遠藤です。 poファイル中の'~'の取り扱いをどうすればいいか迷っていました。 貴重な情報ありがとうございます! ========================= 仙台高等専門学校 広瀬キャンパス 情報工学科 第4学年 遠藤 靖典
2010年7月10日14:20 Takeshi Otsuki <[email protected]>: > 飯高さん。 > > 翻訳作業ありがとうございます。 > > On Sat, 10 Jul 2010 12:30:03 +0900 (JST) > IITAKA TOSHIKAZU <[email protected]> wrote: > >> お世話になります。飯高です。 >> >> 自分で翻訳したものを見直して気がついたの >> ですが、POファイルの本文中の >> 「~」のとりあつかいは、 >> msgidに「~[英文字]」とあった場合には、 >> msgstrの最後に「(~[英文字の頭])」と書く >> ということでOKでしょうか。 >> > そうですね。 > それでOKです。 > >> 例えば、 >> msgid "~Notes" >> msgstr "ノート(~N)" >> msgid "Notes ~only" >> msgstr "ノートのみ(~O)" >> >> ですが私の担当のscの既訳の箇所を >> よく見ましたらば、以下のような >> ものがあるのが分かりました。 >> >> msgid "Automatic" >> msgstr "自動(~A)" >> >> msgid "~Comments" >> msgstr "コメント" >> >> msgid "~Subtract" >> msgstr "引く(~U)" >> >> 上記は全てfuzzyなのですが、それぞれ >> >> msgid "Automatic" >> msgstr "自動" >> >> msgid "~Comments" >> msgstr "コメント(~C)" >> >> msgid "~Subtract" >> msgstr "引く(~S)" >> >> とか書きなおしたほうがよいのでしょうか。 >> よろしくお願いいたします。 >> > 修正しておいてください。 > よろしくお願いします。 > > > kind regards, > t_otsuki > > ---- > TakeshiOtsuki <[email protected]> > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
