お世話になります。飯高です。 自分で翻訳したものを見直して気がついたの ですが、POファイルの本文中の 「~」のとりあつかいは、 msgidに「~[英文字]」とあった場合には、 msgstrの最後に「(~[英文字の頭])」と書く ということでOKでしょうか。
例えば、 msgid "~Notes" msgstr "ノート(~N)" msgid "Notes ~only" msgstr "ノートのみ(~O)" ですが私の担当のscの既訳の箇所を よく見ましたらば、以下のような ものがあるのが分かりました。 msgid "Automatic" msgstr "自動(~A)" msgid "~Comments" msgstr "コメント" msgid "~Subtract" msgstr "引く(~U)" 上記は全てfuzzyなのですが、それぞれ msgid "Automatic" msgstr "自動" msgid "~Comments" msgstr "コメント(~C)" msgid "~Subtract" msgstr "引く(~S)" とか書きなおしたほうがよいのでしょうか。 よろしくお願いいたします。 飯高敏和 -------------------------------------- 2010 FIFA World Cup News [Yahoo!Sports/sportsnavi] http://pr.mail.yahoo.co.jp/southafrica2010/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
