commit c9a7012553b0b59d90ce9887d236fda6a80d2965
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Dec 19 07:18:17 2016 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 zh_TW/zh_TW.po | 7 +++++--
 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index 903ffe0..e941b52 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr 
"選擇「以所提供的橋接器連線」,目前洋蔥路由瀏覽器
 
 #: circumvention.page:60
 msgid "Which transport should I use?"
-msgstr ""
+msgstr "我應該要使用哪個 Pluggable Transport?"
 
 #: circumvention.page:61
 msgid ""
@@ -728,6 +728,7 @@ msgid ""
 "there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
 "that require usernames, passwords, or other identifying information."
 msgstr ""
+"雖然說洋蔥路由瀏覽器的設計,是要提供使用者以完å…
¨åŒ¿åçš„æ–¹å¼ä¾†ä¸Šç¶²ï¼Œä½†æ˜¯åœ¨æŸäº›æƒ…況中,用它來登å…
¥éœ€è¦å¸³è™Ÿå¯†ç¢¼æˆ–可識別個人身分的網站,仍有å…
¶å¯¦ç”¨çš„價值。"
 
 #: managing-identities.page:62
 msgid ""
@@ -738,6 +739,7 @@ msgid ""
 "you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also "
 "useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
 msgstr ""
+"當您使用普通的網路瀏覽器來登å…
¥æŸå€‹ç¶²ç«™æ™‚,您的真實網路位址與實際地理位置都將被å…
¬é–‹å¾—知,或者
當您發送電子郵件時也是一樣的。然而,使用洋蔥路由瀏覽器來登å
…
¥ç¤¾ç¾¤ç¶²ç«™æˆ–電子郵件服務時,您則可以選擇哪些個人資訊要å
…
¬é–‹çµ¦ç¶²ç«™å–得哪些不要。而且,洋蔥路由瀏覽器也可以用來繞過某些有審查過濾機制的網路。"
 
 #: managing-identities.page:72
 msgid ""
@@ -750,6 +752,7 @@ msgid ""
 "See the <link xref=\"secure-connections\">Secure Connections</link> page for"
 " important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
+"請參考<link xref=\"secure-connections\">安全的連線</link>é 
é¢ä»¥çž­è§£é—œæ–¼ç™»å…¥ç¶²ç«™æ™‚,要確保連線安全的重要資訊。"
 
 #: managing-identities.page:87
 msgid ""
@@ -1298,7 +1301,7 @@ msgstr "您電腦系統中的日期與時間必é 
ˆè¦æ­£ç¢ºè¨­å®šï¼Œå¦å‰‡ç„¡æ³•
 msgid ""
 "Make sure another Tor Browser is not already running. If you’re not sure if 
"
 "Tor Browser is running, restart your computer."
-msgstr ""
+msgstr 
"請確認系統中沒有開啟另外一個洋蔥路由瀏覽器,若您無法確定洋蔥路由瀏覽器是否有被啟動的話,請將電è
…¦é‡æ–°é–‹æ©Ÿã€‚"
 
 #: troubleshooting.page:41
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to