平野さん、おはようございます。 テンプレート・サイトの 翻訳、ご指導ありがとうございました。 中々慣れませんが、少しお休みしてから、また参加します。 (しばらく趣味のアンプいじりをする予定)
最初の頃やっていた、新機能の翻訳は、どうなっているのでしょうか。テンプレー トをしていてその後何も見ていないのですが。 またよろしくお願いします。 Tetsu > -----Original Message----- > From: Kazunari Hirano [mailto:[email protected]] > Sent: Friday, May 22, 2009 8:37 AM > To: [email protected] > Subject: Re: [ja-translate] Issue 99821: Template site > translation request for language JA > > おはようございます。 > > 2009/5/22 tanno(ybb2) <[email protected]>: > > ご指示の通り、リアサインしました。 > http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=99821 > :) 完璧です。Thanks! > > > あ、言わなければよかったです。... > :) 課題トラッカーの日本語修正提案は誰もやったことがないとおもいますの で、挑戦し甲斐があるとおもいます。 > 時期をみて、いつかいっしょに挑戦してみましょう。 > :) > > テンプレートサイトですが、tbo が作業をしたと、Issueに言ってくるはずで す。 > そうしたら http://templates.services.openoffice.org/ja を確認してくだ さい。 > あとは、ユーザーからのフィードバックを待ちましょう。 > 特にパワーユーザーの > aizuwakamatsucity(目黒さん) > http://templates.services.openoffice.org/ja/node/1119 > や > foral(瀧澤さん) > http://templates.services.openoffice.org/ja/node/1519 > から意見をいただくのが良いとおもいます。 > :) > 2, 3カ月運用してみて、必要とあればまた翻訳を更新しましょう。 > > 今回はおつかれさまでした。 > > Thanks, > khirano > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
