commit a0c7d546d2c1ccaf1d2b541ae7cf09c8f068c6d6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Dec 19 09:45:29 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ro.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 56 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index cdadf058a2..4b30c61249 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -6545,6 +6545,10 @@ msgid ""
"was either harvested off of your machine from a keylogger, or it was "
"captured via a kiosk, or from open wireless."
msgstr ""
+"Ãn ceea ce priveÈte contul dvs., având în vedere cÄ atacatorul a folosit
Tor"
+" Èi nu un botnet mare (sau IP-ul maÈinii dvs. în sine), este probabil ca "
+"parola dvs. sÄ fie prelevatÄ de pe maÈina dvs. de la un keylogger, fie sÄ
fi"
+" fost capturatÄ printr-un chioÈc, sau de la un wireless deschis."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6555,6 +6559,12 @@ msgid ""
"en/download, Spybot SD: http://www.safer-networking.org/nl/home/index.html, "
"and/or AdAware: http://www.lavasoft.com/?domain=lavasoftusa.com."
msgstr ""
+"Recomandarea noastrÄ este sÄ tratÄm acest eveniment ca Èi cum ar fi
existat "
+"o autentificare dintr-un punct de acces wireless deschis în oraÈul dvs. "
+"ResetaÈi parola Èi dacÄ nu aveÈi deja antivirus, descÄrcaÈi gratuit
AVG: "
+"http://free.avg.com/us-en/download, Spybot SD: http://www.safer-"
+"networking.org/nl/home/index.html Èi/sau AdAware: "
+"http://www.lavasoft.com/?domain=lavasoftusa.com."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6562,6 +6572,8 @@ msgid ""
"Use these to scan to check for keyloggers or spyware that someone with "
"access to your computer may have installed."
msgstr ""
+"UtilizaÈi-le pentru scanare Èi verificare dacÄ existÄ cheyloggers sau "
+"spyware care au fost instalate pe computer."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6569,21 +6581,24 @@ msgid ""
"To help protect yourself while using open wireless, consider using this "
"Firefox plugin: https://www.eff.org/https-everywhere/ and encourage the"
msgstr ""
+"Pentru a vÄ ajuta sÄ vÄ protejaÈi în timp ce utilizaÈi wireless
deschis, "
+"luaÈi în considerare utilizarea acestui plugin Firefox: https://www.eff.org"
+"/https-everywhere/ Èi încurajaÈi"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "site maintainer to support HTTPS logins."
-msgstr ""
+msgstr "menÈinerea de site pentru a sprijini autentificÄrile HTTPS."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Hacking (PHP Webshells, XSS, SQL Injection)"
-msgstr ""
+msgstr "## Hacking (PHP Webshells, XSS, SQL Injection)"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "This also does not mean that there is nothing that can be done."
-msgstr ""
+msgstr "De asemenea, acest lucru nu înseamnÄ cÄ nu se poate face nimic."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6592,6 +6607,9 @@ msgid ""
"and investigating to determine means, motive, and opportunity are still very"
" effective."
msgstr ""
+"Pentru incidente grave, tehnicile tradiÈionale de lucru ale poliÈiei de a "
+"alerga Èi a investiga pentru a determina mijloacele, motivul Èi "
+"oportunitatea sunt încÄ foarte eficiente."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6600,6 +6618,9 @@ msgid ""
"to flag visitors coming from Tor nodes as requiring special treatment: "
"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en."
msgstr ""
+"Ãn plus, proiectul Tor oferÄ un DNSRBL automat pentru a vÄ solicita sÄ "
+"semnalizaÈi vizitatorii care provin de la nodurile Tor, care necesitÄ un "
+"tratament special: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6607,6 +6628,8 @@ msgid ""
"The same list is available through the Tor Bulk Exit List: "
"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
msgstr ""
+"AceeaÈi listÄ este disponibilÄ prin Lista de ieÈire din volumul tor: "
+"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6616,11 +6639,16 @@ msgid ""
"maintained to free of vulnerabilities that can lead to situations such as "
"this (PHP webshell/XSS compromise/SQL Injection compromise)."
msgstr ""
+"Cu toate acestea, în loc sÄ interzicem utilizatorilor legitimi Tor sÄ "
+"foloseascÄ serviciul în general, vÄ recomandÄm sÄ vÄ asiguraÈi cÄ
aceste "
+"servicii sunt actualizate Èi întreÈinute pentru a nu prezenta "
+"vulnerabilitÄÈi care pot duce la situaÈii precum aceasta (PHP
webshell/XSS "
+"compromise/SQL Injection compromise)."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "## E-Commerce Fraud"
-msgstr ""
+msgstr "## Frauda în comerÈul electronic"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6629,6 +6657,9 @@ msgid ""
"to flag orders coming from Tor nodes as requiring special review: "
"https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
msgstr ""
+"Ãn plus, proiectul Tor oferÄ un DNSRBL automat pentru a vÄ solicita sÄ "
+"semnalizaÈi comenzile provenind de la nodurile Tor, deoarece necesitÄ o "
+"revizuire specialÄ: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6636,6 +6667,8 @@ msgid ""
"It also provides a Bulk Exit List service for retrieving the entire list: "
"https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
msgstr ""
+"Proiectul oferÄ, de asemenea, un serviciu Bulk Exit List pentru regÄsirea "
+"întregii liste: https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6643,11 +6676,14 @@ msgid ""
"You can use this list to help you take a closer look at Tor orders, or to "
"hold them temporarily for additional verification, without losing"
msgstr ""
+"PuteÈi utiliza aceastÄ listÄ pentru a vÄ ajuta sÄ aruncaÈi o privire
mai "
+"atentÄ asupra comenzilor Tor sau pentru a le reÈine temporar pentru "
+"verificÄri suplimentare, fÄrÄ a pierde"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "legitimate customers."
-msgstr ""
+msgstr "clienÈii legitimi."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6655,11 +6691,14 @@ msgid ""
"In fact, in my experience, the fraud processing teams contracted by many "
"ISPs simply mark all requests from Tor nodes as fraud using that"
msgstr ""
+"De fapt, din experienÈa mea, echipele de procesare a fraudei contractate de "
+"mulÈi furnizori ISP, marcheazÄ pur Èi simplu toate cererile de la nodurile
"
+"Tor ca fraude folosind"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "very list."
-msgstr ""
+msgstr "aceastÄ listÄ."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6668,11 +6707,14 @@ msgid ""
"solely based on IP, especially if you contract out fraud detection to a "
"third party."
msgstr ""
+"AÈadar, este chiar posibil ca aceasta sÄ fie o comandÄ legitimÄ, dar care
a "
+"fost marcatÄ ca fraudÄ bazatÄ exclusiv pe IP, mai ales dacÄ contractaÈi "
+"detectarea fraudei cÄtre o terÈÄ parte."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Threats of Violence (Advice for Real-Time Discussion)"
-msgstr ""
+msgstr "## AmeninÈÄri de violenÈÄ (sfaturi pentru discuÈii în timp real)"
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6684,6 +6726,13 @@ msgid ""
" a Tor exit node on their network. It has also been reviewed by someone who"
" works in Abuse at a major ISP."
msgstr ""
+"DacÄ se ajunge la o plângere gravÄ de abuz neacoperitÄ de acest set de "
+"Èabloane, cel mai bun rÄspuns este sÄ urmaÈi un model cu partea care "
+"reclamÄ. Acesta nu este un aviz juridic. Acest lucru nu a fost scris sau "
+"revizuit de un avocat. A fost scris de cineva cu experienÈÄ Ã®n lucrul cu "
+"diverse ISP-uri care au avut probleme cu un nod de ieÈire Tor din reÈeaua "
+"lor. De asemenea, a fost revizuit de cineva care lucreazÄ ca abuz la un ISP "
+"major."
#:
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#:
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits