scp2 完了しました。 svx を翻訳します。
石田 (2010/07/11 19:25), Yukihiro Ishida wrote: > sd 完了しました。 > > 次は scp2 を翻訳します。 > > 石田 > > (2010/07/10 11:58), Yukihiro Ishida wrote: > >> 石田です。 >> >> 担当分ダウンロードしました。作業開始します。 >> >> >> (2010/07/09 0:22), Takeshi Otsuki wrote: >> >> >>> 翻訳参加表明された皆さん。 >>> >>> お待たせしました。 >>> m84がアップされましたので翻訳を開始します。 >>> http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=12804 >>> >>> Pootleアップが遅れましたが >>> Beta1に取り込むための7月15日の期限は変わっていません。 >>> ただしBeta1 ではUI にフォーカスがおかれています。 >>> かなりタイトですが7月15日までに少なくともUIは仕上げていきたいと思います。 >>> >>> 最終的なUI + Help の期限は8月12日ですがすべてを7月22日までには仕上げていきましょう。 >>> >>> まずは、未訳・ファジーの多いところから >>> 翻訳者 ,FileName,未訳 >>> 遠藤さん,editeng,652 >>> 又吉さん,eadlicense_oo,402 >>> 飯高さん,sc,233 >>> 石田さん,sd,470 >>> 岡山さん,sw,340 >>> で名前を入れさせてもらいました。 >>> >>> 対象ファイルは以下のwiki からダウンロードしてください。 >>> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/3.3 >>> 100%のところはそのままでOKです。 >>> >>> 終了しましたらファイルを私宛へ送ってください。 >>> 査読しやすいように翻訳前後の差分をwiki にアップします。 >>> >>> 一つが終わってから次を私が割り振りとなると、 >>> 若干タイムラグが発生する恐れが有るので「次はこれをするよ」とこのMLで表明してください。 >>> >>> 分からないところが有れば質問してください。 >>> >>> >>> 大変ですがよろしくお願いします。 >>> では、頑張っていきましょう。 >>> ---- >>> TakeshiOtsuki <[email protected]> >>> >>> --------------------------------------------------------------------- >>> To unsubscribe, e-mail: [email protected] >>> For additional commands, e-mail: [email protected] >>> >>> >>> >>> >>> >>> >> --------------------------------------------------------------------- >> To unsubscribe, e-mail: [email protected] >> For additional commands, e-mail: [email protected] >> >> >> >> >> > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
