平野さん、おはようございます。

見えてますよ。
(ところで、リアサインのところの訳も気になりますね。)

Tetsu

> -----Original Message-----
> From: Kazunari Hirano [mailto:[email protected]]
> Sent: Thursday, May 21, 2009 9:50 AM
> To: [email protected]
> Subject: Re: [ja-translate] Issue 99821: Template site
> translation request for language JA
>
> Hi Tetsu
>
> 2009/5/20 tanno(ybb2) <[email protected]>:
> > 若干ワーディングを直し、英語を取り除きました。
> OK, Thanks!
>
> これで Pootle の更新 および wiki ページの翻訳完了ですね。
>
> それでは、これらをテンプレートサイトに反映させるため、issue を tbo に リ
アサイン します。
>
> Tetsu さん、ひとつ確認させてください。
>
> OpenOffice.org サイトにログインしてから
> http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=99821
> この issue にアクセスしたとき
> 追加コメントボックスの下に以下の項目が見えていますか。
> --------------------------------------------------------------
> -----------------
> 新規 のままにしておく
> 課題の承認 (ステータスを開始済みに変更)
> 課題の解決、変更: 解決方法 変更先:
> 次の重複課題番号としてマークし課題を解決する
> 次に再割り当てする:        <---------------- (これがリアサインです) :)
> 選択したサブコンポーネントのオーナーに課題を再割り当てする
> --------------------------------------------------------------
> ------------------
>
> Thanks,
> khirano
> --
> Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator -
> OpenOffice.org Japanese Language Project http://ja.openoffice.org/
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信