On Sun, Jun 7, 2015 at 7:43 PM, Simon Poole si...@poole.ch wrote:
tl;dr version: linking to wikidata is probably ok, including wikidata
could be a minefield.
I don't think anybody was actually suggesting to include bits and pieces of
Wikidata into *the* OSM database. I think the idea is for
Two remarks on the the discussion:
- the standard point: adding translations of names to OSM is (naturally)
nonsense, adding names commonly in use in a language for places isn't. I
somehow suspect that Frederiks suggestion is actually an attempt to
offload the dealing with the nonsense aspect to
2015-06-07 14:43 GMT+03:00 Simon Poole si...@poole.ch:
Two remarks on the the discussion:
- the standard point: adding translations of names to OSM is (naturally)
nonsense, adding names commonly in use in a language for places isn't. I
somehow suspect that Frederiks suggestion is actually
Am 07.06.2015 um 14:12 schrieb Eugene Alvin Villar:
..
So the advice of being wary of Wikidata's CC0 license should also be the
same advice for OSM's ODbL license.
The difference is that while we don't warrant that the OSM dataset is
completely free of incompatible data, it is the intent
On Sun, Jun 7, 2015 at 5:12 AM, Eugene Alvin Villar sea...@gmail.com
wrote:
On Sun, Jun 7, 2015 at 7:43 PM, Simon Poole si...@poole.ch wrote:
tl;dr version: linking to wikidata is probably ok, including wikidata
could be a minefield.
I don't think anybody was actually suggesting to include
On Sun, Jun 7, 2015 at 10:29 PM, Simon Poole si...@poole.ch wrote:
Am 07.06.2015 um 14:12 schrieb Eugene Alvin Villar:
..
So the advice of being wary of Wikidata's CC0 license should also be the
same advice for OSM's ODbL license.
The difference is that while we don't warrant that the
I was the person who adds most of the labels to London, so I want to
share also my thoughts. I did this for all capitals and countries in the
world to be able to create worldmaps in different languages. Such world
maps in local languages are known from each school atlas and are used in
local
Phil phil at trigpoint.me.uk writes:
Transliteration is something that can be done at application level, and a
traveller would have learned the basics. You still need to be able to check
the street names against.what is on the sign.
Then why not have a single transliteration? A single cryllic
Am 31.05.2015 um 23:19 schrieb moltonel 3x Combo molto...@gmail.com:
In both cases, it doesn't look like a take that routers and renderers
would want to take into account.
why not? both seem to cover exactly the topic of on the ground signage that we
discuss in this deviation of the
On 01/06/2015, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com wrote:
Am 31.05.2015 um 23:19 schrieb moltonel 3x Combo molto...@gmail.com:
In both cases, it doesn't look like a take that routers and renderers
would want to take into account.
s/take/tag/
why not? both seem to cover exactly the
SomeoneElse writes:
On 29/05/2015 07:07, Andrew Hain wrote:
Thank you Dave. As a British mapper I am ashamed that some people want
to make the map of my country less useful, and not only to Russian
speakers a long way away.
Hang on, where is _anybody_ saying that? The whole
On 30/05/2015, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com wrote:
there are ~600 visible_name
On Overpass there's actually only two places where visible_name has been used:
* In Venice, associated with a corresponding name=*, looks completely
superfluous.
* Somewhere else in Italy, associated
On 2015-05-31 14:19, moltonel 3x Combo wrote:
On 30/05/2015, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com wrote:
It seems that for names nobody cares to say whether they are signposted or
not (or maybe only when the sign is different from the actual name), while
for ref it seems common
We've got beautiful name:LANGUAGE tags, they work, I say let's use them.
The English speaking community is well started into this practice (just
look at the 1.3 million name:en tags [1]!) - now let's have the rest of us
get in on the fun too ;-)
Frederik's called upon the local-first rule a
I find it odd that inaction, incapability or incompetence of local sign
installers is a worry for a database of geographical facts, which OSM is.
Some roads are hundreds of miles long, at what interval does it need to
be signed for it to be considered signed. Beginning and end? Every 100 km?
Am 29.05.2015 um 14:05 schrieb SomeoneElse li...@atownsend.org.uk:
* I have absolutely no idea what signage is around Haifa - if a name:en for a
place does appear on signs and is useful to use to see if you have got there
then clearly there needs to be some indicator that says that
Am 29.05.2015 um 13:58 schrieb moltonel 3x Combo molto...@gmail.com:
That's really neat. How do you know wether a street is signposted or
not ? I don't know of any tag that gives that info.
there are ~600 visible_name
37000 unsigned_ref
518 unsigned
400 signed
161 name:signed
124
Am 29.05.2015 um 15:55 schrieb Komяpa m...@komzpa.net:
What exactly are we trying to save by omitting these locales, what wasn't
eaten already by source= on French buildings? :)
yes, and there are more tags that are both, used more often and are more
questionable than name:ru tags,
Hi,
Komяpa:
What exactly are we trying to save by omitting these locales, what
wasn't eaten already by source= on French buildings? :)
Martin Koppenhoefer:
even of tiger:name_base_1 there are more than a million, almost double the
amount of all Russian names in osm.
Firstly:
It is a common
I don’t think that it’s a good idea to rely on a external database.
(inconsistency, overhead for map producers/developers, different
toolchains, etc.)
If the name:xx is just a simple transliteration you won’t need Wikidata,
you can use algorithms for producing a map in the foreign language.
2015-05-28 23:00 GMT+02:00 Andy Mabbett a...@pigsonthewing.org.uk:
On 28 May 2015 at 09:50, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com
wrote:
e.g. the en:Spanish Steps / de:Spanische Treppe are
called Scalinata di Trinità dei Monti in the local language (it is
located
at piazza di
On 29/05/2015 07:07, Andrew Hain wrote:
Thank you Dave. As a British mapper I am ashamed that some people want
to make the map of my country less useful, and not only to Russian
speakers a long way away.
Hang on, where is _anybody_ saying that? The whole point of the thread
is about whether
Dave Corley davecorley at gmail.com writes:
Lastly, and I think this is important point. To quote the wiki header
. the project that creates and distributes free geographic data for the
world. Either this is a database of worldwide geodata or its not. There's
no half-way in that statement.
On 29/05/2015 12:51, Maarten Deen wrote:
It depends on what you want. When someone asks me to navigate to
Natanzon, Haifa how can I enter it when the only name in the map is
נתנזון, חיפה?
I don't see why the transliterated name is not important.
No-one is saying that the transliterated
On 29/05/2015, Maarten Deen md...@xs4all.nl wrote:
It depends on what you want. When someone asks me to navigate to
Natanzon, Haifa how can I enter it when the only name in the map is
נתנזון, חיפה?
Your software should know about both names (so that you can search for
either) and show you the
On 29/05/2015 12:14, moltonel 3x Combo wrote:
On 29/05/2015, SomeoneElse li...@atownsend.org.uk wrote:
how do we distinguish in the Abergavenny case between the two
established names and the up to 7,000 (but realistically in the short
term a few hundred) translations? That's unfortunately
On 29/05/2015, SomeoneElse li...@atownsend.org.uk wrote:
I'd say that whether or not a name is actually usable to help navigate
to a place is a pretty important piece of information.
True. And that what name should give you. The name:CC tags should
not be a hindrance, at most they should be
On 29/05/2015, p...@trigpoint.me.uk p...@trigpoint.me.uk wrote:
On Fri May 29 11:27:41 2015 GMT+0100, moltonel 3x Combo wrote:
Even if it was justified, the reversals were either sloppy or biased : see
http://www.openstreetmap.org/node/10021976/history which got
name:ru Лестер deleted but
On 2015-05-29 13:34, SomeoneElse wrote:
On 29/05/2015 12:14, moltonel 3x Combo wrote:
On 29/05/2015, SomeoneElse li...@atownsend.org.uk wrote:
how do we distinguish in the Abergavenny case between the two
established names and the up to 7,000 (but realistically in the
short
term a few
I'd say that whether or not a name is actually usable to help navigate
to a place is a pretty important piece of information. For example,
when processing OSM data for my own use I'll try and drop unsigned
names and refs from roads (there's no point in saying turn left on
Foo Street if Foo
On Fri, 2015-05-29 at 13:14 +0200, moltonel 3x Combo wrote:
And as it
happens, Абергавенни comes from Abergavenny rather than Y Fenni,
showing that some discernment was applied.
Not sure I understand that statement, transliterating Y Fenni is equally
valid in my view.
Phil (trigpoint)
wikidata links help fight name inflation?
On 29/05/2015 07:07, Andrew Hain wrote:
Thank you Dave. As a British mapper I am ashamed that some people want
to make the map of my country less useful, and not only to Russian
speakers a long way away.
Hang on, where is _anybody_ saying
On 29 May 2015 at 09:58, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com wrote:
2015-05-28 23:00 GMT+02:00 Andy Mabbett a...@pigsonthewing.org.uk:
On 28 May 2015 at 09:50, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com
wrote:
e.g. the en:Spanish Steps / de:Spanische Treppe are
called Scalinata di
On 29 May 2015 at 09:57, Arch Arch 7h3.a...@gmail.com wrote:
If the foreign name differs from the transliteration I think no one would
oppose to add the name into the OSM database.
Then you haven't been paying attention to this thread.
--
Andy Mabbett
@pigsonthewing
W dniu 29.05.2015 11:45, Arch Arch napisał(a):
I don't think that's a good idea to try to solve the problems we're
faced with by our current OSM data model by setting up a second
database. We need an improved data model which fits our needs.
Current OSM data model is not flexible enough for
On 29/05/2015 10:42, Nick Whitelegg wrote:
You don't even need on the ground evidence. You just need someone
... or something ...
with knowledge of Cyrillic and Roman alphabets to be able to transliterate
Abergavenny into the Cyrillic, presumably.
Absolutely.
But leaving aside whether
On Fri, 2015-05-29 at 13:58 +0200, moltonel 3x Combo wrote:
What's wrong with name ? What's the UK policy on the content of
name for places with Welsh and English names ? If you want to see
Welsh names as often as possible but still make the local name more
prominent, use local name (welsh
andrewhain...@hotmail.co.uk
Sent: 29 May 2015 07:07
To: talk@openstreetmap.org
Subject: Re: [OSM-talk] Can wikidata links help fight name inflation?
Dave Corley davecorley at gmail.com writes:
Lastly, and I think this is important point. To quote the wiki header
. the project that creates
We need our own OSMdata instance in between to describe real world objects
and concepts. And maybe we could even solve the ridiculous amount of
duplication we're experiencing at the moment.
True, the editor software will have to be adapted to cope with merges and
splits, so the human editor can
On 29/05/2015, SomeoneElse li...@atownsend.org.uk wrote:
On 29/05/2015 07:07, Andrew Hain wrote:
Thank you Dave. As a British mapper I am ashamed that some people want
to make the map of my country less useful, and not only to Russian
speakers a long way away.
Hang on, where is _anybody_
On 2015-05-29 12:05, SomeoneElse wrote:
A question to those suggesting Абергавенни as a name:ru for
Abergavenny / Y Fenni - how to distinguish the latter (both are names
that you can to compare with signposts to see that you're going in the
right direction) with the former (which you can't, but
On 29/05/2015, SomeoneElse li...@atownsend.org.uk wrote:
how do we distinguish in the Abergavenny case between the two
established names and the up to 7,000 (but realistically in the short
term a few hundred) translations? That's unfortunately something that
name:xx in OSM doesn't give us
I don't think that's a good idea to try to solve the problems we're
faced with by our current OSM data model by setting up a second
database. We need an improved data model which fits our needs.
Am 29.05.2015 um 11:28 schrieb Jo:
We need our own OSMdata instance in between to describe real
they are identical?
Phil (trigpoint)
Nick
From: Andrew Hain andrewhain...@hotmail.co.uk
Sent: 29 May 2015 07:07
To: talk@openstreetmap.org
Subject: Re: [OSM-talk] Can wikidata links help fight name inflation?
Dave Corley davecorley at gmail.com
On 29/05/2015, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com wrote:
TL;DR; wikidata is a gorgeous project, combining their knowledge with ours
is very promising. Still, in my opinion, for the current state of where
they are (and where the tools to combine both are), I would _not remove
tags_ from
The Ukrainian names were added after the mapper engaged the UK community.
Phil (trigpoint)
On Fri May 29 11:27:41 2015 GMT+0100, moltonel 3x Combo wrote:
On 29/05/2015, SomeoneElse li...@atownsend.org.uk wrote:
On 29/05/2015 07:07, Andrew Hain wrote:
Thank you Dave. As a British mapper I
2015-05-29 11:41 GMT+02:00 Andy Mabbett a...@pigsonthewing.org.uk:
On 29 May 2015 at 09:57, Arch Arch 7h3.a...@gmail.com wrote:
If the foreign name differs from the transliteration I think no one would
oppose to add the name into the OSM database.
Then you haven't been paying attention to
On 29/05/2015, Philip Barnes p...@trigpoint.me.uk wrote:
On Fri, 2015-05-29 at 13:14 +0200, moltonel 3x Combo wrote:
And as it
happens, Абергавенни comes from Abergavenny rather than Y Fenni,
showing that some discernment was applied.
Not sure I understand that statement, transliterating Y
On 2015-05-29 14:05, SomeoneElse wrote:
On 29/05/2015 12:51, Maarten Deen wrote:
It depends on what you want. When someone asks me to navigate to
Natanzon, Haifa how can I enter it when the only name in the map is
נתנזון, חיפה?
I don't see why the transliterated name is not important.
On 29/05/2015 14:14, moltonel 3x Combo wrote:
I'm not a fan of (un)signed=* (the most common in tagginfo) because
their meaning is not obvious enough. name:signed=en;cy would be a
first and open the multiple-value can of worms. But name:signed=yes/no
has 161 uses in taginfo, and
On 29/05/2015, SomeoneElse li...@atownsend.org.uk wrote:
I've used name:signed=no (though this is by no means an accepted tag,
and if anyone can come up with a more accepted version that does the
same job I'm all ears).
Maybe something like name:signed=en;cy might solve the name
You don't even need on the ground evidence. You just need someone with
knowledge of Cyrillic and Roman alphabets to be able to transliterate
Abergavenny into the Cyrillic, presumably.
Transliteration is something that can be done at application level, and a
traveller would have learned the
W dniu 29.05.2015 18:43, Andrew Guertin napisał(a):
I can imagine a world where no information about businesses is stored
in OSM. OSM has a geometry and a wikidata link. Wikidata says what
kind of business it is, what its name is, what its contact info it,
what its opening hours are, etc.
+1
I don't think Wikidata will deem all businesses in the world noteworthy
enough for inclusion. In our own instance of OSMdata we can include
whatever we like, of course.
businesses
addresses as first class citizens
streets
PT stops, routes and we may even be able to figure out a way to include
On 05/27/2015 05:13 PM, Frederik Ramm wrote:
We are a database of geodata [...]
Would it not be better to record the wikidata link for London, and
then (perhaps in co-operation with people at Wikidata) provide means
for people doing map rendering to join OSM data with a
separately-loaded
On 05/29/2015 08:18 AM, Philip Barnes wrote:
On Fri, 2015-05-29 at 13:14 +0200, moltonel 3x Combo wrote:
And as it
happens, Абергавенни comes from Abergavenny rather than Y Fenni,
showing that some discernment was applied.
Not sure I understand that statement, transliterating Y Fenni is
Andy wrote:
For example, when processing OSM data for my own use I'll try and drop
unsigned names and refs from roads (there's no point in saying turn left
on Foo Street if Foo Street does not appear on the sign).
I hope you've not deleted any of the data I added. Just because it doesn't
have
pet, 29. svi 2015. 18:45 Andrew Guertin andrew.guer...@uvm.edu je napisao:
On 05/27/2015 05:13 PM, Frederik Ramm wrote:
We are a database of geodata [...]
Would it not be better to record the wikidata link for London, and
then (perhaps in co-operation with people at Wikidata) provide means
On 29/05/15 18:18, Janko Mihelić wrote:
What I'm sure about is that Wikidata isn't the place for opening hours
of shops and businesses. The question is, should we build our own
OSMData or OpenPOIData that has that information, or is OSM good enough.
Or simply provide a well documented
2015-05-29 0:50 GMT+03:00 SomeoneElse li...@atownsend.org.uk:
On 28/05/2015 22:27, moltonel 3x Combo wrote:
You can argue against machine-made non-reviewed translitterations,
because they don't add anything that a data consumer couldn't and
because they likely contain mistakes. But that's
On Thu, May 28, 2015 at 1:27 PM, Dave Corley davecor...@gmail.com wrote:
On the first point, why not? There are maps of the world in English,
French, German etc etc. I see no logical reason to object to certain
languages being used in the name tag. That is the whole point of the
flexibility
Hi,
On 05/28/2015 09:56 PM, Jóhannes Birgir Jensson wrote:
What I would not support in OSM, and like to outsource to Wikidata or
other, is if speakers of these 20 languages were to start assigning
name tags in their language to thousands of places in, say, the UK.
Where do you draw the
+1 to Dave. OSM is universal, full stop.
On Thu, May 28, 2015 at 4:27 PM, Dave Corley davecor...@gmail.com wrote:
I am honestly stunned this thread has gone on for as long as it has.
In regards to
On 05/28/2015 09:19 PM, Frederik Ramm wrote:
What I would not support in OSM, and like to
On 28 May 2015 at 11:09, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com wrote:
2015-05-28 11:41 GMT+02:00 Frederik Ramm frede...@remote.org:
But let's not get sidetracked, that's a different discussion from the
Wikidata question. I just hope that Wikidata doesn't list New Brige as
the English
On 28/05/2015, Andy Mabbett a...@pigsonthewing.org.uk wrote:
https://www.wikidata.org/wiki/Q84
You can see its names in various languages by clicking the Labels
list tab (then note slidebar)
Call me stupid, but I don't see any clickable label list tab ?
Sorry; you won't see it if you're
Am 28.05.2015 um 22:20 schrieb Frederik Ramm frede...@remote.org:
Yes, I've thought about that; name:en is very useful for me but
ultimately, if the locals don't use it, then it isn't on the ground,
and then it shouldn't be in OSM really.
are we really insisting in locals, or can a
On 28/05/2015, Andrew Guertin andrew.guer...@uvm.edu wrote:
Considering the existence of the former Soviet Union, and especially
that there are areas of Ukraine where both Russian and Ukrainian are
spoken and most roads, places, etc have names (and thus tags) in both
languages, this number of
Þann 28.5.2015 19:43, skrifaði Frederik Ramm:
Hi,
On 05/28/2015 09:19 PM, Frederik Ramm wrote:
What I would not support in OSM, and like to outsource to Wikidata or
other, is if speakers of these 20 languages were to start assigning name
tags in their language to thousands of places in, say,
On Thu, 2015-05-28 at 22:20 +0200, Frederik Ramm wrote:
Yes, I've thought about that; name:en is very useful for me but
ultimately, if the locals don't use it, then it isn't on the ground,
and then it shouldn't be in OSM really.
Absolutely agree, there is a tendency to have name for places
On 28 May 2015 at 10:59, Steve Doerr doerr.step...@gmail.com wrote:
There might be a case for adding pronunciations (of 'difficult' names at
least) to the OSM database. Someone must have proposed a tagging scheme for
this, surely?
Yes; wikidata=
Wikidata will have both IPA [1] phonetic
On 28/05/2015 22:27, moltonel 3x Combo wrote:
You can argue against machine-made non-reviewed translitterations,
because they don't add anything that a data consumer couldn't and
because they likely contain mistakes. But that's apparenlty not the
case of the name:ru changeset that got reverted.
On 05/28/2015 03:43 PM, Frederik Ramm wrote:
*Especially* if their reasoning was that this makes it nicer for them to
run a tank through these places in their own-language war simulation
with their buddies.
If the data is valid, it doesn't matter what the use case is. I'm HAPPY
knowing that
Þann 28.5.2015 19:19, skrifaði Frederik Ramm:
What I would not support in OSM, and like to outsource to Wikidata or
other, is if speakers of these 20 languages were to start assigning
name tags in their language to thousands of places in, say, the UK.
Bye Frederik
Where do you draw the
I am honestly stunned this thread has gone on for as long as it has.
In regards to
On 05/28/2015 09:19 PM, Frederik Ramm wrote:
What I would not support in OSM, and like to outsource to Wikidata or
other, is if speakers of these 20 languages were to start assigning name
tags in their
I agree with Dave here, but add some general remarks :
Please handle the questions of should FOO-language name of an object
be allowed in the database ? and should that databse be OSM or
Wikidata ? separately. The decision of whether Абергавенни should
be recorded as the Russian name for
On Thursday 28 May 2015, Andrew Guertin wrote:
There is a fundamental difference between an actual name for a
place and a translation of one of those names
I DO agree with this statement[1].
However, I think that the point at which a word stops being a
transliteration and starts being a
On 28 May 2015 at 09:50, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com wrote:
e.g. the en:Spanish Steps / de:Spanische Treppe are
called Scalinata di Trinità dei Monti in the local language (it is located
at piazza di Spagna, that's where the foreign name comes from, while in
Italian it is
On 28 May 2015 at 10:41, Frederik Ramm frede...@remote.org wrote:
I just hope that Wikidata doesn't list New Brige as
the English name of Pont Neuf or else they have a problem ;)
It alls it Pont neuf:
https://www.wikidata.org/wiki/Q335277
and has a property that tells you that that is its
On 27/05/15 22:13, Frederik Ramm wrote:
We could then limit ourselves to using a name tag for the locally used
name, or continue to allow a name:xx but only if these languages were
actually used by the local population; throw in an int_name if you want
(but some may say that's already an
On 28 May 2015 at 13:33, moltonel 3x Combo molto...@gmail.com wrote:
On 28/05/2015, Martin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com wrote:
Another issue that can be seen here: nobody will want this Puente Nuevo
(París) as a label for a bridge on a map (París)
Funny ah? Every single entity in
[Resending, to this list]
On 27 May 2015 at 23:03, Alex Barth a...@mapbox.com wrote:
OpenStreetMap is the spatial representation of the world - wouldn't it make
sense then to also store the translations for locations in OpenStreetMap?
No. Wikidata exists because the Wikipedia community
Hi,
On 05/28/2015 10:27 PM, Dave Corley wrote:
Either this is a database of worldwide geodata or its not.
There's no half-way in that statement. Either all cultures, languages,
countries, people and the variety these elements bring in terms of
tagging, is accepted on a universal basis or its
On 28 May 2015 at 09:50, SomeoneElse li...@atownsend.org.uk wrote:
On 27/05/2015 22:56, Andy Mabbett wrote:
A demonstrator, using Wikidata labels, is:
http://googleknowledge.github.io/qlabel/demo/map/ (choose select
language). Coders might enjoy viewing the source code.
That's interesting,
On 05/27/2015 05:13 PM, Frederik Ramm wrote:
Not only well-known tourist magnets carry foreign names; some dedicated
language mappers have gone over and beyond the call of duty and added,
for example, name:ru tags even to small villages:
http://taginfo.openstreetmap.org/keys/name%3Aru#map
Hi,
On 05/28/2015 08:53 PM, Jóhannes Birgir Jensson wrote:
As an example Botswana has English as an official language and Setswana
as the overwhelming majority language. However it also has 20 smaller
languages, some of them shared with neighboring nations and some very
small local ones.
I have one general question.
Some OSM relations contain a link to a Wikidata item. For those relations,
would it be possible to automatically import the names in several languages
and do so in a way that changes in OSM also change Wikidata?
Thanks,
Micru
On Thu, May 28, 2015 at 6:37 PM,
Þann 28.5.2015 15:38, skrifaði Andrew Guertin:
While your exact words here aren't wrong, I think you're severely
underestimating what objects have names in what languages. Russia and
the UK are major world powers that have had a lot of interaction as
both allies and enemies, economically,
On 05/28/2015 12:37 PM, SomeoneElse wrote:
There is a fundamental difference between an actual name for a place
and a translation of one of those names
I DO agree with this statement[1].
However, I think that the point at which a word stops being a
transliteration and starts being a native
Hi,
On 05/28/2015 09:19 PM, Frederik Ramm wrote:
What I would not support in OSM, and like to outsource to Wikidata or
other, is if speakers of these 20 languages were to start assigning name
tags in their language to thousands of places in, say, the UK.
*Especially* if their reasoning was
On 2015-05-28 22:20, Frederik Ramm wrote:
Hi,
On 05/28/2015 09:56 PM, Jóhannes Birgir Jensson wrote:
What I would not support in OSM, and like to outsource to Wikidata or
other, is if speakers of these 20 languages were to start assigning
name tags in their language to thousands of places in,
On 27/05/2015 22:56, Andy Mabbett wrote:
A demonstrator, using Wikidata labels, is:
http://googleknowledge.github.io/qlabel/demo/map/ (choose select
language). Coders might enjoy viewing the source code.
That's interesting, but seems just to do multiple http transactions to
get the names it
But what exactly is the problem that you're trying to solve with this
idea? Database size? There are much bigger contributing factors to
database size than this, like rampant data redundancy everywhere,
botched mechanical edits etc. Complexity of the UI of editors? I'm sure
they can manage to
On 27 May 2015 at 22:57, Eugene Alvin Villar sea...@gmail.com wrote:
A possible problem is that currently, Wikidata notability policy[1] means
that Wikidata will only contain items for notable
objects/entities/concepts. (But note that Wikidata is much, much more
inclusive than
2015-05-27 23:13 GMT+02:00 Frederik Ramm frede...@remote.org:
The place node for London has 154 name tags as we speak, but there are
several thousand languages in use on the planet, so there's still room
for enhancement.
wasn't our credo that what the mappers are interested in will be
2015-05-28 11:58 GMT+02:00 Frederik Ramm frede...@remote.org:
I think that OSM is a database of local knowledge and culture, not of
remote knowledge and culture added from afar. Therefore I find it out of
place for OSM to see that objects like the London node receive a
constant flow of edits
On 28/05/2015 11:20, Iván Sánchez Ortega wrote:
El Jueves 28. mayo 2015 10.59.21 Steve Doerr escribió:
There might be a case for adding pronunciations (of 'difficult' names at
least) to the OSM database. Someone must have proposed a tagging scheme
for this, surely?
Yup.
W dniu 28.05.2015 12:41, Mateusz Konieczny napisał(a):
Further complicating such edits by moving it to Wikidata or somewhere
else is in my opinion a bad idea.
We would rather retrieve it from Wikidata, because many places are
already there! Nova Scotia? - you're welcome:
On Wed, May 27, 2015 at 11:13:11PM +0200, Frederik Ramm wrote:
we're seeing more and more name:xx tags on OSM objects.
[...]
Generally I don't think having names in different languages on OSM objects is
wrong. We have done it that way for a long time and, lets face it, as long as
we allow it
Hi,
On 05/28/2015 10:50 AM, Martin Koppenhoefer wrote:
The place node for London has 154 name tags as we speak, but there are
several thousand languages in use on the planet, so there's still room
for enhancement.
wasn't our credo that what the mappers are interested in will be
W dniu 28.05.2015 10:50, Martin Koppenhoefer napisał(a):
My conclusion: I'd rather prefer to keep names in different languages
inside OSM, because it makes it clear to which object they refer,
while it is less clear from wikidata. Also because the structure of
osm and wikidata is not the same,
1 - 100 of 128 matches
Mail list logo