commit 7a9a48b8e19ce15606c55fdec2c397c94280ae4d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Jan 9 10:53:33 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 30 +++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 19 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 190e38fa05..c4f328d416 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -6371,17 +6371,17 @@ msgstr "pub 4096R/1A7BF184 2017-03-13"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Key fingerprint = 8B90 4624 C5A2 8654 E453 9BC2 E135 A8B4 1A7B F184"
-msgstr ""
+msgstr "Key fingerprint = 8B90 4624 C5A2 8654 E453 9BC2 E135 A8B4 1A7B F184"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "uid [email protected]"
-msgstr ""
+msgstr "uid [email protected]"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
msgid "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13"
-msgstr ""
+msgstr "sub 4096R/C00942E4 2017-03-13"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6393,7 +6393,7 @@ msgstr "ÐлоÑÑаÑий Tor"
msgid ""
"The community team has developed this glossary of terms about and related to"
" Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑо глоÑÑаÑий ÑеÑминов, коÑоÑÑе Ñак
или инаÑе ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ Tor."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6420,7 +6420,7 @@ msgid ""
"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](#noscript) and "
"[HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
msgstr ""
-"Ð Tor Browser по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð°
ÑаÑÑиÑениÑ: [NoScript](#noscript)"
+"Ð Tor Browser по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð°
дополнениÑ: [NoScript](#noscript)"
" и [HTTPS Everywhere](#https-everywhere)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -6429,7 +6429,7 @@ msgid ""
"You should not install any additional add-ons to Tor Browser because that "
"can compromise some of its privacy features."
msgstr ""
-"Ðе ÑледÑÐµÑ ÑÑÑанавливаÑÑ Ð´ÑÑгие
ÑаÑÑиÑениÑ. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑ
ÑдÑиÑÑ Ð·Ð°ÑиÑнÑе "
+"Ðе ÑледÑÐµÑ ÑÑÑанавливаÑÑ Ð´ÑÑгие
дополнениÑ. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÑ
ÑдÑиÑÑ Ð·Ð°ÑиÑнÑе "
"каÑеÑÑва Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
@@ -6464,7 +6464,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### app"
-msgstr ""
+msgstr "### app"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6472,6 +6472,8 @@ msgid ""
"A web application (web app), is an application that the [client](#client) "
"runs in a [web browser](#web-browser)."
msgstr ""
+"ÐÑиложение. Ðеб-пÑогÑамма, коÑоÑÑÑ
[клиенÑ](#client) запÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð² [бÑаÑзеÑе"
+"](#web-browser)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6539,6 +6541,8 @@ msgid ""
"[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that "
"helps disguise the fact that you are using Tor."
msgstr ""
+"ÐÑли моÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ ÑкÑÑÑÑ Ñам ÑакÑ
иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Tor, Ñакой моÑÑ "
+"назÑваеÑÑÑ [подклÑÑаемÑм
ÑÑанÑпоÑÑом](#pluggable-transports)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6561,8 +6565,9 @@ msgid ""
"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or "
"service to make educated guesses about its identity or characteristics."
msgstr ""
-"ÐеÑÑонализаÑиÑ. ÐÑоÑеÑÑ ÑбоÑа инÑоÑмаÑии
об ÑÑÑÑойÑÑве или ÑеÑвиÑе Ñ ÑелÑÑ "
-"ÑделаÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ÑнованнÑе вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¾ его
индивидÑалÑнÑÑ
ÑвойÑÑваÑ
."
+"ÐеÑÑонализаÑиÑ, Ñоздание ÑиÑÑового
оÑпеÑаÑка бÑаÑзеÑа. ÐÑоÑеÑÑ ÑбоÑа "
+"инÑоÑмаÑии об ÑÑÑÑойÑÑве или ÑеÑвиÑе Ñ
ÑелÑÑ ÑделаÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ÑнованнÑе вÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¾ "
+"его индивидÑалÑнÑÑ
ÑвойÑÑваÑ
."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6570,8 +6575,8 @@ msgid ""
"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service "
"analyzed."
msgstr ""
-"УникалÑное поведение или ÑеакÑии, коÑоÑÑе
могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
-"иденÑиÑикаÑии анализиÑÑемого ÑÑÑÑойÑÑва
или ÑеÑвиÑа."
+"ÐÑобенноÑÑи Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑеакÑии
клиенÑа могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"иденÑиÑикаÑии ÑÑÑÑойÑÑва или ÑеÑвиÑа."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6629,6 +6634,9 @@ msgid ""
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
+"ÐолÑзоваÑели [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) ÑаÑÑо
ÑÑалкиваÑÑÑÑ Ñ "
+"капÑей, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо [ÑÐ·Ð»Ñ Tor](#relay) ÑоздаÑÑ
множеÑÑво запÑоÑов, и поÑой "
+"веб-ÑайÑам ÑÑÑдно опÑеделиÑÑ, кÑо иÑ
генеÑиÑÑÐµÑ â лÑди или боÑÑ."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits