commit ea60ac52abd97215fb8575ddb748d85b9359ab93
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Dec 19 09:15:29 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ro.po | 27 +++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 8e96c91271..cdadf058a2 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -6447,11 +6447,14 @@ msgid ""
"the service to defend against the attack from the Internet at large rather "
"than specifically tailoring behavior for Tor."
msgstr ""
+"Ãn general, considerÄm cÄ problemele de acest fel sunt rezolvate cel mai "
+"bine prin îmbunÄtÄÈirea serviciului de apÄrare împotriva atacului de pe
"
+"Internet, în loc sÄ se adapteze în mod special comportamentul pentru Tor."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "## SSH Bruteforce Attempts"
-msgstr ""
+msgstr "## ÃncercÄri Bruteforce SSH"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6459,6 +6462,8 @@ msgid ""
"If you are concerned about SSH scans, you might consider running your SSHD "
"on a port other than the default of 22."
msgstr ""
+"DacÄ vÄ preocupÄ scanÄrile SSH, puteÈi lua în considerare rularea
SSHD-ului "
+"pe un alt port decât pe portul implicit 22."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6466,6 +6471,8 @@ msgid ""
"Many worms, scanners, and botnets scan the entire Internet looking for SSH "
"logins."
msgstr ""
+"MulÈi viermi, scanere Èi botnete scaneazÄ Ã®ntregul Internet în cÄutarea
de "
+"conectÄri SSH."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6473,6 +6480,8 @@ msgid ""
"The fact that a few logins happened to come from Tor is likely a small blip "
"on your overall login attempt rate."
msgstr ""
+"Faptul cÄ au avut loc câteva autentificÄri provenite de la Tor este
probabil"
+" un mic efect asupra ratei generale de încercare de autentificare."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6480,6 +6489,8 @@ msgid ""
"You might also consider a rate limiting solution: "
"https://kvz.io/blog/2007/07/28/block-brute-force-attacks-with-iptables/"
msgstr ""
+"AÈi putea lua în considerare Èi o soluÈie de limitare a ratelor: "
+"https://kvz.io/blog/2007/07/28/block-brute-force-attacks-with-iptables/"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6488,6 +6499,10 @@ msgid ""
" an automated DNSRBL for you to query to block login attempts coming from "
"Tor nodes: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
msgstr ""
+"DacÄ de fapt este o problemÄ gravÄ specificÄ Tor, proiectul Tor vÄ
oferÄ un "
+"DNSRBL automat pentru a vÄ solicita sÄ blocaÈi încercÄrile de conectare
care"
+" provin de la nodurile Tor: "
+"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6496,11 +6511,16 @@ msgid ""
" to your SSH port: https://check.torproject.org/cgi-"
"bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=22"
msgstr ""
+"De asemenea, este posibil sÄ descÄrcaÈi o listÄ cu toate IP-urile de
ieÈire "
+"Tor care se vor conecta la portul SSH: https://check.torproject.org/cgi-"
+"bin/TorBulkExitList.py?ip=YOUR_IP&port=22"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "You can use this list to create iptables rules to block the network."
msgstr ""
+"PuteÈi utiliza aceastÄ listÄ pentru a crea reguli iptables pentru a bloca "
+"reÈeaua."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6508,11 +6528,14 @@ msgid ""
"However, we still recommend using the general approach, as the attack will "
"likely simply reappear from an open proxy or other IP once Tor is blocked."
msgstr ""
+"Cu toate acestea, recomandÄm totuÈi sÄ utilizÄm abordarea generalÄ,
deoarece"
+" atacul va reapÄrea pur Èi simplu dintr-un proxy deschis sau alt IP, odatÄ
"
+"ce Tor este blocat."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Hacked Gmail, Web Forum, or Misc Account Access"
-msgstr ""
+msgstr "## Gmail hacked, Forum Web sau Acces la conturi diverse"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits