平野さん、おはようございます。

テンプレート・サイトの 翻訳、ご指導ありがとうございました。
中々慣れませんが、少しお休みしてから、また参加します。
(しばらく趣味のアンプいじりをする予定)

最初の頃やっていた、新機能の翻訳は、どうなっているのでしょうか。テンプレー
トをしていてその後何も見ていないのですが。

またよろしくお願いします。
Tetsu



> -----Original Message-----
> From: Kazunari Hirano [mailto:[email protected]]
> Sent: Friday, May 22, 2009 8:37 AM
> To: [email protected]
> Subject: Re: [ja-translate] Issue 99821: Template site
> translation request for language JA
>
> おはようございます。
>
> 2009/5/22 tanno(ybb2) <[email protected]>:
> > ご指示の通り、リアサインしました。
> http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=99821
> :) 完璧です。Thanks!
>
> > あ、言わなければよかったです。...
> :) 課題トラッカーの日本語修正提案は誰もやったことがないとおもいますの
で、挑戦し甲斐があるとおもいます。
> 時期をみて、いつかいっしょに挑戦してみましょう。
> :)
>
> テンプレートサイトですが、tbo が作業をしたと、Issueに言ってくるはずで
す。
> そうしたら http://templates.services.openoffice.org/ja を確認してくだ
さい。
> あとは、ユーザーからのフィードバックを待ちましょう。
> 特にパワーユーザーの
> aizuwakamatsucity(目黒さん)
> http://templates.services.openoffice.org/ja/node/1119
> や
> foral(瀧澤さん)
> http://templates.services.openoffice.org/ja/node/1519
> から意見をいただくのが良いとおもいます。
> :)
> 2, 3カ月運用してみて、必要とあればまた翻訳を更新しましょう。
>
> 今回はおつかれさまでした。
>
> Thanks,
> khirano
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信