遠藤です。

poファイル中の'~'の取り扱いをどうすればいいか迷っていました。
貴重な情報ありがとうございます!
=========================
仙台高等専門学校 広瀬キャンパス
情報工学科 第4学年
遠藤 靖典



2010年7月10日14:20 Takeshi Otsuki <[email protected]>:
> 飯高さん。
>
> 翻訳作業ありがとうございます。
>
> On Sat, 10 Jul 2010 12:30:03 +0900 (JST)
> IITAKA TOSHIKAZU <[email protected]> wrote:
>
>> お世話になります。飯高です。
>>
>> 自分で翻訳したものを見直して気がついたの
>> ですが、POファイルの本文中の
>> 「~」のとりあつかいは、
>> msgidに「~[英文字]」とあった場合には、
>> msgstrの最後に「(~[英文字の頭])」と書く
>> ということでOKでしょうか。
>>
> そうですね。
> それでOKです。
>
>> 例えば、
>> msgid "~Notes"
>> msgstr "ノート(~N)"
>> msgid "Notes ~only"
>> msgstr "ノートのみ(~O)"
>>
>> ですが私の担当のscの既訳の箇所を
>> よく見ましたらば、以下のような
>> ものがあるのが分かりました。
>>
>> msgid "Automatic"
>> msgstr "自動(~A)"
>>
>> msgid "~Comments"
>> msgstr "コメント"
>>
>> msgid "~Subtract"
>> msgstr "引く(~U)"
>>
>> 上記は全てfuzzyなのですが、それぞれ
>>
>> msgid "Automatic"
>> msgstr "自動"
>>
>> msgid "~Comments"
>> msgstr "コメント(~C)"
>>
>> msgid "~Subtract"
>> msgstr "引く(~S)"
>>
>> とか書きなおしたほうがよいのでしょうか。
>> よろしくお願いいたします。
>>
> 修正しておいてください。
> よろしくお願いします。
>
>
> kind regards,
> t_otsuki
>
> ----
> TakeshiOtsuki <[email protected]>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信