Re: [translate-pootle] [Translate-devel] [ATTN] Renaming of branches on translate/pootle.git

2015-01-13 Thread Dwayne Bailey
On Tuesday, 13 January 2015, Jerome Leclanche jer...@leclan.ch wrote: Hi lists Please note that this morning, we have completed a rename of the master and core branches on pootle.git. The former master branch has become old-master and will no longer be updated. The former core branch has

[translate-pootle] [Translate-devel] Release: Translate Toolkit 1.12.0-rc1

2014-07-14 Thread Leandro Regueiro
Translate Toolkit 1.12.0-rc1 http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/releases/1.12.0-rc1.html#translate-toolkit-1-12-0-rc1 *Released on 11 July 2014* This release contains many improvements and bug fixes. While it contains many general improvements, it also

Re: [translate-pootle] Translate-pootle Digest, Vol 88, Issue 3

2014-02-03 Thread Borislav Zlatanov
Hi, Thanks for asking for input. We are indeed using that feature. How would that contact form work? Would it be possible for users to easily report errors on individual strings? Thanks, Borislav Message: 3 Date: Mon, 27 Jan 2014 13:01:04 +0100 From: Leandro Regueiro

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Pootle 2.5.1 released

2014-01-31 Thread Julen Ruiz Aizpuru
2014-01-30 Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za: Hi, Pootle 2.5.1 is now out. Yes, we did miss our 6 month release cycle! Many changes have gone into Pootle 2.5.1 which follows on from 2.5.0 released in May. For those who can’t wait you might be interested to know what we’ve got planned

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Fwd: [open-tran] Closing open-tran.eu

2013-12-02 Thread Dwayne Bailey
On 2 December 2013 07:26, Julen Ruiz Aizpuru jul...@gmail.com wrote: 2013/12/2 Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za: That is a pity, I sent a email suggesting using amaGama. The only bit missing is a nice UI, anyone keen to help build the UI for amaGama? I built one locally but

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Fwd: [open-tran] Closing open-tran.eu

2013-12-01 Thread Julen Ruiz Aizpuru
2013/12/2 Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za: That is a pity, I sent a email suggesting using amaGama. The only bit missing is a nice UI, anyone keen to help build the UI for amaGama? I built one locally but didn't deploy it anywhere: I find it pretty risky because amaGama gives

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Release: Pootle 2.5.0-rc1

2013-03-26 Thread Ibraahiima SAAR
Hi Thank all contributers for making this great localization tool. I am still concerned though about sorting of categories: - language - projects Usually we had: languageprojectsproject-name all *Fulah *projects in this folder Now we have projectsproject-namelanguage all proects

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Release: Pootle 2.5.0-rc1

2013-03-18 Thread Julen Ruiz Aizpuru
Hi Ibraahiima, lr., 2013.eko marren 16a 13:26(e)an, Ibraahiima SAAR(e)k idatzi zuen: Hi Thankall contributers for making this great localization tool. I am still concerned though about sorting of categories: - language - projects Usually we had: languageprojectsproject-name all

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Join us in our first hack week

2012-09-21 Thread Leandro Regueiro
On Thu, Sep 20, 2012 at 6:56 PM, Chris Leonard cjlhomeaddr...@gmail.com wrote: On Thu, Sep 20, 2012 at 12:32 PM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote: For example Dogtail https://fedorahosted.org/dogtail/ uses ally tools in this way for automated testing. I'll have a look.

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Join us in our first hack week

2012-09-20 Thread Chris Leonard
On Thu, Sep 20, 2012 at 12:32 PM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote: For example Dogtail https://fedorahosted.org/dogtail/ uses ally tools in this way for automated testing. I'll have a look. Anyone else would love to get more pointers The Wikipedia article on Dogtail also

[translate-pootle] Translate toolkit conversion issues

2012-05-29 Thread lizardman
Hello everyone, I am having some issues with converting back and forth between PO and HTML files with the Translate Toolkit (version 1.9). I believe the bug with not hiding some tags when converting to PO (for ex. a tags) is known. But the real problem is that when I attempt to convert the

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Translate repositories migrated to Git

2012-03-20 Thread Leandro Regueiro
On Tue, Mar 20, 2012 at 12:34 AM, Julen Ruiz Aizpuru jul...@gmail.com wrote: Hi lists, We are proud to announce that the Translate Subversion repositories have now been migrated to Git. The code now lives in GitHub. We have created one repository for each application, avoiding the mess and

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Translate repositories migrated to Git

2012-03-20 Thread Dwayne Bailey
On 20/03/2012 11:01, Leandro Regueiro wrote: On Tue, Mar 20, 2012 at 12:34 AM, Julen Ruiz Aizpurujul...@gmail.com wrote: Hi lists, We are proud to announce that the Translate Subversion repositories have now been migrated to Git. The code now lives in GitHub. We have created one repository

[translate-pootle] Translate repositories migrated to Git

2012-03-19 Thread Julen Ruiz Aizpuru
Hi lists, We are proud to announce that the Translate Subversion repositories have now been migrated to Git. The code now lives in GitHub. We have created one repository for each application, avoiding the mess and lack of separation we had previously in Subversion. The repositories can be found

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Terminator: web app for terminology management in a collaborative way with exporting to TBX standard format

2011-10-26 Thread Dwayne Bailey
On 2011-10-25 20:37, Leandro Regueiro wrote: Hi. More than a year and a half ago some people were talking about terminology management and its use in Pootle in one of the Pootle mailing list (http://www.mail-archive.com/translate-pootle@lists.sourceforge.net/msg02662.html). After exposing

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Terminator: web app for terminology management in a collaborative way with exporting to TBX standard format

2011-10-26 Thread Leandro Regueiro
On Wed, Oct 26, 2011 at 12:57 PM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote: On 2011-10-25 20:37, Leandro Regueiro wrote: Hi. More than a year and a half ago some people were talking about terminology management and its use in Pootle in one of the Pootle mailing list

Re: [translate-pootle] translate

2011-08-07 Thread F Wolff
Op Ma, 2011-08-01 om 09:13 +0430 skryf ali khavari: dear sir, I like to help to translate enigma2 into persian language.I subscibe the website but i do not know how to begin thanks ali khavari Hallo I guess you are referring to our Pootle server at http://pootle.locamotion.org/ We don't

[translate-pootle] translate

2011-07-31 Thread ali khavari
dear sir, I like to help to translate enigma2 into persian language.I subscibe the website but i do not know how to begin thanks ali khavari -- Got Input? Slashdot Needs You. Take our quick survey online. Come on, we

[translate-pootle] translate-toolkit: Debian bug #585834

2011-04-16 Thread Christian PERRIER
May one of the upstream authors for TT look at this Debian bug : http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=585834 ? It requests checking that TT is still working with python-iniparse 0.4 that broke an API. I'm not really in position to test this, I'm afraid.

Re: [translate-pootle] Translate an Updated Version of the Text

2011-03-15 Thread Dwayne Bailey
On 2011-03-15 03:41, David Somers-Harris wrote: I made a translation with pootle, but the source language text has been updated and now I have to translate that. Is there a way to only translate the changed parts instead of translating everything? It's a webpage and I'm using html2pot and

[translate-pootle] Translate an Updated Version of the Text

2011-03-14 Thread David Somers-Harris
I made a translation with pootle, but the source language text has been updated and now I have to translate that. Is there a way to only translate the changed parts instead of translating everything? It's a webpage and I'm using html2pot and po2html to convert back and forth. David

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Help us test Pootle 2.2 alpha1

2010-12-09 Thread Leandro Regueiro
On Mon, Dec 6, 2010 at 11:33 AM, Alaa Abd El Fattah a...@translate.org.za wrote: Hola lists, Last week we rolled out the first alpha release of the upcoming (and very exciting) Pootle 2.2 and asked for your feedback on the new visual design (thanks to Igor) and the new interactive

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Pootle 2.1.0 Beta1 snapshot release

2010-07-14 Thread Alaa Abd El Fattah
On Wed, 7 Jul 2010 18:12:24 +0200 Alaa Abd El Fattah a...@translate.org.za wrote: to help with testing we setup a test server on http://fish.locamotion.org with a mirror of all projects and users on http://pootle.locamotion.org. we've also compiled a list of common testing tasks

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Pootle 2.1.0 Beta1 snapshot release

2010-07-09 Thread Leandro Regueiro
On Wed, Jul 7, 2010 at 6:12 PM, Alaa Abd El Fattah a...@translate.org.za wrote: Hello list, After three alpha release we are finally ready to call the upcoming version of Pootle 2.1.0 beta. This means we are not likely to change the database structure introduce new features or make any other

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Pootle 2.1.0 Beta1 snapshot release

2010-07-09 Thread Leandro Regueiro
On Wed, Jul 7, 2010 at 9:10 PM, Alaa Abd El Fattah a...@translate.org.za wrote: On Wed, 7 Jul 2010 20:37:26 +0200 Julen jul...@gmail.com wrote: 2010/7/7 Alaa Abd El Fattah a...@translate.org.za: huh what doesn't work? the beta release? or the test install at http://fish.locamotion.org ?

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Pootle 2.1.0 Beta1 snapshot release

2010-07-07 Thread Julen
2010/7/7 Alaa Abd El Fattah a...@translate.org.za: huh what doesn't work? the beta release? or the test install at http://fish.locamotion.org ? can you give more information on the problem you faced? The testing beta server is no working, it's giving an Internal Server Error. Julen.

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Pootle 2.1.0 Beta1 snapshot release

2010-07-07 Thread Alaa Abd El Fattah
On Wed, 7 Jul 2010 20:37:26 +0200 Julen jul...@gmail.com wrote: 2010/7/7 Alaa Abd El Fattah a...@translate.org.za: huh what doesn't work? the beta release? or the test install at http://fish.locamotion.org ? can you give more information on the problem you faced? The testing beta

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Announcement: PPA Updated

2010-06-09 Thread Antón Méixome
Thanks Walter, Works fine. Antón Méixome 2010/6/8 Walter Leibbrandt wal...@translate.org.za Hi everyone, Our Ubuntu PPA [1] now contains packages for Translate Toolkit 1.7.0, Pootle 2.0.4 and Virtaal 0.6.1. [1]:

[translate-pootle] Translate page improvements

2009-12-18 Thread Julen
Hi people, After the release of Pootle 2.0, our intention is to keep Pootle improving, and there are exciting plans for the future. In this aspect, the layout of the translate page can be improved and that has been worked in the past few days. The current page has its limitations, and for

Re: [translate-pootle] Translate page improvements

2009-12-18 Thread Leandro Regueiro
On Fri, Dec 18, 2009 at 12:11 PM, Julen jul...@gmail.com wrote: Hi people, After the release of Pootle 2.0, our intention is to keep Pootle improving, and there are exciting plans for the future. In this aspect, the layout of the translate page can be improved and that has been worked in

Re: [translate-pootle] Translate page improvements

2009-12-18 Thread Leandro Regueiro
Hi people, After the release of Pootle 2.0, our intention is to keep Pootle improving, and there are exciting plans for the future. In this aspect, the layout of the translate page can be improved and that has been worked in the past few days. The current page has its limitations, and for

[translate-pootle] Translate Toolkit 1.5.1 on PyPi and easy_install

2009-12-01 Thread Alaa Abd El Fattah
Hi lists, we are working hard on making sure our software is as easy to install as possible, whenever possible we try to provide packages for your operating system of choice (usually through the effort of much loved volunteers from the community). To make translate toolkit easy to install even

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Fedora RPMs for Pootle 1.3.0 Beta 4

2009-11-30 Thread Dwayne Bailey
I've announce a new package for Pootle for Fedora based on 2.0.0 rc2. The standalone stuff is still in but I'm going to be dropping it in future to rather use mod_wsgi. On Tue, 2009-11-10 at 17:08 +1000, Asgeir Frimannsson wrote: Hi Dwayne, Continuing on this: 'service pootle start' hangs

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Debian packages?

2009-11-27 Thread Christian Perrier
Quoting Alaa Abd El Fattah (a...@translate.org.za): Since Mandriva is the most popular distro in the translate.org.za Nicolas, are you working on .deb packages? -- Let Crystal Reports handle the reporting - Free

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Pootle 2.0 Release Candidate

2009-11-20 Thread Tom Verlinden
The live Pootle server http://pootle.locamotion.org was upgraded to this release candidate today and we used the migration script to import old user accounts and data. I tried to log in to the new pootle today with my old user name (Ned) and password and I couldn't get in. Not too big a deal

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Fedora RPMs for Pootle 1.3.0 Beta 4

2009-11-09 Thread Asgeir Frimannsson
Hi Dwayne, Continuing on this: 'service pootle start' hangs on 'Starting pootle'. After ctrl+c to get out of that, the following log in /var/log/pootle/errors.log explains a bit what's happening: http://pastebin.com/m1bf1fcd5 cheers, asgeir On Sat, Nov 7, 2009 at 6:57 AM, Dwayne Bailey

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Fedora RPMs for Pootle 1.3.0 Beta 4

2009-11-04 Thread Asgeir Frimannsson
On Wed, Nov 4, 2009 at 5:37 PM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote: You can try Fedora RPMs from here http://translate.sourceforge.net/snapshots/Pootle-1.3.0-beta4/ You will need to install both the translate-toolkit and pootle RPMs as the translate-toolkit RPM contains some

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Fedora RPMs for Pootle 1.3.0 Beta 4

2009-11-04 Thread Dwayne Bailey
On Wed, 2009-11-04 at 19:31 +1000, Asgeir Frimannsson wrote: On Wed, Nov 4, 2009 at 5:37 PM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote: You can try Fedora RPMs from here http://translate.sourceforge.net/snapshots/Pootle-1.3.0-beta4/ You will need to install both the translate-toolkit

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Pootle 1.3.0-beta3 [Debian package]

2009-09-11 Thread Nicolas François
On Fri, Sep 11, 2009 at 12:30:56PM +0200, Nicolas François wrote: So you are warned, I do not consider the packaging as finished, but you might want to try it. I did not upload it to the translate repository because of the above issues and the possible unavailability to fix them, but you can

Re: [translate-pootle] Translate-pootle Digest, Vol 34, Issue 7

2009-03-30 Thread Arman Arakelyan
Hi everyone,   We are translating WordPress on Pootle into Armenian. I was wondering if the new version (2.7) is compatible with what we are translating on pootle. many thanks in advance.   Arman Arakelyan, Formative Systems Center --- On Mon, 3/30/09,

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] FOSDEM roll call

2009-01-30 Thread Dwayne Bailey
On Thu, 2009-01-29 at 16:14 +0100, Toni Hermoso Pulido wrote: En/na Dwayne Bailey ha escrit: Translate.org.za won't be at FOSDEM, but I was curious if anyone on our lists was going? If you are going it might be good to have a meet and share to discuss Pootle and the other tools we're

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] FOSDEM roll call

2009-01-29 Thread Toni Hermoso Pulido
En/na Dwayne Bailey ha escrit: Translate.org.za won't be at FOSDEM, but I was curious if anyone on our lists was going? If you are going it might be good to have a meet and share to discuss Pootle and the other tools we're developing here. Plus pimp them in your other slots ;) Hello, I

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] FOSDEM roll call

2009-01-28 Thread Julen
On Wed, Jan 28, 2009 at 12:16 AM, Brian King br...@mozdev.org wrote: On 1/27/09 11:00 AM, Dwayne Bailey wrote: Translate.org.za won't be at FOSDEM, but I was curious if anyone on our lists was going? If you are going it might be good to have a meet and share to discuss Pootle and the other

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] FOSDEM roll call

2009-01-27 Thread Wil Clouser
Most of the l10n-drivers team at Mozilla is going, although I won't be this year. Wil On Tue, Jan 27, 2009 at 2:00 AM, Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za wrote: Translate.org.za won't be at FOSDEM, but I was curious if anyone on our lists was going? If you are going it might be good to

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] FOSDEM roll call

2009-01-27 Thread Nicolas François
Hello, On Tue, Jan 27, 2009 at 12:00:35PM +0200, Dwayne Bailey wrote: Translate.org.za won't be at FOSDEM, but I was curious if anyone on our lists was going? If you are going it might be good to have a meet and share to discuss Pootle and the other tools we're developing here. Plus pimp

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] FOSDEM roll call

2009-01-27 Thread Julen
On Tue, Jan 27, 2009 at 7:13 PM, Nicolas François nekral.li...@gmail.com wrote: Hello, On Tue, Jan 27, 2009 at 12:00:35PM +0200, Dwayne Bailey wrote: Translate.org.za won't be at FOSDEM, but I was curious if anyone on our lists was going? If you are going it might be good to have a meet and

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] FOSDEM roll call

2009-01-27 Thread Brian King
On 1/27/09 11:00 AM, Dwayne Bailey wrote: Translate.org.za won't be at FOSDEM, but I was curious if anyone on our lists was going? If you are going it might be good to have a meet and share to discuss Pootle and the other tools we're developing here. Plus pimp them in your other slots ;)

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Half a step towards Django

2008-11-28 Thread Wynand Winterbach
I forgot to say that this patch won't give you a running Pootle. Pootle will give you a traceback, since I have not yet fixed up the way that the code deals with sessions. If you're feeling inspired to finish, go ahead :). Cheers Wynand Hi everyone I have done a little bit of work already

Re: [translate-pootle] Translate Toolkit 1.2.0-rc1 in Debian lenny?

2008-10-02 Thread F Wolff
On Do, 2008-10-02 at 06:45 +0200, Christian Perrier wrote: We are moments away from releasing version 1.2.0 of the Translate Toolkit and of Pootle. Thanks to those who have already helped with the testing and packaging. Nicolas François briefly mentioned on IRC that he doesn't plan it

Re: [translate-pootle] Translate Toolkit 1.2.0-rc1 in Debian lenny?

2008-10-02 Thread Christian Perrier
Quoting F Wolff ([EMAIL PROTECTED]): I agree with you, Christian. And unless something terrible is reported in the next few hours, I'm probably happy to build the official 1.2.0 packages. Even the 1.2.0 packages will be hard to maintain for two years though, but hopefully easier than 1.1 :-)

Re: [translate-pootle] Translate Toolkit 1.2.0-rc1 in Debian lenny?

2008-10-02 Thread Nicolas François
Hi, On Thu, Oct 02, 2008 at 06:12:08PM +0200, Christian Perrier wrote: Quoting F Wolff ([EMAIL PROTECTED]): I agree with you, Christian. And unless something terrible is reported in the next few hours, I'm probably happy to build the official 1.2.0 packages. Even the 1.2.0 packages will

Re: [translate-pootle] Translate Toolkit and Pootle at version 1.2-beta1

2008-08-27 Thread David Fraser
- F Wolff [EMAIL PROTECTED] wrote: Hallo everybody We are now finally close to version 1.2 of the Translate Toolkit and of Pootle. There are a few outstanding issues, but mostly I think we are where we need it to be for the release of version 1.2. Woot! Well done everyone, nice to see

[translate-pootle] Translate Toolkit and Pootle at version 1.2-beta1

2008-08-21 Thread F Wolff
Hallo everybody We are now finally close to version 1.2 of the Translate Toolkit and of Pootle. There are a few outstanding issues, but mostly I think we are where we need it to be for the release of version 1.2. I think we will all benefit from the final bash of testing at this stage. Please

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Bugday Friday 20 June 2008

2008-06-19 Thread Dwayne Bailey
All other information about the bug day is here: http://translate.sourceforge.net/wiki/developers/bugday_2008-06-20 On Wed, 2008-06-18 at 18:14 +0200, F Wolff wrote: (Please circulate to people who might be interested. My apologies if you receive multiple copies.) Hallo everybody The

Re: [translate-pootle] Translate Toolkit Pootle in the Google Summer of Code

2008-03-19 Thread Miklos Vajna
On Tue, Mar 18, 2008 at 11:00:38PM +0100, Lars Kruse [EMAIL PROTECTED] wrote: Should people who would be willing to mentor or to assist add themselves to the ideas wiki page? Or did anybody think of a better way of organizing it? :) i think so, other peojects list mentors on the ideas page as

[translate-pootle] Translate Toolkit Pootle in the Google Summer of Code

2008-03-18 Thread Dwayne Bailey
** Sorry about the cross posting ** Hi, Translate Toolkit Pootle have made it into the Google Summer of Code! We're quite excited as this is our first year. You can read the synopsis of our application and selected projects [1] or check out the ideas page [2]. If you have another project idea

Re: [translate-pootle] Translate Toolkit Pootle in the Google Summer of Code

2008-03-18 Thread Lars Kruse
Hi, Translate Toolkit Pootle have made it into the Google Summer of Code! We're quite excited as this is our first year. that sounds great! You can read the synopsis of our application and selected projects [1] or check out the ideas page [2]. If you have another project idea then

Re: [translate-pootle] Translate Toolkit on Windows

2007-05-17 Thread Dwayne Bailey
On Mon, 2007-05-14 at 15:34 +0200, Anke Leiber wrote: snip Hi Andreas, in first place I want to convert xliff files to ts files and the other way around. I'm thinking whether I could make use of Pottle also but converting the files is more important at the moment. I just tried your

[translate-pootle] Translate Toolkit on Windows

2007-05-14 Thread Anke Leiber
Hello! I'm trying to get the Translate Toolkit to run on Windows. I installed it but I don't know how to get it to work now. Is it neccessary to have Pottle installed at the same time? Thanks for your help. Cheers, Anke

Re: [translate-pootle] Translate Toolkit on Windows

2007-05-14 Thread Anke Leiber
Hi Anke, Just for clarification: Pootle is a web-based program intended to help translators to manage and translate po and xliff files. The translate toolkit provides an api and a set of scripts and utilities to manipulate a lot of translation file formats. Pootle needs the toolkit to

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Pootle future lookout

2007-03-01 Thread David Fraser
Gasper Zejn wrote: Dne sreda 28 februar 2007 10:16 ste napisali: As a ex-developer: I think it's important consider the implications for how you make projects run. A major positive feature at the moment for many projects is that you can simply check out your code from version control and

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Various errors and limitations encoutered during import of Debian debconf translations in Pootle 0.10.1

2006-12-26 Thread Nicolas François
Hi Javier, On Wed, Dec 27, 2006 at 09:03:01AM +0700, Javier SOLA wrote: Christian Perrier wrote - when one of my 700+ directories has a two-letter or three-letter name, Pootle seems to switch itself to let's assume that this project arranges file with language directories and many PO

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] Various errors and limitations encoutered during import of Debian debconf translations in Pootle 0.10.1

2006-12-23 Thread Christian Perrier
workaraound: re-encode files in UTF-8 but that's not exactly satisfying in the long term. It will take ages before we enforce UTF-8 on all Debian l10n teams (why would we?) Because it's the standard? :) No more no less than anything less.

Re: [translate-pootle] [Translate-editor] method for getting translator information

2006-09-29 Thread hok kakada
On Wednesday 27 September 2006 17:36, F Wolff wrote: On Wo, 2006-09-27 at 16:32 +0700, hok kakada wrote: Hi Friedel, I am starting the secode milestone by working with Translator information of po and xliff file. . Name . Email . History of

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] [Patch] Clickable special chars.

2006-09-18 Thread F Wolff
On Ma, 2006-09-18 at 17:32 +0930, Clytie Siddall wrote: Following my enquiry about the ubiquity of system-wide special characters palettes: On 18/09/2006, at 3:29 PM, F Wolff wrote: If you mean do the operating systems have _some_ way of entering these characters, I guess all of them

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] [Patch] Clickable special chars.

2006-09-18 Thread Clytie Siddall
On 18/09/2006, at 7:47 PM, F Wolff wrote: I also modified my keyboard layout to include the characters I was often swapping keyboards to access (e.g. all the Shift-number characters, characters like æ and « ») or getting from the special characters palette. But there are the ones I use less

Re: [translate-pootle] [Translate-devel] [Patch] Clickable special chars.

2006-09-17 Thread Clytie Siddall
On 14/09/2006, at 12:31 AM, Dwayne Bailey wrote: I see Friedel has integrated this patch. Congratulations and thanks for this. I know I've wanted to hack on this for a while and am glad you got it done :) I'm a bit curious about the need for clickable special characters: I've also