平野さん、おはようございます。 見えてますよ。 (ところで、リアサインのところの訳も気になりますね。)
Tetsu > -----Original Message----- > From: Kazunari Hirano [mailto:[email protected]] > Sent: Thursday, May 21, 2009 9:50 AM > To: [email protected] > Subject: Re: [ja-translate] Issue 99821: Template site > translation request for language JA > > Hi Tetsu > > 2009/5/20 tanno(ybb2) <[email protected]>: > > 若干ワーディングを直し、英語を取り除きました。 > OK, Thanks! > > これで Pootle の更新 および wiki ページの翻訳完了ですね。 > > それでは、これらをテンプレートサイトに反映させるため、issue を tbo に リ アサイン します。 > > Tetsu さん、ひとつ確認させてください。 > > OpenOffice.org サイトにログインしてから > http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=99821 > この issue にアクセスしたとき > 追加コメントボックスの下に以下の項目が見えていますか。 > -------------------------------------------------------------- > ----------------- > 新規 のままにしておく > 課題の承認 (ステータスを開始済みに変更) > 課題の解決、変更: 解決方法 変更先: > 次の重複課題番号としてマークし課題を解決する > 次に再割り当てする: <---------------- (これがリアサインです) :) > 選択したサブコンポーネントのオーナーに課題を再割り当てする > -------------------------------------------------------------- > ------------------ > > Thanks, > khirano > -- > Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - > OpenOffice.org Japanese Language Project http://ja.openoffice.org/ > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
