鎌滝です。

先ほど、コメントのためにメッセージを切り出してみたら、気になるところが
ありました。

At Mon, 24 May 2010 15:05:27 +0900,
Yukihiro Ishida wrote:

> Reduce typing effort with AutoComplete, which suggests common words and
> phrases to complete what you are typing.
> ワードコンプリーションを使うと、よく使われる単語やフレーズを入力途中で提
> 案してくれるので、残りの入力を省くことができます。

> 訳注
> 下記用語は 3.2.0 (ビルド 9483) 日本語版で確認しました。
> ・Wizard = ウィザード
> ・Styles & Formatting = スタイルと書式設定
> ・AutoCorrect Dictionary = オートコレクト
> ・AutoComplete = ワードコンプリーション

どうも「AutoComplete」の訳が「ワードコンプリーション」になるのはおかし
いと感じました。

石田さんの確認された日本語版の「ワードコンプリーション」は、「オートコ
レクト」ダイアログの「ワードコンプリーション」タブで制御できる機能です
よね。

ところが、英語版での同じ場所の機能名は、「Word Completion」となってい
て、「AutoComplete」ではありません。

英語版のヘルプで「AutoComplete」をキーワードに検索してみましたが、「開
く」ダイアログのファイル名欄では、「AutoComplete」機能が働きます、とい
うような説明にしかマッチしません。日本語版のヘルプの「開く」ダイアログ
での用語は「オートコンプリート」となっているので、「AutoComplete」はや
はり「オートコンプリート」に訳されています。

原文のほうがおかしいのではないでしょうか。

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信