鎌滝です。 先ほど、コメントのためにメッセージを切り出してみたら、気になるところが ありました。
At Mon, 24 May 2010 15:05:27 +0900, Yukihiro Ishida wrote: > Reduce typing effort with AutoComplete, which suggests common words and > phrases to complete what you are typing. > ワードコンプリーションを使うと、よく使われる単語やフレーズを入力途中で提 > 案してくれるので、残りの入力を省くことができます。 > 訳注 > 下記用語は 3.2.0 (ビルド 9483) 日本語版で確認しました。 > ・Wizard = ウィザード > ・Styles & Formatting = スタイルと書式設定 > ・AutoCorrect Dictionary = オートコレクト > ・AutoComplete = ワードコンプリーション どうも「AutoComplete」の訳が「ワードコンプリーション」になるのはおかし いと感じました。 石田さんの確認された日本語版の「ワードコンプリーション」は、「オートコ レクト」ダイアログの「ワードコンプリーション」タブで制御できる機能です よね。 ところが、英語版での同じ場所の機能名は、「Word Completion」となってい て、「AutoComplete」ではありません。 英語版のヘルプで「AutoComplete」をキーワードに検索してみましたが、「開 く」ダイアログのファイル名欄では、「AutoComplete」機能が働きます、とい うような説明にしかマッチしません。日本語版のヘルプの「開く」ダイアログ での用語は「オートコンプリート」となっているので、「AutoComplete」はや はり「オートコンプリート」に訳されています。 原文のほうがおかしいのではないでしょうか。 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
