commit f550e6d115001c1e3f88c373bbecd4a0894184cb
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Oct 5 12:21:11 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
he/he.po | 20 ++++++++++++++++++--
1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index 70f8512e6..a62545a61 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
" Dropbox, Google Drive and Github.."
msgstr ""
-"GetTor ××× ×©×¨×ת ש×××× ××××¤× ××××××× ×××××¢×ת
×¢× ×§×ש×ר×× ×××¨×¡× ×××ר×× × ×©× "
+"GetTor ××× ×©×ר×ת ש×××× ××××¤× ××××××× ×××××¢×ת
×¢× ×§×ש×ר×× ×××¨×¡× ×××ר×× × ×©× "
"×פ××¤× Tor, ××××¨× ×××××× ×××§××××, ××× Dropbox,
Google Drive ×-Github."
#: downloading.page:34
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
#: onionsites.page:6
msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ש×ר×ת×× ×©× ××ש×× ×¨×§ ×¢\"× ×©×××ש ×-Tor"
#: onionsites.page:10
msgid "Onion Services"
@@ -884,6 +884,8 @@ msgid ""
"Onion services (formerly known as âhidden servicesâ) are services (like "
"websites) that are only accessible through the Tor network."
msgstr ""
+"ש×ר××ª× ××¦× (××××¢×× ××¢×ר ×ת×ר âש×ר×ת××
××סתר××â) ×× ×©×ר×ת×× (××× ×תר××) "
+"×©× ××ש×× ×¨×§ ×××צע×ת רשת Tor."
#: onionsites.page:16
msgid ""
@@ -935,6 +937,9 @@ msgid ""
"service in order to connect to it. An onion address is a string of sixteen "
"mostly random letters and numbers, followed by â.onionâ."
msgstr ""
+"×××××§ ××× ×תר ××ש×× ××ר, תצ××¨× ××עת ×ת
××ת××ת ×©× ×©×ר×ת ××¦× ×¢× ×× ×ª ××ת××ר "
+"××××. ×ת××ת ××¦× ××× ××ר××ת ×©× ×©××©× ×¢×©×¨
××ת××ת ××ספר×× ×שר ×ר××× ×קר××××, "
+"××××ר ××× â.onionâ."
#: onionsites.page:58 troubleshooting.page:10
msgid "Troubleshooting"
@@ -946,6 +951,9 @@ msgid ""
"entered the 16-character onion address correctly: even a small mistake will "
"stop Tor Browser from being able to reach the site."
msgstr ""
+"×× ××× × ×××× ×××××¢ ×× ×©×ר×ת ×××¦× ×©××ª× ××רש,
×××× ×©××× ×¡×ª ×ר××× ×ת ×ת××ת ×××¦× "
+"××¢×ת 16 ×ת××××: ×פ××× ××¢×ת ×§×× × ×ª×¢×¦×ר ×ת
×פ××¤× Tor ×××××ת ×ס××× ×××××¢ ×× "
+"××תר."
#: onionsites.page:64
msgid ""
@@ -953,6 +961,8 @@ msgid ""
"later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may "
"have allowed it to go offline without warning."
msgstr ""
+"×× ×¢××× ××× × ×ס××× ××ת××ר ×× ×©×ר××ª× ××צ×,
×× × × ×¡× ×©×× ××××ר ××תר. ×ת×× ×©×ש "
+"ס×××ת ××××ר ××× ×ת ×× ×©×תפע×× ××תר ×ר××
××תר ××××ת ×××ª× ××§××× ××× ×××ר×."
#: onionsites.page:69
msgid ""
@@ -960,6 +970,9 @@ msgid ""
"connecting to <link href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/\">DuckDuckGo's "
"Onion Service</link>"
msgstr ""
+"××ª× ×××× ×× ××××× ×©××ª× ×ס××× ××§×× ×××©× ××
ש×ר××ª× ××¦× ××ר×× ×¢\"× ×ת××ר×ת ×× "
+"<link href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/\">ש×ר××ª× ××¦× ×©× "
+"DuckDuckGo</link>"
#: plugins.page:6
msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
@@ -1266,6 +1279,9 @@ msgid ""
"Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
"network."
msgstr ""
+"תע××ר×ת × ×ª××§×ת ×× ×××× ×©-Tor ×××× ××שת×ש ×××
××ס××ת ×ת ×תע×××¨× ×©××× ×©××× "
+"×××צ×. ×× ×××× ××××ת ש××××©× ××צ××× ××× ×¡×¤×§
ש×ר××ª× ××× ××¨× × ×× ×¨×©×ת ××רת ××ס×ת"
+" ××××¤× ×¤×¢×× ××××ר×× ×× ×¨×©×ª Tor."
#: transports.page:21
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits