commit 26ec08d0ba5b6a9bc8764952ede5d0e39135089e
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Dec 18 13:18:18 2016 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
zh_TW/zh_TW.po | 30 +++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 21 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index 5dbc186..3285cf4 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
"âfingerprintingâ or identifying you based on your browser configuration."
-msgstr
"並ä¸ï¼æ´è¥è·¯ç±çè¦½å¨æç¶éç¹æ®è¨è¨ï¼å¯ä»¥é²æ¢ç¶²ç«å©ç¨å種ç覽å¨çå人è¨å®å¼ä½çºãç¹å¾µæç´ãä¾è¾¨èæ¨ç網路活åã"
+msgstr
"並ä¸ï¼æ´è¥è·¯ç±çè¦½å¨æç¶éç¹æ®è¨è¨ï¼å¯ä»¥é²æ¢ç¶²ç«å©ç¨å種ç覽å¨çå人è¨å®å¼ä½çºãç¹å¾µæç´ãä¾è¿½è¹¤è¾¨èæ¨ç網路活åã"
#: about-tor-browser.page:39
msgid ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
" last relay in the circuit (the âexit relayâ) then sends the traffic out "
"onto the public Internet."
msgstr ""
-"æ´è¥è·¯ç±æ¯ä¸ç¨®èæ¬ééï¼å®å¯ä»¥å¼·åæ¨å¨ç¶²è·¯ä¸æ´»åæçå®å
¨æ§èé±ç§æ§ãå®éä½çåçæ¯ææ¨ä¸ç¶²æç網路è¨èå°å¼è½è·³éæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯ä¸çä¸å鍿©ä¼ºæå¨(å稱çº<em>ä¸ç¹¼ç¯é»</em>)ï¼éæ¢è¿´è·¯ä¸ç第ä¸å乿¯æå¾ä¸åä¸ç¹¼ç¯é»(å稱çºåºå£ç¯é»)æå°æ¨ç網路è¨èéä¸å
¬éçç¶²é網路ã"
+"æ´è¥è·¯ç±æ¯ä¸ç¨®ç±èæ¬ééæå»ºæ§æç網路ï¼å®å¯ä»¥å¼·åæ¨å¨ç¶²è·¯ä¸æ´»åæçå®å
¨æ§èé±ç§æ§ãå®éä½çåçæ¯ææ¨ä¸ç¶²æç網路è¨èå°å¼è½è·³éæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯ä¸çä¸å鍿©ä¼ºæå¨(å稱çº<em>ä¸ç¹¼ç¯é»</em>)ï¼éæ¢è¿´è·¯ä¸ç第ä¸å乿¯æå¾ä¸åä¸ç¹¼ç¯é»(å稱çºåºå£ç¯é»)æå°æ¨ç網路è¨èéä¸å
¬éçç¶²é網路ã"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -189,6 +189,8 @@ msgid ""
"external ref='media/tor-launcher-custom-bridges_en-US.png' "
"md5='93365c2aa3fb4d627497e83f28a39b7e'"
msgstr ""
+"external ref='media/tor-launcher-custom-bridges_en-US.png' "
+"md5='93365c2aa3fb4d627497e83f28a39b7e'"
#: bridges.page:65
msgid ""
@@ -197,14 +199,15 @@ msgid ""
" may be down. Please use one of the above methods to obtain more bridge "
"addresses, and try again."
msgstr ""
+"é»é¸ãé£ç·ãä»¥ä¾¿å»ºç«æ´è¥è·¯ç±è¿´è·¯ï¼ä½¿ç¨æ©æ¥å¨æè®ç¶²è·¯é£ç·é度æ¯ä½¿ç¨ä¸è¬çæ´è¥è·¯ç±ä¸ç¹¼ç¯é»éè¦æ
¢ã妿é£ç·å¤±æç話ï¼å¯è½æ¯å
çºæ¨ææå®çæ©æ¥å¨ç®å䏦鿣叏éä½ä¸ï¼è«ä½¿ç¨ä¸é¢ææçæ¹æ³å徿´å¤çæ©æ¥å¨ä½åå¾ï¼åè¡å試ã"
#: circumvention.page:6
msgid "What to do if the Tor network is blocked"
-msgstr ""
+msgstr "ç¶æ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯è¢«é»æé濾æè©²æéº¼è¾¦"
#: circumvention.page:10
msgid "Circumvention"
-msgstr ""
+msgstr "è¦é¿"
#: circumvention.page:12
msgid ""
@@ -215,10 +218,13 @@ msgid ""
"page for more information on the types of transport that are currently "
"available."
msgstr ""
+"ææåæ¨ç網路æå便å(ISP)ææ¿åºå®ä½æéæ¿¾é»æé徿´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯çé£ç·ï¼å
æ¤æ´è¥è·¯ç±çè¦½å¨æå
§å»ºä¸äºè½å¤
ç¹ééé¡é濾æ©å¶çè¦é¿å·¥å
·ï¼å®åé常å«ä½ãPluggable"
+" Transportsãï¼æ¨å¯ä»¥åèæ¤ç¶²é <link xref=\"transports\">Pluggable "
+"Transports</link>以å徿´å¤éæ¼å種ç®åå¯ä»¥ä½¿ç¨çè¦é¿å·¥å
·ã"
#: circumvention.page:22
msgid "Using pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "ä½¿ç¨ Pluggable Transports"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -230,12 +236,14 @@ msgid ""
"external ref='media/circumvention/configure.png' "
"md5='519d888303eadfe4cb03f178aedd90f5'"
msgstr ""
+"external ref='media/circumvention/configure.png' "
+"md5='519d888303eadfe4cb03f178aedd90f5'"
#: circumvention.page:28
msgid ""
"To use pluggable transports, click \"Configure\" in the Tor Launcher window "
"that appears when you first run Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "è¥è¦ä½¿ç¨ Pluggable
Transportï¼è«å¨éåæ´è¥è·¯ç±çè¦½å¨æçååå¨ä¸ï¼é»é¸ãè¨å®ãæéã"
#: circumvention.page:33
msgid ""
@@ -243,12 +251,14 @@ msgid ""
" clicking on the green onion near your address bar and selecting âTor "
"Network Settingsâ."
msgstr ""
+"æ¨ä¹å¯ä»¥å¨æ¤ç¨æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨çæåï¼é»æä½å¨ç¶²ååæéçç¶
è²æ´è¥åç¤ºä¸¦é¸æãæ´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯è¨å®ãåè½ï¼ä¾èª¿æ´æé
Pluggable Transport "
+"ä¹è¨å®ã"
#: circumvention.page:41
msgid ""
"Select âyesâ when asked if your Internet Service Provider blocks
connections"
" to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr
"妿æ¨ç網路æå便å(ISP)æéæ¿¾é»æé徿´è¥è·¯ç±ç¶²è·¯çé£ç·ï¼è«é»é¸ãæ¯ãã"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -260,12 +270,14 @@ msgid ""
"external ref='media/circumvention/bridges.png' "
"md5='910cdd5e45860b81a1ad4739c589a195'"
msgstr ""
+"external ref='media/circumvention/bridges.png' "
+"md5='910cdd5e45860b81a1ad4739c589a195'"
#: circumvention.page:51
msgid ""
"Select âConnect with provided bridgesâ. Tor Browser currently has six "
"pluggable transport options to choose from."
-msgstr ""
+msgstr
"鏿ã以ææä¾çæ©æ¥å¨é£ç·ãï¼ç®åæ´è¥è·¯ç±çè¦½å¨ææä¾å
å Pluggable Transport 便¨é¸æã"
#: circumvention.page:60
msgid "Which transport should I use?"
@@ -296,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: downloading.page:7
msgid "How to download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "å¦ä½ä¸è¼æ´è¥è·¯ç±ç覽å¨"
#: downloading.page:10
msgid "Downloading"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits