir por completo de las estructuras
subordinantes complejas.


[Alex] La consecuencia ideolingüistica podria ser la 

Re: [ideoL] Sobordinacion y coordinacion

2002-09-29 Por tema Alex Condori

- Original Message -
From: Davius Sanctex gruposdavius@
To: ideolengua@
Sent: Monday, September 30, 2002 6:39 PM
Subject: Re: [ideoL] Sobordinacion y coordinacion


 (2a) onicnexti   in tonin   tlen   otimopolhui   ye yalhua
  yo-ello-encontré  el dinero   que tú perdiste   ayer
  'Encontré el dinero que perdiste ayer'

 (2b) onixnexti in tonin, otimopolhi ye yahua in tonin
  'Encontré el dinero, tu habías perdido el dinero ayer'

Una pequeña curiosidad (o impertinencia, según se mire):
entonces ¿en Náwatl clásico ese _tlen_ ya existía?
En cuyo caso ¿qué función desempeñaba?

un abrazo

Alex


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Iberplatandicarimexamericano

2002-09-29 Por tema Davius Sanctex

Hola Francesc,

Te agradezco mucho los datos!

(1) Nunca he oído el habla de Chiapas pero sí ahora que lo dices está claro
que dada la historia de la región al haber estado más vinculada a Guatemala
que al centro de México. Como clasificarías tu esos acentos la verdad es que
yo solo hablo de lo que he oido pero para nada estoy en condiciones de dar
una clasificación sistemática de los dialectos de la zona. Teniendo en
cuenta que la clasificación se haría a nivel de hablas fácilmente
distinguibles incluso por hispanohablantes no-mexicanos.

(2) Cierto lo del andaluz septentrional es un error mío porque comotu
dices efectivamenteno esmas que la continuación del castellano de Castilla
la Nueva (y por tanto no es sencillamente distinguible de estos. Estoy de
acuerdo que el dominio del andaluz (en su sentido linguistico propio) es
menor que la propia Andalucía.

(3) En cuanto al castellano de Cataluña, nuevamente tienes toda la razón, si
es cierto que existe pecualiaridades fonéticas en ciertos hablantes que no
se encuentran en ninguna otra zona del dominio castellano (/l/ velarizada,
sonorización amplia de /s/ ante consonante sonora, mayor abertura de las
vocales). Podríamos tal vez hablar de castellano de cataluña refiriendonos a
esas caracterísitcas y admitir que además de ese castellano en Cataluña se
hablan otra variedades de castellano, como por ejemplo dialectos cargados de
peculiaridades andaluzas (que de hecho serían no autóctonas). En cualquier
caso esto es rizar el rizo, sí.

Saludos,
David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Sobordinacion y coordinacion

2002-09-29 Por tema Davius Sanctex

Hola Álex,

[Alex escribía] ¿en Náwatl clásico ese  tlen   ya existía? En cuyo caso
¿qué función desempeñaba?

(2a) onicnexti in tonin TLEN otimopolhui ye yalhua [acutal milpa alta (?)]
(2b) onixnexti in tonin, otimopolhi yehhuatl in tonin [clásico]
'Encontré el dinero que perdiste ayer'

[David] Sí, sí, Álex, en Náwatl clásico existía  tlen  como interrogativo:
tlen o.ti.mo.polhuî ? '¿Cuál encontraste?' Y de ahí, por influencia del
castellano pasó a usarse también como relativo como en (2a) 'el cual tú
perdiste'. Pero este uso no lo he visto en náwatl clásico (tal vez existiera
marginalmente, yo solo puedo decir que no lo he visto usado más que como
interrogativo, pero es frecuente en todas las lenguas peritinentes una
cierta tendencia a generalizar los interrogativos como relativos).

un saludo,
David



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Iberplatandicarimexamericano

2002-09-29 Por tema Francesc

 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 Hola Francesc,
 
 Te agradezco mucho los datos!
 
 (1) Nunca he oído el habla de Chiapas pero sí ahora
 que lo dices está claro
 que dada la historia de la región al haber estado
 más vinculada a Guatemala
 que al centro de México. Como clasificarías tu esos
 acentos la verdad es que
 yo solo hablo de lo que he oido pero para nada estoy
 en condiciones de dar
 una clasificación sistemática de los dialectos de la
 zona. Teniendo en
 cuenta que la clasificación se haría a nivel de
 hablas fácilmente
 distinguibles incluso por hispanohablantes
 no-mexicanos.
 

Confieso que hablo más por lo que he leído que por mi
conocimiento personal de esas hablas, de manera que no
sé, por ejemplo, hasta qué punto la nivelación
lingüística habrá actuado en las últimas décadas y se
conservarán hoy día las características que describen
los manuales de dialectología.
 
Como anécdota, hace bastantes años leí en un periódico
algo sobre la situación lingüística en México. El
artículo comentaba que todavía persistían muchas
lenguas indigenas y, además, había indios que hablaban
en español antiguo. Supongo que el voseo chiapaneco
es el responsable de esa curiosa afirmación.  

Otra variedad bien marcada sería la del Yucatán, con
rasgos indígenas en la fonética (oclusivas heridas,
es decir, pronunciadas a la manera de las lenguas
germánicas). Pero no sé si estos rasgos son
generalizados o sólo propios de hablantes bilingües. 

 (2) Cierto lo del andaluz septentrional es un
 error mío porque comotu
 dices efectivamenteno esmas que la continuación del
 castellano de Castilla
 la Nueva (y por tanto no es sencillamente
 distinguible de estos. Estoy de
 acuerdo que el dominio del andaluz (en su sentido
 linguistico propio) es
 menor que la propia Andalucía.
 

En el norte de Almería y Granada se trata más bien de
murciano (en esa parte, la frontera lingüística no
coincide con la administrativa simplemente a causa de
las divisiones provinciales del siglo XIX).

 (3) En cuanto al castellano de Cataluña, nuevamente
 tienes toda la razón, si
 es cierto que existe pecualiaridades fonéticas en
 ciertos hablantes que no
 se encuentran en ninguna otra zona del dominio
 castellano (/l/ velarizada,
 sonorización amplia de /s/ ante consonante sonora,
 mayor abertura de las
 vocales). Podríamos tal vez hablar de castellano de
 cataluña refiriendonos a
 esas caracterísitcas y admitir que además de ese
 castellano en Cataluña se
 hablan otra variedades de castellano, como por
 ejemplo dialectos cargados de
 peculiaridades andaluzas (que de hecho serían no
 autóctonas). En cualquier
 caso esto es rizar el rizo, sí.
 

Bueno, aparte de que cada persona conserve en mayor o
menor grado el habla de su lugar de procedencia, se
podría decir que existe también una especie de koiné
de rasgos meridionales muy atenuados (y, por supuesto,
con catalanismos) que hablan no sólo inmigrantes e
hijos de inmigrantes sino también personas de otras
procedencias e incluso catalanohablantes que viven en
determinados entornos (piensa, por ejemplo, en el
portero Busquets, de Ciudad Badía).

Saludos


___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Re: Español de Chile (era Iberplatan...)

2002-09-29 Por tema Danilo Vilicic





  (1) Hasta que punto es distintivo el Chileno del
  Argentino general?

Bueno, depende de lo que se entienda por argentino general, si te refieres
al de Buenos Aires y que parece que ha ido extendiéndose como norma, es
bastante distinto. Por cierto también depende de lo que llames chileno. Yo
creo que se puede distinguir varias zonas, tanto en chile como en argentina,
y me parece que el argentino de Mendoza, Cuyo y el Oeste argentino en
general está más cerca de la manera de hablar de los chilenos.
En Chile, tenemos el habla de la zona central, que podríamos considerar la
norma que describiré a continuación, otra más hacia el Sur (principalmente
rural) con ciertas características
arcaizantes como distinción entre y y ll, la de Chiloé también
arcaizante pero yeista, y quisiera agregar yo si me lo permiten el área de
Magallanes en la Patagonia que presenta sus diferencias también (yo soy de
allá aunque resido ahora en Santiago).

- El Chileno hace uso del voseo, pero de manera más limitada que en
argentina, en general indica nivel social más bien bajo, y las formas
son -ái(h), -í(h); comprái, comí, viví; estoy casi seguro de que al menos en
las dos últimas se percibe una leve aspiración.
- La aspiración de las s finales de sílaba: lah casah, loh perros, hahta
aquí llegamoh.
- El yeísmo está generalizado, sólo pervive la distinción entre y y ll
en algunas zonas rurales del Sur. Se realiza como [y] a diferencia de
Argentina, donde tenemos [Z] o ensordecida [S].
(pero yo estoy seguro de que en Chile también existe una pronunciación [dZ],
al menos yo me he sorprendido diciendo cadZe, dZave, no sé si es una
pronunciación generalizada en Chile o si yo la traje importada de mi
Patagonia, la verdad es que hace poco me he venido haciendo consciente de
este rasgo de mi pronunciación).
- Es muy característica la palatalización de las consonantes ante vocal
anterior [e], [i]:
a) En ki, ke, [k] se articula acercando mucho la lengua al paladar, no sé si
llega a ser una oclusiva palatal plena, pero podría ser algo como prevelar.
Lo mismo para ge, gi [g].
 b) En kie, la palatalización efectivamente puede llegar a hacer desaparecer
la i, así quiero suena como [k'ero]
c) En vez de la postvelar española [X], en Chile es velar [x], y nuevamente,
antes de [e], [i], llega a ser  [ç],
así: jirafa suena [çi 'ra fa], jinete [çi 'ne te], jefe ['çe fe].

- La realización asibilada de los grupos tr y dr es también característica
de Chile, pero no sé si de todo el territorio (en Punta Arenas no se emplea,
por lo tanto, yo tampoco).

Saludos,
Danilo Vilicic









IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html