commit 27dbdf1659d75c0ef15dde854f76091229d7b227
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Oct 5 12:50:50 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 he/he.po | 12 ++++++++++++
 1 file changed, 12 insertions(+)

diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index a62545a61..60ad85435 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -747,6 +747,10 @@ msgid ""
 " be served over two different Tor circuits, so the tracker will not know "
 "that both connections originate from your browser."
 msgstr ""
+"דפדפן Tor ממרכז את חווית הרשת שלך סביב מערכת 
היחסים שלך עם האתר בשורת "
+"הכתובת. אפילו אם אתה מתחבר לשני אתרים שונ
ים שמשתמשים באותו שירות מעקב של צד "
+"שלישי, דפדפן Tor יאלץ את התוכן להיות מוגש על 
גבי שני מעגלי Tor שונים, כך "
+"שהגשש לא יידע ששני החיבורים נובעים 
מהדפדפן שלך."
 
 #: managing-identities.page:38
 msgid ""
@@ -892,12 +896,15 @@ msgid ""
 "Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
 "private web:"
 msgstr ""
+"שירותי בצל מציעים מספר יתרונות על פני 
שירותים מצויים על הרשת הבלתי פרטית:"
 
 #: onionsites.page:23
 msgid ""
 "An onion services’s location and IP address are hidden, making it difficult 
"
 "for adversaries to censor it or identify its operators."
 msgstr ""
+"מיקום וכתובת IP של שירותי בצל הם מוסתרים, מה 
שמקשה על יריבים לצנזר שירותים "
+"אלו או לזהות את מתפעליהם."
 
 #: onionsites.page:29
 msgid ""
@@ -905,6 +912,8 @@ msgid ""
 " you do not need to worry about <link xref=\"secure-connections\">connecting"
 " over HTTPS</link>."
 msgstr ""
+"כל התעבורה בין Tor ושירותי הבצל היא מוצפנת 
מקצה לקצה, כך שאינך צריך לדאוג "
+"לגבי <link xref=\"secure-connections\">התחברות על פני 
HTTPS</link>."
 
 #: onionsites.page:36
 msgid ""
@@ -913,6 +922,9 @@ msgid ""
 " that it is connecting to the right location and that the connection is not "
 "being tampered with."
 msgstr ""
+"הכתובת של שירות בצל מתחוללת באופן אוטומטי, 
כך שהמתפעלים אינם צריכים לרכוש שם"
+" תחום; הכתובת onion. גם עוזרת ל-Tor לוודא שהוא 
מתחבר למיקום הנכון ושהחיבור "
+"אינו מחובל."
 
 #: onionsites.page:46
 msgid "How to access an onion service"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to